Немецкие имена, фамилии, названия населенных мест и др.
Рабочая тема. Вопросы/ответы
Stan_is_loveМодератор раздела  Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
20 апреля 2009 16:10 Geo ZПо ситуации в Литве отдаю Вам пальму первенства, как знающему вопрос изнутри. Что касается Германии, там, по моему, даже вопрос не стоял, чтобы переписывать польские или какие ещё фамилии на немецкий лад. Развивая пример с близкой мне фамилией Кочевский могу сказать, что в Германии есть связанная с ней фамилия Gottschewski, уж и не знаю по каким правилам речи составленную, но происходящую не от северного Koczewie, а от южного Kočevje то есть герцогства Готше http://www.verwandt.de/karten/absolut/gottschewski.html160 персон http://www.verwandt.de/karten/absolut/koczewski.html8 пенрсон. А есть у Вас информация по странам бенилюкса по фамилиям Haaze и Haase? Думаю соотношение будет обратным. ą | | |
liraforeverНовичок  Гжатск-Гагарин Сообщений: 19 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
20 апреля 2009 16:15 Спасибо огромное за Гаусвальтеров!! | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
20 апреля 2009 16:43 Stan_is_loveПо странам бенилюкса у меня нет, но представляю как и Вы. Интересно было бы узнать в какой пропорции они там распределены. Ну и буква Z в голландском, боюсь соврать, но кажется З. В Швейцарии например Haase 253 Personen http://www.verwandt.ch/karten/absolut/haase.htmlHaaze - нет В Австрии Haase 210 Personen http://www.verwandt.at/karten/absolut/haase.htmlHaaze - нет Что касается Германии и Кочевских, то я думаю что если был документ, то и переписывали соответственно. А сли писали на слух, то уж здесь наверно все зависело как писарь услышит, да и в соответствии уже с немецким правописанием. | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
20 апреля 2009 17:06 20 апреля 2009 17:12 Нашел данные по Нидерландам: (Нужно в поиск - Zoekterm вписать фамилию) Jouw zoekresultaten " haaze": (in totaal 2 resultaten) http://www.verwant.nl/search/query/Jouw zoekresultaten " haase": (in totaal 3.110 resultaten) http://www.verwant.nl/search/query/Так что соотношение примерно тоже самое. Но много рожденных в Германии, а также Польше и других странах. | | |
Stan_is_loveМодератор раздела  Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
20 апреля 2009 18:11 Geo Z Значит Haaze более редкий и, вероятней всего, ранний вариант той же фамилии. Но в русском варианте Хаазе могли назвать как ту так и другую фамилии. | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7155 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4320
| Наверх ##
20 апреля 2009 20:26Haase Stan_is_love написал: [q] Значит Haaze более редкий и, вероятней всего, ранний вариант той же фамилии[/q]
Немцы выводят фамилию Хаазе (Haase, http://www.onomastik.com/forum...ght=haase)от слова Hase = заяц - 1. человек, похожий на зайца 2. охотник на зайцев 3. человек, живущий в доме, который, в свою очередь, называется "У зайца" 4. древнее слово со значением "серый" (возможно, нечто табуируемое) Более древняя (древне-верхненем., 750-1050) форма слова Hase - haso (герм., напр., в англ. и дат. - hare). Нидерл. - haas. Я склонна видеть в варианте Haaze ошибку написания (русскому немцу по фамилии Хаазе таким образом транслитерировали его фамилию английскими буквами) Екатерина --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
galirina Начинающий
Сообщений: 31 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
20 апреля 2009 20:31 Подскажите, пожалуйста, каким образом мог немец, приехавший в 19 веке из Германии в Россию поменять вероисповедание на православное? --- С уважением, Ирина | | |
Stan_is_loveМодератор раздела  Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
21 апреля 2009 11:06 kbg_dnepr Тогда откуда взялась втарая а? Немцы не эстонцы ведь. | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7155 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4320
| Наверх ##
21 апреля 2009 11:48 Stan_is_love написал: [q] Тогда откуда взялась втарая а? Немцы не эстонцы ведь. [/q]
Обратите внимание, что по-голландски заяц пишется Haas, так же это слово пишется в северонемецких диалектах (Plattdeutsch). Т.е. такое написание может свидетельствовать о связи фамилии с этими регионами. В немецком (как и в других германских) важно различение долгих и кратких гласных, один из способов обозначения долготы гласного - его удвоение. Екатерина --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
Stan_is_loveМодератор раздела  Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
21 апреля 2009 12:35 kbg_dnepr Haaze пишут не только в Алабаме, но в Бельгии и Пруссии. В Венгрии пишут вообще HAASZ. Скорее здесь польское влияние, я про Пруссию. | | |
|