https://vgd.ru/generes.htmmariaburyanova написал:
[q]
[/q]
Ссылаясь на свой комментарий, вы должны знать, что для того, чтобы иметь возможность искать свидетельство о рождении, браке или смерти в любой из журналов регистрации любой религии, вы должны сначала ознакомиться с формами записей в данной области в данное время и в данной религии, не говоря уже об ознакомлении с основами языка (алфавита), на котором был написан акт и т. д. и т. д.
Конечно, вы имеете право рассчитывать на помощь других людей, но поверьте мне, ничто не принесет вам такого большого и настоящего удовлетворения, как действие по собственному желанию.
ссылка ведет к актам на латыни. названия мест и имена людей, упомянутых в файлах, написаны буквально без перевода на латынь, поэтому у вас не должно возникнуть серьезных проблем с их чтением, конечно, при условии, что вы знали польский язык или орфографию (почерк) каждой польской буквы, и вы будете знать, что вы ищете, и что звучит и выглядит как имя (имена) данного человека (лиц) и данного города в данном округе.
Я не считаю себя специалистом, потому что я просто не являюсь, но прислушиваюсь к моему хорошему (это мое мнение) совету и стараюсь постепенно, шаг за шагом, углублять свои генеалогические знания в том объеме и области информации, из которой в данное время наиболее часто вы будете использовать, вы меняете интересующую область, вы ищете информацию, чтобы найти свой путь в этой области и получить от нее максимальную отдачу для себя.
Ваш комментарий выглядел бы иначе, если бы вы попытались прочитать что-то буквально (что можно), а затем попытались бы перевести прочитанное, например, в переводчике Google с латыни на русский язык. Кроме того, вы, вероятно, найдете на русскоязычных страницах в Интернете также страницы, где можно перевести наиболее употребительные слова в таких файлах на данном языке.
Взгляните на аналогичный сайт, которым пользуются начинающие специалисты по генеалогии в Польше.
http://genepedia.pl/index.php/...%C5%84skiehttps://genealodzy.pl/index.ph...amp;cid=79https://genealodzy.pl/index.ph...amp;cid=89Я тоже не знаю русского, т.е. мне будет сложно говорить, но я могу читать текст и писать по-русски, а если у меня что-то не получается в комментарии на форуме VGD, я использую электронные переводчики, доступные на Интернет и оттуда Я уже много лет как-то с этим справляюсь, и люди, читающие мои комментарии, меня как-то понимают