⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Прошу помощи в переводе карт военнопленных Без напоминаний указывайте/размещайте пожалуйста ФИО, г.р., место рождения и все подробности, документы, ссылки.
|
← Назад Вперед → | Страницы: 1 * 2 3 4 5 ... ... 92 93 94 95 96 97 Вперед → Модераторы: Ella, Gnom7, Wojciech, Gogin10, tatust |
AlexBit Новичок Сообщений: 5 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 2 | Господа помогите у кого с немецким хорошо. Это родственники по линии моей жены. Копылов Михаил Титович - у него (в его 31 год на начало войны уже 4 детей было). Некоторые из них живы ещё, дочке сообщили (ей уже за 70...). Она очень хочет знать судьбу отца (и его брата Никиты - другая карточка). А то об отце злые языки после войны говорили что он чуть ли не власовец. Якобы кто то его видел где то и т.д. Но теперь видно, что это не так... |
mibi Германия Сообщений: 279 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 59 | AlexBit Здравствуйте, не сразу заметил Ваше сообщение, но лучше поздно, чем никогда. Хотел добавить к истории Михаила Титовича. Ситуация действительно необычная, но не в том, что на одного человека две карточки, такое встречается довольно часто, а то, что на одной более ранней по времени, военнопленный уже записан как умерший. Трудно объяснить, как это случилось... Но то, что речь идет об одном и том же человеке, абсолютно точно. Во-первых совпадают все персональные данные и во-вторых!!!, на карточке поздней (Мюльберг-Вистриц) в графе особые отметки стоит: из фронтшталага 304 - (и личный номер) 22337.(первая карточка). Таким образом, можно считать, что запись шталага 304 в Цайтхайне о смерти и погребении не верна. Просто ошибка или кого-то похоронили под чужим именем неизвестно. Возможно, была попытка выдать еще живущего за мертвого. Зачем, это вопрос... Теперь о другой карточке. Действительно, побег был. Это зафиксировано в карточке. 10.8.43 ... der Flucht angeschossen im Kreiskrankenhaus Bruex gestorben при побеге подстрелен умер в окружной больнице Брюкс Так что, никто не может сейчас обвинить его в трусости. Еще немного географии. Брюкс - это немецкое название места, которое сейчас находится в Чехии, сегодня называется Most Это согласуется и последним местом рабочей команды, где находился Ваш родственник. Городок Seestadtl находился на дороге между Мост и Хомутов. Это был шахтерский городок, который с 1988 года больше не существует. Фотографии городка и электростанции, где работал Михаил Титович можно посмотреть здесь Чтобы найти могилу солдата, имеет смысл обратиться в администрацию Моста с соответствующим запросом. Наверняка, он был не единственным, кто был там похоронен. Возможно сохранилось захоронение советских военнопленных. С уважением, Илья Байбурин |
ирина викторовна Начинающий Сообщений: 12 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3 | Помогите с переводом карточки военнопленного - SVS/002/058- 0977520 - 3047//00000176.JPG - БУРНИСТОВ Федор Иванович..Интересует обратная сторона . Что обозначают буквы d.h.в графе "причина". |
ирина викторовна Начинающий Сообщений: 12 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3 | Подскажите, что могут обозначать буквы d.h .на обратной стороне карточки в графе" причина" .-Бурнистов Федор Иванович SVS/002/058 - 0977520 - 3047//00000176.JPG |
igolka97 Сообщений: 1419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 765 | ирина викторовна d.h. - das heisst, переводится как "то есть". А где сама карточка? прикрепите ее к сообщению, чтобы можно было перевести. |
ирина викторовна Начинающий Сообщений: 12 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3 | SVS/002/058 - 0977520 - 3047//00000176.jpg - БУРНИСТОВ ФЕДОР ИВАНОВИЧ - 1903г., ТЕЛЕУЦК. |
natulek Новичок Россия Сообщений: 12 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2 | Помогите, кто знает хорошо немецкий, перевести на русский. Я пробовала варианты: Snapviban, Snapwban, Snapvibau, Snapwbau. Gumivz, Gimivz, Gimiux, Gimiuz, Gumivx, Gumiux, Gumiuz, Gimivx. Но в словаре немецкого таких слов не нашла, нет даже похожих. |
natulek Новичок Россия Сообщений: 12 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2 | Не понимаю, прикрепился ли файл? Если нет, то меня интересует запись в рабочих отрядах в карточке военнопленного моего деда. Фамилия Анисимов Имя Михаил Фамилия на латинице Anissimow Дата рождения 05.11.1906 Воинское звание солдат (рядовой) Лагерный номер 4236 Лагерь шталаг 344 Судьба Погиб в плену Дата смерти __.09.1942 Место захоронения Глыбокая (лагерное кладбище) Название источника информации ЦАМО Номер фонда источника информации 58 Номер описи источника информации 977520 Номер дела источника информации 2153 |
igolka97 Сообщений: 1419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 765 | natulek А чего переводить? Где текст? |
Лайк (1) |
Falke Deutschland (Волгоград) Сообщений: 216 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 70 | natulek Дайте техт, я тоже могла бы помочь |
Лайк (1) |
← Назад Вперед → | Страницы: 1 * 2 3 4 5 ... ... 92 93 94 95 96 97 Вперед → Модераторы: Ella, Gnom7, Wojciech, Gogin10, tatust |
Генеалогический форум » Войны и военные » 2-ая Мировая война 1939-1945 гг. » Военнопленные » Прошу помощи в переводе карт военнопленных [тема №20285] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |