Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Тризны

Ищу информацию о роде Тризн, которые жили в Бобруйском уезде (Изабелино, Плиосовичи?), Быховском уезде Могилевской губернии.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 36 37 38 39 40 * 41 42 43 44 ... 72 73 74 75 76 77 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Радомир, Tomilina
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13303

GrayRam написал:
[q]
Ежели Тризно - то Тризнова. А должно-то быть Тризновна. Мне это бросилось в глаза.
А если Тризна - то Тризянка!
[/q]

-ова - это окончание фамилии замужней женщины.
Окончания девичьих фамилии по правилам -
если фамилиия оканичивается на согласную, тогда -увна (ówna)
если на гласную, тогда -анка (-anka)

Но правило не жесткое и нередко встречаются исключения.


Jeżeli zaś odmiana dotyczy nazwiska panny, należy do tematu zakończonego spółgłoską dodać końcówkę -ówna (np. Borowik – Borowikówna, Wilk – Wilkówna itd.), a do zakończonego samogłoską – końcówkę -anka lub -ianka (np. Skarga – Skarżanka, Podsiadło – Podsiadlanka, Zięba – Ziębianka; por. Danuta Gierulanka, Ewa Śnieżanka). Obecnie zanika stosowanie form panieńskich nazwisk, szczególnie tradycyjnej formy nazwisk zakończonych samogłoską (np. Podsiadło – Podsiadłówna zamiast Podsiadlanka, Rychło – Rychłówna zamiast Rychlanka).

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12369
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8369

Geo Z написал:
[q]
-ова - это окончание фамилии замужней женщины.
[/q]

Вот и я про то.
Я разбирался с нечто подобным у Плевако.
Фамилию писали по-разному: Плевак, Плевака и Плевако.
Были правда и иные варианты, но не о них сейчас речь.
И вот по девицам Плеваковнам-Плевакувнам-Плевачанкам их в роду и различали.
Ибо были как благородные Плевако, так и крестьяне Плеваки и даже Плевачи.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25306
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21417

Geo Z написал:
[q]
Но правило не жесткое и нередко встречаются исключения.
[/q]

Не то что нередко, а часто!


Geo Z написал:
[q]
Окончания девичьих фамилии по правилам:если фамилиия оканичивается на согласную, тогда -увна (ówna)
если на гласную, тогда -анка (-anka)
[/q]

Полоницкий - дочь - Полонецковна, хотя можно считать, что Й - полусогласная a_003.gif
Жена Са\опеги - Сапежанка, Сапеговая
дочь Забелы - Забеловая, ни разу не видела Забеланка
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12369
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8369

valcha написал:
[q]
дочь Забелы - Забеловая
[/q]

Но это же неверно!
По правилу Забеловая это не дочь, а жена Забелы (Забелло).
Дочь Забелувна, Забеланка, но только не Забеловая.
Вот как пишут на польском: z Konstancyi Zabielłówny или Anna Zabielłówna или Anny z hrabiów Zabielłów
Примеры взял из польского гербовника 19 в.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13303

valcha написал:
[q]
Полоницкий - дочь - Полонецковна, хотя можно считать, что Й - полусогласная
[/q]

В польском нет фамилий на -ский, -цкий, только -ски, -цки.
И этих фамилий это правило не касается.

Кстати, такой фамилии в Польше нет, есть похожая, но редкая.
Połonecki - 44
Połoniecki - 12
У женских, соответсвеннго, окончания - cka.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13303

valcha написал:
[q]
Жена Са\опеги - Сапежанка, Сапеговая
[/q]

Жена Сапеги - Сапегова
Дочь Сапеги - Сапежанка.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12369
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8369

Geo Z написал:
[q]
Жена Сапеги - Сапегова
Дочь Сапеги - Сапежанка.
[/q]

Согласен: Chodkiewiczówna Anna Scholastyka zob. Sapieżyna (то есть Анна Ходкевичовна по мужу Сапежина/Сапегова).
Совместными усилиями мы чуток подправили уважаемую Валерию.
Ведь правильно написание/прочтение девичьих фамилий позволяет точно установить к какому роду они относятся.
И путаницы тут быть не должно.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25306
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21417
Если мы читаем только польские источники - я не возражаю, но есть и были еще источники на русском/старорусском\старобелорусском\староукраинском tongue.gif и в них эти правила не очень -то и соблюдались. И мы пишем, кажется, на русском здесь?


GrayRam написал:
[q]
Дочь Забелувна, Забеланка, но только не Забеловая
[/q]

Может Юля и видела такое на русском, я - нет.В моих доках (и не одном) написано - Евдокия Григорьева Забеловая, жена N. А дочери Тризн, так и оставались - Тризна. Например, 1-я жена Д.-Борковского = Анастасия Тризна - 1600-е. конец.
Впрочем, можете еще раз исправить.
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13303

valcha написал:
[q]
И мы пишем, кажется, на русском здесь?
[/q]
Эти женские окончания из польского языка, но при переписывании на другие языки случаются всякие казусы.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12369
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8369

valcha написал:
[q]
И мы пишем, кажется, на русском здесь?
[/q]

Ну, на форуме есть несколько языков. А так, конечно, вы правы - пишем здесь на русском.
Но в "то время" гос. документооборот велся все же преимущественно на польском языке.
Это же нельзя отрицать. А метрические книги римо-католиков вообще велись на латыни.
Я разбирался совсем недавно по поводу записей в 1683 г. на латинском:
Kopciowszczyzna

Mayus Die 3 Maij Idem qui supra baptisavi Infan. nomine Feliciannam Natum 1 Maij Legittim. Coniugum Nobilium Parentum G. Raphaelis Plewako et Helenae Levanes de Sacro Fonte G. Gregorius Pozaryski cum generosae Catharinae Kurowska de Parochia Krasnosielensi

Очень хотелось видеть сына Felicjana (Фелициана) в этой метрике. Но это ... дочь Felicjanna (Фелицианна).

А все из-за окончания.
У мальчика бы было Feliciannum. dntknw.gif Всего-то одна буква...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 36 37 38 39 40 * 41 42 43 44 ... 72 73 74 75 76 77 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Радомир, Tomilina
Вверх ⇈