На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Перед тем, как ставить оценку, ознакомьтесь с главной страницей рейтинга архивов, чтобы понять оцениваемые критерии. Оценка 1 - очень плохо, 10 - очень хорошо;
я сегодня получил подтверждение, что в 1909 году Михаил Инюшин являлся студентом Юрьевского университета. Смотрел в архивной базе, которую Вы когда-то указывали, но не нашел упоминания фамилии. А в английской версии сайта сказано, что документы Тартусского университета имеются с 1918 года. А где же то, что до 1918 года, искать?
Комментарий модератора:
[q]
Mzng написал инструкцию: Как заказать копию дела в эстонских архивах - https://forum.vgd.ru/1469/79169/ банковской картой можно оплатить
Отзовитесь, пожалуйста, кто работал в СААГА или в другом месте с эстонскими ревизиями (вакенбухами) 18 века?
Хочу понять досконально всю экономическую информацию о крестьянских хозяйствах и их повинностях.
На эстонский форум обращался. но, поскольку переписка идет на английском языке, то не могу адекватно перевести некоторые важные моменты.
Или подскажите, пожалуйста, книгу (желательно, отсканированную в Инете) о крепостном праве в Эстонии 18-19-го веков.
Благодарю!
--- Хобот и Павленко (из с.Губиниха Днепропетровской области), Рогоза (из г.Бердянска и г.Вознесенска), Пирожковы и Никитины (из г.Бердянска), Эсва и Салл (из Эстонии и Санкт-Петербургской губернии)
Нессмотря на то, что не владею эстонским языком, на сайте Тартуского Исторического архива смогла найти множество имён своих предков в разных видах документов - ревизские сказки, метрические и церковные лютеранские книги - вплоть до 1730-х годов. Какие они всё-таки молодцы, что предоставили людям возможность исследовать свою генеалогию! Конечно, есть моменты, которые не до конца ясны. В частности, в книге записи браков, саму шапку мне перевела с немецкого переводчица из офиса, а вот объяснить наличие нескольких имён в одной и той же графе не смогла. Кроме того, в этой самой графе, где по идее должны стоять имена брачующихся, стоят какие-то значки (типа знака & ) и сокращения ((повторяются S. и J.), которые тоже слегка сбивают с толку. Может, кто-то смог бы подсказать, что мы видим и что это означает? Помогите, пожалуйста.
PS. Кстати, может есть в Интернете и документы Литовских архивов, кто что слышал?
Если не найдете ответов здесь, то рекомендую обратиться на эстонский форум, где я практически все ответы на подобные вопросы получаю. Вот моя тема - почитайте и сами можете в ней задать вопрос эстонцам (правда, пишу им на английском) http://www.isik.ee/foorum/viewtopic.php?p=13250#13250
--- Хобот и Павленко (из с.Губиниха Днепропетровской области), Рогоза (из г.Бердянска и г.Вознесенска), Пирожковы и Никитины (из г.Бердянска), Эсва и Салл (из Эстонии и Санкт-Петербургской губернии)
Знаю, Имя человека, дату и место рождения. Johann Jakob Schönjann - 2.04.1779 Fellin,Livland. Дата взята с плиты кладбища.
Смотрю метрические книге на сайте Saaga, выбрала приход Вильянди (правильно?) но не нахожу там этого человека. В чем может быть дело? Есть еще люди и даты оттуда же. И тоже не находятся. Помогите, пожалуйста.
kalle Не подскажете. В той книге, ссылку на которую Вы дали, 1780-й год не до конца. А в следующей книге не нашла вообще немецкой части. просмотрела всю книгу через 2 страницы. Может я что-то не так ищу?
А вы не могли бы помочь расшифровать, что там написано. Про Johann Jakob Schönjann .
[/q]
отец: Carl Friedrich Schönjan мать: Eleanore Marie von Doren
крестные: Herr Capitain Berend Johann von Bak, Herr Hermann Mey, Herr Johan Hake, Frau Aeltestin Charlotte Christine Ludwigs, Jgfr (Jungfrau) Sophie Dorothea Sewig
litana написал:
[q]
В той книге, ссылку на которую Вы дали, 1780-й год не до конца. А в следующей книге не нашла вообще немецкой части
[/q]
тогда не знаю, может быть была отдельная книга, которая не сохранилась? не все книги дошли до нас.