TatianaOsКак много было зорь и сумерек до нас...  Киев Сообщений: 261 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
25 октября 2005 13:07 25 октября 2005 13:31 DAVedenin написал: [q] Может кто поможет с переводом: Wohrmann - o c двумя точками, Borsig, Lessner, Со словарем пытался, не получается. Буду благодарен. [/q]
Дмитрий, вообще-то, это фамилии... От каких корней они образованы - сложно сказать однозначно, нужно смотреть регион распространения фамилии. Возможно, образование от диалектов, а возможно и некие *многовековые* изменения. Тут только спец может помочь. Из современного литературного нем. языка могу предложить для дальнейших размышлений: Woehrde, oe - о умляут (с двумя точками) - поле, примыкающее к дому Boers, oe - о умляут (с двумя точками) - окунь Borst - трещина Borste - щетина --- Удачи всем! Татьяна (на сайте и форуме сейчас бываю редко)
|