На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
подскажите куда обратиться, разыскивается человек или его родственники ЙОГАН ТОМАС 1925 г.р. проживал до войны 41-45гг в с.Кюпер в 8 км. от г. Заган
С ув. Сергей
(Сообщение отредактировал SerP 11 мая 2005 12:58)
(Сообщение отредактировал SerP 12 мая 2005 11:39)
(Сообщение отредактировал SerP 12 мая 2005 11:40)
Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD) — государство в Центральной Европе. Столица — Берлин. Государственный язык — немецкий.
АТД Германии - Германия — государство с федеративным устройством; в составе 16 равноправных субъектов — земель (Land) Земли делятся на районы (нем. Kreis) и внерайонные города (нем. Kreisfreie Stadt), земли Гамбург и Берлин — на городские округа (нем. Bezirk), районы делятся на города (нем. Stadt) и общины (нем. Gemeinde), внерайонные города — на городские районы (нем. Ortschaft), округа земель Гамбург и Берлин на кварталы (нем. Ortsteil), города, общины, округа и кварталы делятся на жилые территории (нем. Wohngebiet). Бавария имеет промежуточное звено между землёй и районом — административный округ (нем. Bezirk).
Комментарий модератора: ВНИМАНИЕ Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка по темам на земли, города, районы. Просьба - придерживаться этой схемы.
Сейчас посмотрю, обрезан ли кусок в оригинале. Я куски письма из почты на телефон фотографировал. Университет особо не заморачивается. Просто вставляет отдельными картинками сканы выписок. Причем таких картинок четыре - две шапки и два информационных массива.
Сейчас попробую как-нибудь скомпоновать. Может быть получится получше.
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Наверх##17 октября 2019 10:0817 октября 2019 10:12
Сопроводительное письмо (на всякий случай выкладываю в оригинале): "Sehr geehrter Herr Chernov, wir bedanken uns für Ihre Mail-Anfrage vom 10.10.2019 zu Joachim Julius Brunn. Nach unseren Recherchen war Joachim Julius Brunn vom 16.5.1835 bis 18.4.1840 unter der Matrikel-Nr. 730 / 25.Rektorat an der Medizinischen Fakultät der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin immatrikuliert. Auszüge aus den bei uns vorhandenen Dokumenten zu Joachim Julius Brunn kopieren wir in diese Mail."
Заголовок над табличками: 1. Auszug aus der Universitätsmatrikel v. 16.5.1835: 2. Auszug aus dem Studentenverzeichnis SH 1839, Seite 5:
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Сопроводительное письмо (на всякий случай выкладываю в оригинале):
[/q]
Думаю, перевод не нужен? Самое главное - Joachim Julius Brunn immatrikuliert vom 16.5.1835 bis 18.4.1840 an der Medizinischen Fakultät der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin - и так понятно. Он, получается, дольше Исидора там учился (5 лет).
Sipsikiarch написал:
[q]
Может быть получится получше.
[/q]
Всё равно такое качество, что и с лупой не разберёшь ((
Наверх##17 октября 2019 10:3217 октября 2019 10:37
В нижней таблице инициал обозначает I или J? Буквы одинаковые у обоих. Мне кажется, что данные присланные якобы по Изидору и Йоахиму - это данные по одному человеку. У них один и тот же порядковый номер - 35 (или что означает второй столбец?). Странное совпадение.
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Сопроводительное письмо (на всякий случай выкладываю в оригинале):
[/q]
Думаю, перевод не нужен? Самое главное - Joachim Julius Brunn immatrikuliert vom 16.5.1835 bis 18.4.1840 an der Medizinischen Fakultät der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin - и так понятно. Он, получается, дольше Исидора там учился (5 лет).
Sipsikiarch написал:
[q]
Может быть получится получше.
[/q]
Всё равно такое качество, что и с лупой не разберёшь ((
[/q]
Конечно, не нужен. Изидор 1809 г.р., гимназию окончил в 21 год, т.е. в 1830, в Берлинском университете с 1834. Возможно где-то еще учился до этого. Йоахим 1814 г.р., гимназию закончил в 20 лет, т.е. в 1834, в Берлинском университете с 1835. Тут все сходится.
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
В нижней таблице инициал обозначает I или J? Буквы одинаковые у обоих.
[/q]
Да, похоже на то, что буквы одинаковые. Ну не писали же они Joachim как Ioachim..или писали?
Sipsikiarch написал:
[q]
35 (или что означает второй столбец?)
[/q]
Не могу расшифровать пока, что он означает. В след.столбце написано Michaelis?, а во втором что-то типа Ostern., вроде это сокращение, т.к. с точкой написано...Ооой, никак они не хотят нам облегчить расшифровку такими сокращениями
Смотреть прикрепление: разницы в написании почти нет, правда? Только размер отличается немного. Так что вполне возможно, что у Исидора I, а у Йоахима J там стоит.
В след.столбце написано Michaelis?, а во втором что-то типа Ostern
[/q]
Нашла вот:
Bis in die dreißiger Jahre wurde das Schuljahr nach dem Kirchenkalender ausgerichtet: „von Michaelis bis Ostern“ - also nach der Ernte bis zum Frühjahr.
Т.е. школьный год в то время длился где-то с октября (после сбора урожая) и до Пасхи. Только как привязать это к Studentenverzeichnis? Может это означало разделение на летний и зимний семестры..хотя я сомневаюсь в этом. Хммм...будем прояснять этот момент.
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка по темам на земли, города, районы. Просьба - придерживаться этой схемы.