Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Бартолоцци Феликс

Итальянского врача на русской службе.

Эта тема на карте:  Felice и Susanna Bartolozzi, помещики с. Аннинское (1811-1825)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 * 6 7 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Asmodeika, Радомир
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553
Друзья!
Ищу любую информацию о происхождении, семье, детях и т.п. Феликса (Феличе Бартоломео) Бартолоцци (Барталоцци, Бартолоций, Бартолозий; Felice Bartolozzi), в 1789-1796 г.г. врача Медицинской коллегии при Украинской армии.
О нем самом есть только отрывочные сведения:
- скорее всего, уроженец Флоренции, даже на русской службе продолжал считать себя подданным Великого герцога Тосканского принца Иосифа Австрийского и Великой герцогини Александры, дочери Павла I (известна его ода по поводу их бракосочетания - он, судя по всему, еще и стишки пописывал, в итальянском Гуголе мне встречалось смутное упоминание о Феличе Бартолоцци как малоизвестном поэте конца 18-го века);
- до русской армии, похоже, служил в Яссах, лечил молдавских бояр (упоминается в том же Гуголе, на этот раз румынском - elena_krd, еще раз большущее спасибо за ссылку! - в одной из довоенных исторических книг);
- в 1799 последний раз был на родине, в Тоскане - с русским десантом высаживался в Ливорно с кораблей эскадры контр-адмирала П.В.Пустошкина;
- коллежский асессор,
- имел дочь, именуемую в русских документах "Бартолица" (скорее всего, Bartolice, т.е. Бартоломеа);
- примерно в середине 1800-х вместе со своим зятем, мужем Бартолицы, Алексеем Матвеевичем Всеволожским, впоследствии генерал-майором и шефом Елисаветградского гусарского полка, купил у "генерал-майора и кавалера Орлова" и корнета Требинского имение под Елисаветградом (с. Стоговка-Аннинское, дер. Драчёвка; 12-15 км к юго-западу от города, справа от дороги "через Ровное на Одессу");
- в середине 1810-х жил под Елисаветградом, вместе с тем же "генерал-майором и кавалером" А.П.Орловым, отставным командиром лейб-гвардии Казачьего полка, был опекуном своих внуков, детей умершего генерала А.М.Всеволожского;
- штаб-лекарь Филипп Бардалози - это явно не он, а в лучшем случае его сын, поскольку Филипп упоминается в Российских медицинских списках вплоть до 1849, когда старшему внуку Феликса было уже 50.
---
Ищу купцов и мещан (Аккерман, Лида, Николаев); мазылов (Бендеры, Ананьев), канцеляристов (Екатеринослав, Нежин); СЦС (Казан., Симб., Твер., Яросл. губ.); казённых (Вятка), экономических (Меленки), владельческих (Курск, Муром) крестьян и дворовых (Дорогобуж, Тула, Кузьминское Подольск. уезда)
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553

valcha написал:
[q]
Конечно, рада буду помочь, если... справлюсь
[/q]

Заранее спасибо! Я надеюсь.

Сейчас ещё раз перечитал свои архивные заметки. Тексты на итальянском и латыни, приложенные к прошению на имя графа П.А.Румянцева, Ф.Бартолоцци именует "похвальные документы", и именно в них чётко написано "Felice di Giuzeppe Bartolozzi di Pistoia" (причем "Джузеппе" явно написано именно так, через "Z" - уже не знаю, как правильно и как было правильно тогда).
А я в подобных ситуациях (на иностранных языках и в старой русской скорописи) очень стараюсь не просто переписать, а именно скопировать графику, чтобы иметь возможность потом разобраться...


elena_krd написал:
[q]
Ой, как интересно у Вас там все! ...когда в привязке к конкретному человеку, появляется желание внимательно вчитаться и понять.
[/q]

Вот именно! Я с самого детства любил изучать историю по биографиям (три полки, около 250 томов, ждут, когда дети поумнеют). Меня однажды спросили, кстати, здесь, на форуме, каково это - жить, всё время ощущая себя Рюриковичем. Я задумался, а потом ответил (прежде всего, сам себе), что это просто даёт немножко личный взгляд на историю - когда не просто заучиваешь, что происходило, но и представляешь себе, где был и что делал в этот момент человек, от которого потом произошел твой прадед, дед, отец... Не абстрактный "конкретный человек" (с этой-то точки Пётр Великий или Гай Юлий Цезарь тоже вполне конкретные), а человек, который потом рассказывал об этом как о кусочке своей жизни и своего личного опыта не просто своим детям, а твоим предкам.
Вы наверняка читали "Взгляд на всемирную историю". Это же не только блестящее изложение предмета, адаптированное для двенадцатилетней девочки (которой папа опрометчиво пообещал писать из тюрьмы каждый день - вот и пришлось найти тему, которой хватит на три года отсидки). Это ещё и понимание всемирной истории одним великим государственным деятелем (Джавахарлалом Неру), на котором воспитывался другой, не менее великий (Индира Ганди). Несмотря на всю разницу масштабов, ситуация мне кажется очень похожей.
Простите, что-то расписался...
Лайк (1)
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

ИнокКент написал:
[q]
"Felice di Giuzeppe Bartolozzi di Pistoia" (причем "Джузеппе" явно написано именно так, через "Z" - уже не знаю, как правильно и как было правильно тогда).
[/q]

Нормально написано, в те годы еще не было общеитальянского (Italiano Standart): ни грамматики, ни орфографии, ни... и т.д.

ИнокКент написал:
[q]
Простите, что-то расписался...
[/q]

Зато красиво!
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553

valcha написал:
[q]
Нормально написано
[/q]

Так как же тогда всё-таки понимать это самое "di Giuzeppe"? Тем более прямо рядом с "di Pistoia".
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

ИнокКент написал:
[q]
valcha написал:
[q]

Нормально написано
[/q]


Так как же тогда всё-таки понимать это самое "di Giuzeppe"? Тем более прямо рядом с "di Pistoia".
[/q]

Нормально в смысле Giuseppe=Giuzeppe, в плане Вашего вопроса

ИнокКент написал:
[q]
причем "Джузеппе" явно написано именно так, через "Z" - уже не знаю, как правильно
[/q]


А вот с di надо разбираться cray.gif
Вообще-то фамилия известная в Пистойе и во Флоренции
Один из них:
http://www.treccani.it/enciclo...ografico)/

BARTOLOZZI, Francesco
Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 6 (1964) di Alfredo Petrucci
BARTOLOZZI, Francesco. - Nacque (родился) a Firenze il 25 sett. 1728 da Gaetano, pistoiese , e da Maddalena Pieri.
О нем же
http://www.archiviopistoia.it/Bartolozzi+Francesco
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553

valcha написал:
[q]
А вот с di надо разбираться
[/q]

Я о нём и спрашивал. Может быть, стоит подождать копий - и дальше уже смотреть оригинальный текст?
szczecin

PL, LT
Сообщений: 354
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 703
InokKent,
jesli najdete na ruskom jazyke knigu: Oriana Fallaci "Un cappello pieno di ciliege" - pochitajte.
Fallaci opisyvajet v nej istoriju svojej semji chast predkov iz Livorno.
Svetlana.
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553
Удалось найти копию завещания генерала Всеволожского, где он поручает своих детей и имущество опеке "тестя своего, ...первой покойной жены отца Г. Коллежского асессора Феликса Осиповича Бартолоцци".
Так что он, во-первых, Осипович, т.е. точно "di Giuzeppe"!
Во-вторых, генерал (за неделю до смерти) совершенно правильно написал фамилию тестя - единственный раз в русскоязычных документах.
Сам Феликс (там же всплыли несколько дел с его автографами) по-итальянски писал сам себя как положено, по-русски "Бартолоций", а в текстах на французском языке - почему-то с игреком в конце, "Bartolozzy".
Я пока не понимаю, что бы это значило...
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553

ИнокКент написал:
[q]
Осипович, т.е. точно "di Giuzeppe"
[/q]

Эта проблема разрешилась полностью.
В италоязычной копии аттестата Феличе Бартолоцци прямо назван "сыном покойного синьора Джузеппе Бартолоцци из Пистои".
Лайк (1)
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553
В метрической книге Рождества-Предтечевской церкви с. Аннинское Елисаветградского уезда за 1816 есть запись о рождения ребёнка у крестьян "слободы помещика Бортолоцкого"...
Тепло!..
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2526
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9553
Одесский архив выложил в открытом доступе метрики, в частности - церкви Рождества Иоанна Предтечи с. Аннинское Елисаветградского уезда.
До 1821-22 то и дело мелькают крестьяне "помещика Бартолоциева села Аннинского", а также деревень Драчёвка и Требиновка. С 1823 они уже крестьяне "помещицы Бартолоциевой" (один раз даже "Бартолоцихи").
Записи об отпевании Феликса Осиповича нет. Но 19 мая 1825 в Аннинском умерла «помещица Сусанна Бартолоциева», 70 лет. И после этого крестьяне Аннинского - уже "майора Димитрия Всеволожского", как и должно быть!..
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 * 6 7 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Asmodeika, Радомир
Вверх ⇈