ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ и спецпереселенцы (финны)
Вопросы/ответы
Valentina V Модератор раздела ушла из жизни 14 августа 2022 года
Красноярский край Сообщений: 632 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 147 | Наверх ##
29 июня 2006 17:15 14 января 2018 17:40 Искренне надеюсь, что в этот раздел будет собираться материал: фамилии бывших спецпереселенцев, фотографии, воспоминания, которые помогут воссоздать одну из трагических страниц в истории российских финнов, картину пережитого горя и кошмара. Материалы темы помогут опытным генеалогам и не только им в поиске родных и знакомых. --- Ищу:
Верипя/Верипяя, Пулккинен, Телкконен, Тирри,
Игнатьевы, Кобозовы, Буланкины,
Шкулепа, Шпаковские, Новосад (овы) | | |
alyraМодератор раздела  Suomi Сообщений: 1252 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 313 | Наверх ##
10 августа 2009 18:21 --- ищу Хайкара Мехиляйнен Хайми Ронконен Пукки Хянникяйнен | | |
катя адвахова Новичок
карелия Сообщений: 10 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
10 августа 2009 23:34 11 августа 2009 1:10 alyra! спасибо большое! нашла год рождения моего деда, 1879. там есть несколько похожих имен, жалко, что кончается 1885 годом, а год рождения бабушки 1893 Знать бы как правильно по-фински пишется фамилия Колпачева. проанализировала, выявила, что похожа запись №128
Кто знает, как переводятся графы Aeltern (?) и Pathen (можно предположить, что - родители). помогите перевести --- ищу Вангонен из Вуолы | | |
alyraМодератор раздела  Suomi Сообщений: 1252 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 313 | Наверх ##
11 августа 2009 6:16 11 августа 2009 6:43 катя адвахова Aeltern - старше(м.б.возраст) с немецкого, т.е. родители ( старшие по возрасту) Pathen - путь с немецкого, т.е. крестные (те кто продолжает путь родителей) Колпачева - kolpatcheva 1879г. стр.12 запись 128 30.08.1879 Йохан Ванхонен родился отец: Симон Томасович Ванхонен мать: Мария Пуконен крестные: Генрих Виролайнен и Анна Карху --- ищу Хайкара Мехиляйнен Хайми Ронконен Пукки Хянникяйнен | | |
катя адвахова Новичок
карелия Сообщений: 10 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
11 августа 2009 7:23 alyra!
Спасибо за перевод!
также похожа запись на стр. 15 под №164 дата рождения 7.10.1879 записи о родителях и крестных - неразборчивый почерк
а Йохан и Иван это одно и тоже имя? а как тогда написание по фински - Иван Фомич и Мария Васильевна? у меня в наличии только архивная справка, где имена и фамилия даны по-русски
--- ищу Вангонен из Вуолы | | |
alyraМодератор раздела  Suomi Сообщений: 1252 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 313 | Наверх ##
11 августа 2009 18:36 катя адвахова Да, Иван и Йохан одно и тоже, церковные книги писались большинство на немецком. Вы смотрите только еще рожденных, после них будут венчанные и последние умершие, где причину смерти практически не возможно прочитать. на стр.15 №164 7.10.1879г. д.Путкела новорожденный Йохан отец Паул(Павел) Стефанович Ванхонен мать Елизабетина? Раутанен крестные: Георг Тере и Агнета Кууппонен А вы кого сейчас ищете? Выбирайте только тех Ванхонен кто вам подходит по месту жительства ваших предков и по их родителям. Т.Е. у вашего деда отец например Микаел, то ищите тех у кого будет отец Микаел и мать таже. это будут сестры и братья вашего деда. В церковных книгах много однофамильцев. --- ищу Хайкара Мехиляйнен Хайми Ронконен Пукки Хянникяйнен | | |
катя адвахова Новичок
карелия Сообщений: 10 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
11 августа 2009 19:00 alyra! я ищу инфу про моего деда отца моего деда звали Фома, дед Иван Фомич. я не знаю как по-фински Фома а имя Симон может быть перевод Фомы?
я так понимаю, что в графе родители первое подчеркнутое слово это название прихода. правильно? тогда подходит запись со стр.12 запись 128 --- ищу Вангонен из Вуолы | | |
alyraМодератор раздела  Suomi Сообщений: 1252 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 313 | Наверх ##
12 августа 2009 9:46 катя адвахова первая запись подчеркнутая это место проживания,т.е. деревня , а приход Вуола есть и деревня тоже. Симон это Семен. Раз вы считаете что это ваш Йохан то поищите рождение его отца т.е. Симона Томасовича , это будет примерно 1856 -1858г По моему Фома так и есть Foma. Если у вас документ из русского архива то там со временем или в военное время меняли и переводили много на русский. Особенно в районе Токсова. --- ищу Хайкара Мехиляйнен Хайми Ронконен Пукки Хянникяйнен | | |
катя адвахова Новичок
карелия Сообщений: 10 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
12 августа 2009 11:51 alyra
я где то читала. что имя Иван Фомич могло звучать так Vanhanen Johann Tuomonpoika. это правильное написание, или я ошибаюсь? посмотрела все данные за этот год рождения и к сожалению больше Ванханен из Вуолы там нет --- ищу Вангонен из Вуолы | | |
катя адвахова Новичок
карелия Сообщений: 10 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
12 августа 2009 11:57 Valentina V! Спасибо вам еще раз! благодаря истории Рейно и моим комментариям на форуме мне откликнулась в интернете моя двоюродная племянница, дочка младшего сына Фомы и Сусанны --- ищу Вангонен из Вуолы | | |
Valentina V Модератор раздела ушла из жизни 14 августа 2022 года
Красноярский край Сообщений: 632 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 147 | Наверх ##
14 августа 2009 19:43 катя адвахова  И мой скромный плюсик в ваш рейтинг. --- Ищу:
Верипя/Верипяя, Пулккинен, Телкконен, Тирри,
Игнатьевы, Кобозовы, Буланкины,
Шкулепа, Шпаковские, Новосад (овы) | | |
|