Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Здесь размещается поисковая информация по военнопленным в Великой Отечественной, финской и японской войне 1939-1945 г.

Перед внесением данных на разыскиваемого, проверьте, пожалуйста, данные по https://www.obd-memorial.ru и по Электронным Книгам Памяти

Данные военнопленных РККА из немецких источников.

Документы из микрофильмов NARA

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 10 11 12 13  14 15 16 17 Вперед →
Модераторы: Ella, Gnom7, Wojciech, Gogin10, tatust
VladK
Начинающий

Сообщений: 45
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9

Gogin10 написал:
[q]
Речь шла о ошибках понимания немецкого языка при переводе и осторожном подходе в таких делах,
а не о том, что и как заносили при допросе военнопленных.
[/q]

Уважаемый Gogin10,
Я всеравно не понимаю предмет нашего спора.
Я перевожу немецкий со словарем, т.е. не знаю его. Но есть слово uberlaüfer, что означает перебежчик и gefangener, военнопленный.
Вот пример немецкого документа, с допросом военнопленного и перебежчика, кстати с одного подразделения. И как мне понимать, ошибки понимания немецкого, если немцы четко пишут, один перебежчик, другой пленный.

Прикрепленный файл: 1056.jpg
---
Ищу любые сведения о летчике ст.лейтенанте Гриценко Владимир Петрович
Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446

VladK написал:
[q]

Gogin10 написал:
[q]

Речь шла о ошибках понимания немецкого языка при переводе и осторожном подходе в таких делах,
а не о том, что и как заносили при допросе военнопленных.
[/q]


Уважаемый Gogin10,
Я всеравно не понимаю предмет нашего спора.
Я перевожу немецкий со словарем, т.е. не знаю его. Но есть слово uberlaüfer, что означает перебежчик и gefangener, военнопленный.
Вот пример немецкого документа, с допросом военнопленного и перебежчика, кстати с одного подразделения. И как мне понимать, ошибки понимания немецкого, если немцы четко пишут, один перебежчик, другой пленный.
[/q]


Вы все правильно понимаете и правильно переводите. Единственное, что gefangener в данном случае лучше переводить как попавший в плен. Это будет точнее. Но это не принципиально а данном случае.

Важна сама классификация попавших в плен: добровольно попавших и захваченных в плен. И тот факт, о чем писали выше, что у них были несколько разные условия содержания.
Gogin10
Модератор раздела

Сообщений: 3909
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4275

VladK написал:
[q]
Уважаемый Gogin10,
Я всеравно не понимаю предмет нашего спора.
Я перевожу немецкий со словарем, т.е. не знаю его. Но есть слово uberlaüfer, что означает перебежчик и gefangener, военнопленны
[/q]
Если Вы с кем то спорите, то для меня это спором не является, я вообще редко с кем то спорю.101.gif Очевидные вещи лишь описал. Речь шла о сайтах в прошлом, а не о Вас или Ваших переводах в этой теме. Контекст важен.

Попробуйте снова внимательно прочитать цитируемое сообщение. ( выделил жирным на всякий случай)
Gogin10 написал:
[q]
А то были случаи на сайтах, где из-за незнания языка, людей записывали в перебежчики, предатели, а текст говорил о другом. И наоборот, предатели были преподнесены как герои.
[/q]


Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446
>> Ответ на сообщение пользователя Gogin10 от 13 сентября 2020 16:57

Вот это уже не смешно. Какая цель была у немецкой бюрократический машины намеренно искажать статистику по диагнозам и причинам смерти советских военнопленных? Приведите примеры с документами! А то это уже демагогия. Славяне рассматривались национал-социалистами как рабочая сила, которая должна работать на немцев. Поэтому какой смысл подтасовывать статистику? Поэтому документы на стол! Иначе это демагогия...
Gogin10
Модератор раздела

Сообщений: 3909
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4275

Demiurg написал:
[q]
Вот это уже не смешно. Какая цель была у немецкой бюрократический машины намеренно искажать статистику по диагнозам и причинам смерти советских военнопленных? Приведите примеры с документами! А то это уже демагогия.
[/q]
А мне наоборот смешно. Снова видимо не в курсе. 101.gif Попробуйте углубиться в тему о военнопленных для начала, прежде чем судить. В ОБД Мемориал достаточно примеров.

Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446

Gogin10 написал:
[q]

Demiurg написал:
[q]

Вот это уже не смешно. Какая цель была у немецкой бюрократический машины намеренно искажать статистику по диагнозам и причинам смерти советских военнопленных? Приведите примеры с документами! А то это уже демагогия.
[/q]

А мне наоборот смешно. Снова видимо не в курсе. Попробуйте углубиться в тему о военнопленных для начала, прежде чем судить. В ОБД Мемориал достаточно примеров.

[/q]


Я не спорю. Или документы о искажении статистики или я считаю Вас демагогом и больше нам говорить просто не о чем
Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446

Vitaly написал:
[q]
Коллеги!
Предлагаю прекратить спорить.
О чем спорите?
Не превращайте тему в говорильню и углубляться никуда не нужно...
Цели и задачи этой темы,согласно ее названию, простые-выявить фамилии и имена оказавшихся в плену.

А причины, обстоятельства,виновность-невиновность,диагнозы,кто и каким курсом идет или шел,качество перевода, сможет оценить каждый,имея оригинал немецкого оригинала.
[/q]



Согласен с Вами. Я тоже так считаю. Просто демагогия и отсутсвие доказательств при высказываниях не помогает.

Надо иметь немецкий документ и по нему работать. И это правильный путь!
Sergei V V
Участник

Сообщений: 64
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 59
Перевод протокола допроса военнопленного ст. лейтенанта Николая Дмитриевича Новикова, родился в 1907 г. в Быковка под Курском, 375-й гаубичный артиллерийский полк, окружение под Вязьмой -
https://drive.google.com/drive...sp=sharing

Источник: документы штаба 2-й танковой армии вермахта, ЦАМО, ф. 500 оп. 12454 д. 250 л. 221-223
Sergei V V
Участник

Сообщений: 64
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 59
Перевод протокола допросов разведотделом 32-й пехотной дивизии двух гражданских лиц - разведчиков. Оба расстреляны 27 января 1942 г.

Сергеева Нина Филипповна, 1918 года рождения, место рождения Красный Май (Ключина), рабочая на стекольном заводе в Красном Мае.

Быстров Дмитрий Иванович, 1925 года рождения, место рождения Сенеги (?) примерно в 40 км от Молвотицы.

Источник: документы разведывательного отдела 2-го армейского корпуса вермахта, Национальное управление архивов и документации США (NARA), RG 242, Т-314 R-151, ff 46-47

https://drive.google.com/drive...sp=sharing

Прикрепленный файл: 0052.jpg0053.jpg, 1033603 байт
Лайк (1)
kpos857
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2
Доброго времени суток,мой прадед Гавриш(Гаврыш) Семен Ефимович 21.09.1920. Место рождения Киевская обл., Ротмистровский р-н, с. Саншариха!
Военнопленный,был пленен в 1941 в Литве!
Освобожден где то в 1945 в Норвегии!
Помогите найти карточку военнопленного,и какие нибудь данные о причине пленения и в каком лагере находился!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 10 11 12 13  14 15 16 17 Вперед →
Модераторы: Ella, Gnom7, Wojciech, Gogin10, tatust
Генеалогический форум » Войны и военные » 2-ая Мировая война 1939-1945 гг. » Военнопленные » Данные военнопленных РККА из немецких источников. [тема №109681]
Вверх ⇈