На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
подскажите куда обратиться, разыскивается человек или его родственники ЙОГАН ТОМАС 1925 г.р. проживал до войны 41-45гг в с.Кюпер в 8 км. от г. Заган
С ув. Сергей
(Сообщение отредактировал SerP 11 мая 2005 12:58)
(Сообщение отредактировал SerP 12 мая 2005 11:39)
(Сообщение отредактировал SerP 12 мая 2005 11:40)
Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD) — государство в Центральной Европе. Столица — Берлин. Государственный язык — немецкий.
АТД Германии - Германия — государство с федеративным устройством; в составе 16 равноправных субъектов — земель (Land) Земли делятся на районы (нем. Kreis) и внерайонные города (нем. Kreisfreie Stadt), земли Гамбург и Берлин — на городские округа (нем. Bezirk), районы делятся на города (нем. Stadt) и общины (нем. Gemeinde), внерайонные города — на городские районы (нем. Ortschaft), округа земель Гамбург и Берлин на кварталы (нем. Ortsteil), города, общины, округа и кварталы делятся на жилые территории (нем. Wohngebiet). Бавария имеет промежуточное звено между землёй и районом — административный округ (нем. Bezirk).
Комментарий модератора: ВНИМАНИЕ Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка по темам на земли, города, районы. Просьба - придерживаться этой схемы.
Наверх##10 октября 2019 18:3610 октября 2019 18:43
Sipsikiarch написал:
[q]
Но в Вашем скане у мужа Деборы как-будто другое имя.
[/q]
Да, на моём скане мужа Деборы зовут Leum? Salomon Schneidermann. Может, было две разных Деборы Брунн (была же ещё одна Ребекка Баршалл, которая за Fischel Jacob Hahn Cohen замужем была)?
Sipsikiarch написал:
[q]
И почему две записи подряд? Это запись о браке или о рождении ребенка?
[/q]
По-моему, все эти записи о рождении детей, только непонятно где же имена этих детей указаны...
Наверх##10 октября 2019 21:4710 октября 2019 22:04
12 ноября 1821 это дата рождения одного из сыновей Сары Белы, обозначенного в MyHeritage, как Louis. А что за информация в столбце справа от имён родителей? И за какой год эта метрическая книга?
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Наверх##10 октября 2019 22:3310 октября 2019 22:59
Gewerbe там стоит, т.е. "профессия/род деятельности". Самуэль Брунн был по профессии Kaufmannshändler. Могу поспорить, что эта же его профессия указана в университетской выписке Исидора в столбце "сословие/вид занятости родителей".
Sipsikiarch написал:
[q]
И за какой год эта метрическая книга?
[/q]
Не знаю, там сложно разобраться, т.к. в строке, где должен быть указан год и дата крещения, стоит только дата. Только в самом начале (там, где начинаются записи на немецком) указан 1817-й год, по-моему. Но я же писала уже, что просмотрела всего несколько страниц, да и качество некоторых оставляет желать лучшего. В описании же указано, что на этой пленке должны быть записи о рождении с 1802 по 1836г. Но т.к. метрические записи на немецком начинаются с 1817 г., предполагаю, что до этого (т.е. с 1802 по 1816 годы) они велись на еврите/идише.
Я пролистал дальше. Очень странный способ сканирования. Сначала все левые листы книги, потом все правые, причем по убывающей. на 130 кадре 1836 год, а на 175 - 1822. Чтобы разобраться нужно распечатать всю книгу и сопоставлять листы.
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Я пока дошёл где-то до 210 листа. 1817-м годом записи о родившихся на немецком заканчиваются. На идиш/иврите ничего нет. Видимо, вся информация в начале книги. Зато далее идёт что-то вроде списков членов прихода. Но стоят только имена. Фамилий не видно. Тоже где-нибудь на другом листе дальше, наверное. Посмотрел поверхостно, толком ещё не разбирался.
--- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Наверх##11 октября 2019 11:3211 октября 2019 11:48
Bones написал:
[q]
Kaufmannshändler
[/q]
Такого слова в немецком нет (имхо). Мне пока не удается прочитать, что это за профессия (если имеется в виду вот этот скан https://forum.vgd.ru/file.php?fid=514055&key=53907697). Перед -händler обычно указывается, чем человек торгует (например, Kurzwarenhändler, Rauchwarenhändler и т.п.)
Наверх##11 октября 2019 11:5111 октября 2019 12:02
Michael Nagel написал:
[q]
Такого слова в немецком нет (имхо).
[/q]
Я знаю, что нет, я вчера его тоже не нашла
Подумала, может с ошибкой написано или в сокращенной форме, типа Kaufmanns.(Kaufmännischer) Händler (хотя das ist doppelt gemoppelt), но там точно одно слово, потому что händler с маленькой буквы начинается. Или слово Händler написано с большой буквы?
Какой ещё может быть händler...Возможно, Kurzwarenhändler? Или слово начинается всё-таки на букву R, как в Rebbeca?
Michael Nagel написал:
[q]
Rauchwarenhändler
[/q]
А что...вполне может быть. Только не пойму, какая последняя буква (при переносе).
Ни за что не могу поручиться/ничего не могу утверждать. Dieses Wort macht mir Kopfzerbrechen. Думаю, что начинается на R...h. f пишется по-другому , (либо нижняя петля с другой стороны, либо так, как в слове Ehefrau в этом же документе в другой колонке. Насчет первой буквы R, можно посмотреть
https://forum.vgd.ru/file.php?fid=514067&key=1431875108 (dessen Frau Rosina geborene Masur). Но все равно, я весь сомнениях - если мысль с самого начала вильнула не туда, потом трудно вернуть ее в нужное русло, да и других можно сбить с правильного пути.
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка по темам на земли, города, районы. Просьба - придерживаться этой схемы.