Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 899 900 901 902 903 * 904 905 906 907 ... 1100 1101 1102 1103 1104 1105 Вперед →
lipa

Сообщений: 1415
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 292
Вот в разных текстах один и тот же человек то Илич, то Илинич. И, видимо, имя у него тоже двойное Ежи Михал. Однако,для меня главное,что он из мстиславских Илиничей, хотя,получается, первый уряд получил в повете городенском.
Всем прокоментировавшим мои вопросы огромное спасибо!101.gif

Прикрепленный файл: посол илин.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3063
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1997

IrenaWaw написал:
[q]
Тогда мне не ясно, на каком основании возны, оценивающий какую-то вещь, был Вами в переводимом акте обозначен генералом.
[/q]



В том акте дословно: Я, "енерал", ниже выраженный, с шляхтой панами ... оценил и проч.


Tutejszy написал:
[q]
Возные не оценивали вещи - они служили судебными исполнителями.
[/q]


А почему судебный исполнитель не мог оценивать вещи? Тут же лежит документ, который это подтверждает. Я просто дал краткий перевод имеющегося текста. Если Вы полагаете, что я его придумал, дайте свой вариант, сниму шляпу и извинюсь.

О возных еще раз. Я написал, что не было ГЛАВНЫХ возных. Слово генерал не имеет смысла старшинства, а только смысл широты юрисдикции. Текст из Бальзера это полностью подтверждает. Я даже не понимаю, как его можно трактовать по-другому.
А, например, в 18 веке я вообще не видел в документах других возных, кроме генералов. Куда же простые возные делись? Над кем тогда генералы стояли?


IrenaWaw

Сообщений: 1528
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 932

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Тогда мне не ясно, на каком основании возны, оценивающий какую-то вещь, был Вами в переводимом акте обозначен генералом.
[/q]




В том акте дословно: Я, "енерал", ниже выраженный, с шляхтой панами ... оценил и проч.


Tutejszy написал:
[q]

Возные не оценивали вещи - они служили судебными исполнителями.
[/q]



А почему судебный исполнитель не мог оценивать вещи? Тут же лежит документ, который это подтверждает. Я просто дал краткий перевод имеющегося текста. Если Вы полагаете, что я его придумал, дайте свой вариант, сниму шляпу и извинюсь.

О возных еще раз. Я написал, что не было ГЛАВНЫХ возных. Слово генерал не имеет смысла старшинства, а только смысл широты юрисдикции. Текст из Бальзера это полностью подтверждает. Я даже не понимаю, как его можно трактовать по-другому.
А, например, в 18 веке я вообще не видел в документах других возных, кроме генералов. Куда же простые возные делись? Над кем тогда генералы стояли?


[/q]

1. Мне в третий раз написать, что я в тексте слово "генерал" нашла (не дождавшись ответа) или кто ещё хочет ткнуть? Давайте тогда уж и все остальные разом, чего уж там. Клевать так клевать до конца.
https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p4233289.htm#pp4233289
https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p4233330.htm#pp4233330
2. В отрывке из статьи, приведённом eostankovich, насколько понимаю, по-белорусски написано: "Над другими".
В приведённом для перевода документе речь идёт о ВКЛ.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Tutejszy

lipa написал:
[q]
Вот в разных текстах один и тот же человек то Илич, то Илинич. И, видимо, имя у него тоже двойное Ежи Михал. Однако,для меня главное,что он из мстиславских Илиничей, хотя,получается, первый уряд получил в повете городенском.
Всем прокоментировавшим мои вопросы огромное спасибо!
[/q]


По сути, почти у всех шляхтичей были двойные/тройные и тд имена. Это не должно вас смущать
Если уряд был получен в Город повете, то значит и имущество в том повете было.
Tutejszy
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 3 августа 2022 7:17

Тексту от Бальзера противостоит текст Статута. Ваша проблема в том, что вы интерпретируете уряд счерез призму коронных законов, а они не были идентичными с литовскими княжескими
Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1415
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 292

Tutejszy написал:
[q]
По сути, почти у всех шляхтичей были двойные/тройные и тд имена. Это не должно вас смущать
Если уряд был получен в Город повете, то значит и имущество в том повете было.
[/q]

Меня смущает не имя, а фамилия - то Ilich, то Illinicz, то еще и Swita Illinicz. И это все в Мстиславле.
По имуществу в повете я и ориентировалась, "отбрасывая" Илиничией, получивших привилеи в Шерешове и Слонимском повете.

Но вот в случае с Ежи Илиничем получается,что вполне могли мстиславские Илиничи получать привилеи в других поветах.
И в случае с Городенским поветом получается любопытно:
Около 1580 г. упоминается Катерина Воловичева Свитовна. То есть это Катерина Юрлова,третьим мужем которой стал Свита и у нее имения в Городенском повете,как по линии Юрловых,так и по линии второго мужа Волловича.
Вот ее сын или пасынок и мог быть этот Ежи, который неоднократно бывал с посольством - выше тексты я привела. Для возного это ведь возвышение, так? И на чем-то оно основывалось?
При этом сын Катерины - Воллович Иероним в 1590 г.получает скромное имение под Кричевом в Мстиславском воеводстве. Так что версия про родство с Илиничами (Иличами) Свитами не на пустом месте.
Уже в 18 веке известен инфулат мстиславский Свита Илич.
Приглашаю в мою тему, если есть соображения на этот счет:

https://forum.vgd.ru/5228/1228...iew&o=


Tutejszy
>> Ответ на сообщение пользователя lipa от 3 августа 2022 11:33

Могли получать уряды только имея в том повете имущество. На практике конечно эта норма могла обходиться, но в целом соблюдалась
Род, видимо, дробился, какие-то его части могли приобретать имения в других поветах и приписывать себе по ним придомки, менять фамилию
Лайк (1)
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 20
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
Добрый день всем!

Прошу перевести еще один документ.
Имена почти все разобрал: Daniel S... (?), Krystof Junke, Fryderyk Klatt, Piotr Klatt, Anna Dorota Kyhn, Anna Wilhelmina Zerbian, Jan Zerbian, Anna Krystyna Seidler.
Еще очень прошу написать как это написано на польском языке.

С уважением,
Виктор

Прикрепленный файл: 1845 Heirat Friedrich Klatt, Anna Wilhelmina Zerbian.jpg
---
Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд,
IrenaWaw

Сообщений: 1528
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 932

ViktorKlatt написал:
[q]
Добрый день всем!

Прошу перевести еще один документ.
Имена почти все разобрал: Daniel S... (?), Krystof Junke, Fryderyk Klatt, Piotr Klatt, Anna Dorota Kyhn, Anna Wilhelmina Zerbian, Jan Zerbian, Anna Krystyna Seidler.
Еще очень прошу написать как это написано на польском языке.

С уважением,
Виктор
[/q]

Даниель Шульц
Daniel Szulc
Есть также написание как Schulc Schultz Schulz

Anna Dorota Kyhn может в позднейших актах быть Kuhn Kuehn Kühn
Kühn это, скорее всего, устоявшаяся форма.
И этих Кюнов в Польше было много.

Например, популярная в СССР писательница Иоанна Хмелевская - урожденная Ирена Беккер, по мужу Кюн.

Ps
Исправила, чувствую, что-то не так написала)
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
BorisiukO
Новичок

Екатеринбург
Сообщений: 22
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 17
Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((

Прикрепленный файл: Фамилия.png
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 899 900 901 902 903 * 904 905 906 907 ... 1100 1101 1102 1103 1104 1105 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈