Реклама. ООО «Центр генеалогии «Семейная реликвия», ИНН 7842196068
Вановский
Латвия (Курляндская губерния)
| Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7820 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1417
| Наверх ##
23 сентября 2013 11:46 campsis59 написал: [q] Wanken Kruger-Шатаюся корчма[/q] Крюгер - это синоним слова Вирт и означает хозяин. Но, как я писала выше, я не знаю, полные это синонимы или нет, в том смысле, что может быть и хозяева были разные, поэтому и разными словами их называли. | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4517 | Наверх ##
23 сентября 2013 11:51 23 сентября 2013 12:15 В словаре латышских имён на латышском языке-есть имя Inge-немецкого происхождения-от него-Индрикис-в Кулдиге впервые в 1683году | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4517 | Наверх ##
23 сентября 2013 12:00 23 сентября 2013 12:16 1816год Голдинген-Куодига Рождение Элизабет Юлианы Аделины Шлавицки-немецкий приход
 | | |
| Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7820 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1417
| Наверх ##
23 сентября 2013 12:16 23 сентября 2013 12:20 campsis59 написал: [q] там написано-Wanken Kruger-Шатаюся корчма у Яниса-просто-дом Ванке[/q]
Но это никакая не шатающаяся корчма, а Ванковский хозяин, в крайнем случае Ванковский корчмарь. Но опять таки, стопроцентно утверждать нельзя, так как Крюгер может использоваться как синоним к слову Вирт. | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4517 | Наверх ##
23 сентября 2013 12:18 Я для Вячеслава-Ванкен Крюгер в переводе-шатающаяся Корчма | | |
| Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7820 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1417
| Наверх ##
23 сентября 2013 12:24 campsis59 написал: [q] Я для Вячеслава-Ванкен Крюгер в переводе-шатающаяся Корчма[/q]
Ну какая разница для кого? Хоть для Господа Бога. Никакой шатающейся корчмы. Это название хутора Ванке, которое во всех записях подчёркивалось в тексте, как и здесь. Ну как корчма может шататься, тем более, если речь постоянно о хуторе Ванке? И перед именем не может стоять слово корчма, должно стоять слово, обозначающее род занятий. Поэтому тут корчма никак не вписывается. | | |
| Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7820 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1417
| Наверх ##
23 сентября 2013 12:29 Ну, если и дальше углубляться в немецкий язык, то слово Крюгер обозначает именно человека по его роду деятельности. А кабак, корчма итд - это просто Круг. В данном случае в метрической записи стоит Крюгер, но не Круг. А с помощью суффикса -er образуются именно профессии, специальности и другие слова, обозначающие род занятий. Что мы видим и в данном случае. | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4517 | Наверх ##
23 сентября 2013 12:46 значит-Корчмарь в Ванке? | | |
| Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7820 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1417
| Наверх ##
23 сентября 2013 13:16 campsis59 написал: [q] значит-Корчмарь в Ванке?[/q]
Если там могла быть корчма. Я не имею никакого представления о том, как выглядели хутора, и что там было. Но повторюсь, что мне встречалось употребление этого слова просто как хозяин. Настаивать не буду, так как мы никогда не узнаем, что подразумевалось, когда кто-то что-то писал 100 или 200 лет тому назад. | | |
EgilsEgilio  Riga Сообщений: 1455 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 471 | Наверх ##
23 сентября 2013 13:28 Ampel написал: [q] Да, я знаю, что национальность не указывалась, а только вероисповедание. Но вот посмотрите сами запись. На 5-й строке я скопировала слово, которое воспринимаю как существительное "латыш" - Letten. На 11-й строке та самая фраза "обое лютеранского вероисповедания", она присутствует, но стоит, как и должно быть, после подробного описания родителей. - beide lutherisch. Confession. В слове "лютеранский" буквы th в середине, а в слове "латыш" или "латышский" - tt. А на 10-й строке слово "немецкий" - deutsch, стоит перед указанием рода деятельности Шлавитцки.[/q]
Latysh po nemeckii lettisch a ne letten. Hotja vy pravy, shto nizhe slovo "luteranskogo" po drugomu napisano. No mozhno i predpolozhyt, shto pisar po raznomu pisal, kak umel | | |
|