Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Адрес-календари http://www.book-old.ru/BookLib...lskoe.html и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/docmetadata?id=7572 и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/d...ublication

Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвак. поляки 1943-1946 в Новосибирск., Кемеровск., Алтайский край в ГААК - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf

Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в.

Словарь, составленый Казимиром Рымутом, профессором Института Польского Языка Польской Академии Наук.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 10 11 12 13 14 * 15 16 17 18 ... 191 192 193 194 195 196 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
art
Модератор раздела
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 225
Wojciech
Ubiegіej nocy, byж moїe usіyszaіem coњ co moze wyjasnic powstanie nazwiska Przestanczyk. Usіyszaіem mianowicie ze jednego ze znajomych nazywaja Czyhunczyk i to czіowieka ktуrego znalem i ktory zmarl kilka lat temu. oczywiњcie nie ma w tym Prze ale pochodzenie tego przezwiska jest zwiazane z tym їe jego posiadacz byі maіy i gruby i przypominal sagan (duїy garnek) a to w miejscowej odmianie bialoruskiego brzmi czyhun co w bezposrednim przekladzie brzmi zeliwiak. Oczywiњcie w bialoruskim jest slowo czyhunka, ktorego pochodzenie tez jest od zeliwa ale dotyczy to kolei zelaznej. Myњlк zк w obu przypadkach pochodzenie wyrazуw jest takie samo a wiкc moїna poszukaж w sіowniku bialoruskiego.
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
bviregion
Начинающий

bviregion

Краснодар
Сообщений: 46
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 5
Войтек! Что озночает фамилия Будаковский на Польском?
С уважением Вячеслав.
Wojciech
Модератор раздела

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5877
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2187

bviregion написал:
[q]
Войтек! Что озночает фамилия Будаковский на Польском?С уважением Вячеслав.
[/q]

С ходу трудно ответить. В современном польском языке это слово ни с чем не ассоцируется. Можно спросить у "знающих", но я сам уже почти год жду на объяснение происхождения моей фамилии biggrin1.gif . Может быть происхождение фамилии - географическое. Есть один поселек "Будаки" и несколько местностей,у которых в названии "Буды".
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
bviregion
Начинающий

bviregion

Краснодар
Сообщений: 46
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 5



[q]
С ходу трудно ответить. В современном польском языке это слово ни с чем не ассоцируется. Можно спросить у "знающих", но я сам уже почти год жду на объяснение происхождения моей фамилии . Может быть происхождение фамилии - географическое. Есть один поселек "Будаки" и несколько местностей,у которых в названии "Буды".
[/q]


Войтек! Спосибо за информацию.
Встречался материал по происхождению фамилий Восточной европы, где говорилось, что часто фамилии присваивались по названию местностей, населенных пунктов. Что в России не было принято за исключением, с ведома Манархов, несколько княжеских фамилий по названию местностей, населенных пунктов: Ростовские, Черниговские и т.д.
Возможно моя фамилия, учитывая что корни мои из Восточной Европы, происходит по географическому названию, те что Вы назвали, включая Будапешт.
Возможна и эта версия о происхождении фамилии:
БУДОВАТЬ зап., будовать южно польское или немецкое. Строить, возводить, особо класть, о строении каменном; устраивать, возводить новые здания, заведения, постройки; от этого: бут, бутить. Буда ж- старое строение, постройка.

Войтек поселок Будаки и местности где находятся. Если можно. Вячеслав.
Какая ваша Фамилия?
Wojciech
Модератор раздела

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5877
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2187

bviregion написал:
[q]

Возможна и эта версия о происхождении фамилии:
БУДОВАТЬ зап., будовать южно польское или немецкое. Строить, возводить, особо класть, о строении каменном; устраивать, возводить новые здания, заведения, постройки; от этого: бут, бутить. Буда ж- старое строение, постройка.

Войтек поселок Будаки и местности где находятся. Если можно. Вячеслав.
Какая ваша Фамилия?
[/q]


За прошедшие выходные я задал вопрос на польском форуме и вот, что узнал :
по книге проф.Казимира Рымута "Фамилии поляков. Исторически-этимологический словарь",изд. Краков 1999 г., т.1-ый

От основания bud - ,buda- (старая постройка, шалаш, прилавок) budzić (разбужать) происходит фамилия Budakowski. Дата первого появления такой фамилии не приводится.

На счет расположения местностей надо прользоваться сайтом www.szukacz.pl - хватит вписать в рамку [miejscowość] - buda* и нажать [pokaż]
Моя фамилия - Beszczyński.
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6026
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2947
Wojciech
У Даля:
[q]
ЧУНИ, чуны, чунги ж. мн. новг. твер. ряз. симб. каз. пеньковые лапти, шептуны, босовики, носимые дома; зимние, теплые лапти, из пачеси;
твер. влад. валенки, катанки; суконные портянки.
[/q]

Так что можно предположить, что Безлапотный Ваша фамилия... 101.gif Если перевести на русский.
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Wojciech
Модератор раздела

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5877
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2187

Nikola написал:
[q]
Если перевести на русский.
[/q]

Скажите вашу фамилию - переведу ее на эскимоский. Тоже что то получится yahoo.gif
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6026
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2947
Wojciech
Обиделись? Переводите: Барчан. Очень даже будет интересно услышать версию. Без шуток...
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
ИринаП
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 3

art написал:
[q]
Wojciech
Ubiegіej nocy, byж moїe usіyszaіem coњ co moze wyjasnic powstanie nazwiska Przestanczyk. Usіyszaіem mianowicie ze jednego ze znajomych nazywaja Czyhunczyk i to czіowieka ktуrego znalem i ktory zmarl kilka lat temu. oczywiњcie nie ma w tym Prze ale pochodzenie tego przezwiska jest zwiazane z tym їe jego posiadacz byі maіy i gruby i przypominal sagan (duїy garnek) a to w miejscowej odmianie bialoruskiego brzmi czyhun co w bezposrednim przekladzie brzmi zeliwiak. Oczywiњcie w bialoruskim jest slowo czyhunka, ktorego pochodzenie tez jest od zeliwa ale dotyczy to kolei zelaznej. Myњlк zк w obu przypadkach pochodzenie wyrazуw jest takie samo a wiкc moїna poszukaж w sіowniku bialoruskiego.
[/q]

А можете, пожалуйста, это перевести на русский. Буду очень благодарна.
art
Модератор раздела
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 225
ИринаП
извини,дело б том что лет 15 тому назад в одном селе с полъско бэлоруским населенъем, одного мужчину назвали Чигунчик. Кониечно не в честъ железной дороги а потому что он был похож на чигунный горшок. Так что в полне можна поискатъ в бэлоруском словаре на пример
пристанъ-Пристанъчик которое першло в Пжестанъчик
может бытъ и от полъского пжестанъ-пэрэстанъ, не знаю как оно в белоруском.Но как в самом деле было я не знаю.В словаре Рымута этой фамили нет.
ashton
Данилевских в Полъше около 130 душ, в бывшей ломжинской губерни месностей Зарэмбы кажетса 13, но в моих телефонных книжках нет там Данелевскиx, естъ в других городах
Lp Nazwa Adres (Kierunkowy) Telefon Miasto
1 Danilewski Janusz Kopernika ( 86 )2738379 Grajewo
2 Danilewski Jerzy Piastowska ( 85 )7413581 Białystok
3 Danilewski Krzysztof Leszczynowa ( 85 )6544203 Białystok
4 Danilewski Paweł Siewna ( 85 )6832579 Hajnówka
5 Danilewski Piotr Zdzisław Kasztanowa ( 85 )6544352 Białystok
6 Danilewski Romuald Utrata ( 87 )5665867 Suwałki
Естъ ещо Данелевские которых свыше 2000 человек и на 10 номеров, 9 с бывшей ломжинской губерни
Lp Nazwa Adres (Kierunkowy) Telefon Miasto
1 Danielewski - Danielewicz Andrzej Nadnarwiańska ( 86 )2163136 Łomża
2 Danielewski Edward gen. Sikorskiego ( 86 )2162944 Łomża
3 Danielewski Jan Mickiewicza ( 86 )2183853 Łomża
4 Danielewski Krzysztof Reymonta ( 86 )2190329 Łomża
5 Danielewski Marek Szkolna ( 86 )2192614 Pištnica Poduchowna
6 Danielewski Michał Œniadeckiego ( 86 )2180331 Łomża
7 Danielewski Szczepan Piękna ( 86 )2166952 Łomża
8 Danielewski Zbigniew Mickiewicza ( 86 )2185752 Łomża
9 Danielewski Zdzisław Skrajna ( 85 )6618161 Białystok
10 Danielewski Witold ( 86 )2702064 Ożary Wielkie
CAESAR
Прокопенко в Полъше 11 человек
Стрыгин
В словаре Римута нет такой фамили
Katrin7
Болбот один а слово значит тожэ самое что в русском, бот что пишет Далъ
зап. бормотать. Чу! глухарь болбочет!
LenaK
Бурдэцких 99 человек


Если кого пропустил пишите на мыло

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 10 11 12 13 14 * 15 16 17 18 ... 191 192 193 194 195 196 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. [тема №6379]
Вверх ⇈