 | GeneralСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения General (10)Тема: Украинские и казацкие фамилии 12.08.2005, 10:42
IAA <br>Фамилию "Парасоцкий" я встречал в основном на Полтавщине - кажеться в г. Полтава и г. Миргород.<p>В энциклопедическом словаре "Полтавщина" /Київ, УЕ, 1992/ найдена статья "Парасоцьке урочище". Вот её перевод:<br>П. у. - комплексный памятник природы республиканского значения (с 1963 г.). Уникальное урочище с дубовыми насаждениями возрастом до 200 лет, разнообразным животным и растительным миром. Расположено на правом берегу р. Ворсклы, вблизи с. Михайловка Диканьского района, на территории Диканьского лесничества (кв. 63, 64, 69, 70, 75). Находится в ведении Полтавского лсхоззага.<p>Раньше урочище было известно как Парасоцкий лес. <br>О происхождении этого названия ничего не могу найти. <br>Не могла ли фамилия людей, живущих в этом лесу/возле этого леса образоваться от этого названия?<p>По правилам украинского языка суффикс "-цький" образуется от основы на "к, ц, ц".<br>В начале 70-х я знавал человека по фамилии Паволоцкий - вроде бы должна происходить от названия нп Паволоч. <br>Но вот не знаю, какое будет прилагательное от названия, заканчивающегося на "-чка". Это я к тому, что не могло ли быть основой название "Парасочка".<br>Т. е. например, прилагательное от названия города "Опочка" - "Опоцький"???<p>Парасочка - это: 1) ласкательное от женского имени "Параска"; 2) так иногда называли поросёнка<p>Моя версия значения "Солетреник":<br>испорченное "селітерник". "Селітерниками" или "Могильниками" называли тех, кто добывал селитру /для производства пороха/ из старых могил.<p>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 10.08.2005, 19:10
IAA К сожалению, не имею ежедневного доступа к компьютеру, постараюсь ответить на два вопроса.<p>По “Словнику гідронимів України” реки с началом на “Пара, Паро-” не имеется. Найближайшие – Параска – бас. Прута /Черновицкая область/ и Парасковійка – бас. Сиверского Донца /Луганская область/.<p>По состоянию на начало 1947 г. населённых пунктов с началом на “Пара-, Паро-” также не имеется. Есть Парасенки и всевозможные интерпретации от “Параски”.<p>Если не секрет, что Вы ищите?<p>По поводу фамилии Таряник-Торяник.<br>В историческом разрезе в украинском языке имелись такие значения слова “тор” — шлях, дорога, стезя, след. <br>В современном языке я такое слово почти не встречал, исключение – плагиаты на исторические романы с употреблением устойчивого выражения “торний шлях” = рус. “прямая дорога”.<p>Названий населённых пунктов типа “Таряни”-“Торяни” в Украине в настоящее время не фиксируется.<br>По состоянию на начало 1947 г. населённых пунктов типа “Таряни”-“Торяни” также не имелось.<br>Есть город “Краматорськ”, “Торецький” - часть города Дружковка, пгт “Верхньоторецьке” и “Красноторка”, населённые пункты “Торецьке” и “Торське”, железнодорожная станция “Кривий Торець”, шахта “Торецька” /г. Дзержинск/ в Донецкой области. И город Торез там же.<br>Шутка.<br>А до 1794 г. город Славянск действительно назывли Тор.<p>По “Словнику гідронимів України” из рек известны “Казенный Торець”, “Красний Торець”, “Кривий Торець” и “Сухий Торець"; “Ториці”. <br>Ранее рекой “Тор” называли и Казённый Торец, и Кривой Торец.<br>Также фикировалось /нечасто/ употребление названия “Тарець” к этим рекам.<p>На всякий случай хочу заметить, что в украинском языке ранее существовал глагол “тарятися” со значением “валяться в грязи”.<p>Добавления к Бюллетеню.<br>Фамилии:<br>кикоть, кикіть – остаток обрезаного пальца на руке, ноге; недоразвитая рука, нога<br>колодій — то же, что и «колісник»<br>костриця – твердые остатки льна или конопли после, как его/её “тіпали та чухрали”<br>крекотень – старый, постоянно кряхтящий человек<br>куцина – короткая верхняя одежда<p>По поводу фамилий, образованных от названий ремесленников, производящих ковры. Я встречал такие:<br>“килимник” — килим = рус. ковёр<br>“коберник” — коберец, коберець = килим<br>“коцар” – коц =килим<p>По поводу фамилии «Тертычный». В украинском языке было такое слово — «тертичник» — тот, кто производил тертицю (доску). По-моему, близко от него украинский и польский “тартак” – лесопильня. И конечно же, знаменитая фамилия “Тартаковер”...<br>Фамилия «Сорокопуд». А не может ли она происходить от прозвища, образованного от названия птицы. В Украине их есть 4 вида. Один из них – «Сорокопуд червоноголовий» – занесен в Красную книгу. Не уверен, но человека с рыжымы волосами вполне могли прозывать по птице.<br>Фамилии «Скляр, Скляренко, Склярук»: от именования скляр — стекольщик и стеклодув. Не знаю профессиональных тонкостей, но я бы оставил бы только «стеклодув», т. к. для стекольщика - в смысле производителя стекла - было отдельное слово – «гутник» /есть ли в русском языке такое – типа «стекловар»?/, хотя и последний нередко производил товарный продукт в виде браслетов или некоторой кухонной посуды. Кстати, для профессии резчика стекла - стеклореза - в украинском языке было слово «шклотник», но такой фамилии или производных я не встречал.<br>Фамлия «Потяка»: от прозвища Потяка. Я встречал такие значения слова «потякати» - болтать, нести чепуху. Моя покойная бабушка, уроженка Слобожанщины, часто употребляла глагол «розпотякувати» в значении «разглагольствовать, молоть языком».<p>В своё время в Киеве довелось работать с человеком по фамилии «Солетреник». Из каких краёв – не имею понятия /женщина, фамилия по мужу/. Какие будут мысли по её значению-присхождению? Я имею собственную версию, но слабую. <br>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 5.08.2005, 16:36
IAA <br>Населенных пунктов Парасоть, Парасо… в настоящее время в Украине нет. <br>Поиск по более ранним годам или названия рек – немного позже.<p>Гамарня – металлоплавильное заведение; гамарство – металлургия.<p>Добавление новых фамилий в бюллетень:<p>Гуменний – сторож или приказчик при гумне<br>Конвісар - специалист по изготовленню изделий из олова<br>Костиря – игрок в кости<br>Кушнір – скорняк, специалист по изготовленню кожухов, шапок<p><p><p><br>По Бюллетеню.<br>Дейнека /Дейнега, Дейнеко, Деникин.../ - украинский казак XVII в., вооруженный дубиной, а не огнестрельным оружием.<br>Печериця – так могли также называть человека с большой головой, с большой копной волос на голове, или носящего характерной формы шапку.<br>Слово «повх» имеет такие значения: 1) полевая мышь, 2) то же, что и хрущ /редко употребляется; прилагательное «повхатий» - значит «волосатый»<br>По поводу значения “Триголос” я не смог найти конкретного значения, но есть аналогично образованные слова “Тригуб” (человек с заячьей губой) и “Тригубач” (губастый, человек с большими губами). Не может ли “Триголос” означать человека с громким голосом?<br>Мне известно такое значение слова “шмаровоз” – 1) профессия: подмазывающий колеса в возах; 2) прозвище: грязно одетый человек<br>Слово «штика» в украинском языке мне не встречалось; ранее употреблялось слово “штиха” – копье, пика.<br>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 4.08.2005, 11:22
IAA, я последовал Вашему указанию, вот итог. <br>По состоянию на 1947 год обнаружено:<br>1) Калантир – хутор Лозовского Сельсовета Вишневецкого района Тернопольской области<br>2) Калонтирка – село Кривоозёрского Второго Сельсовета Кривоозёрского района Одесской области /ныне это в Николаевской/.<p>Я склоняюсь к варианту 2). <br>По проверке на 1967-1990 гг. в околицах пгт Кривое Озеро название К. отсутствовало, но обнаружены новые названия типа Ленино, Червоный Орач и т. д., которые отсутствовали в 1947 г.<p>Возможны такие стандартные варианты:<br>1 село ликвидировано<br>2 вошло в состав другого села<br>3 переименовано<br>Дальнейшие поиски могут занять много времени, т. к. материалов 1950-1970-х гг. по переименованиям и ликвидациям населенных пунктов в свободном доступе я не обнаружил.<p>Потебня и Потебенько: официальные толкования - кожаная лопасть с каждого бока седла.<br>Удалось найти и другой вариант /но, кажеться, сомнительный/: П. - вариант от "пательня", т. е. сковородка.<p>Как мне разъяснил уроженец Черкащины, "гайдабура" - это разбойник.<p>В бюллетень могу добавить фамилии: <br>Возный /судебный исполнитель<br>Гайдар/овечий пастух<br>Галайда/скиталец<br>Гамарник /металлист<p>Ганджа /не Ганжа/ - есть такое украинское слово, означает "изъян".<p>Гамаляко и Гомоляко, также Гамалия - у меня такие предположения:<br>есть слово гамала - означает кушанье в виде смеси<br>есть гамалык - означает заднюю часть шеи /от этого производное - гамалыкуватый, т. е. толстошеий/<br>А Гамалия - это слово пришло в украинский язык из турецкого и означает "носильщик, раб"<p><br>
|
Тема: Редкие фамилии 3.08.2005, 9:05
IAA Я тут покопался в памяти и припомнил, что где-то в конце 60-х - начале 70-х гг. в Киеве встречал человека по фамилии Колодизнер. <br>Национальность - сами понимаете, вобщем он давно в Израиле или Штатах. <br>Как вы думаете, не может ли эта фамилия также происходить от названия нп Колодяжне?
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 2.08.2005, 11:34
IAA в добавление к происхождению фамилии Калантырский:<br>а не может ли тут быть замешен - карантин или "колантырь", как называли его поселенцы-малороссы на территории Серого Клина /Оренбургская область-Северный Казахстан см. http://www.phoenix.kz/gl10.htm /? Вроде бы очень похоже - славянские имена, и время – 1890-е гг...<br>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 2.08.2005, 11:02
IAA спасибо за разъяснение фамилии Гиль - ее носитель действительно говорит очень бегло, зачастую неразборчиво.<br>Рахубой моя теща (Киевская область, ей идет 97-й год, дай боже ей здоровья!) называет людей, которые ничего толком сделать не могут.<br>Куциба - действительно невысокого роста. Но я еще слыхал такое мнение, что в некоторых областях Куциба - переиначенное Коцюба (кочерга).<br>Штокало - по-моему, так называли человека, который "штокал" - говорил "што", а не привычное "шо?" или "га?". Всем известен солист ГБТ - Борис Штокалов.<br>С фамлией Манжелий совсем просто. Село Манжелия - центр Сельсовета Глобинского района Полтаввской области. Академик В. Г. Манжелий - наш известный физик.<br>За Скакодуб и Чебурду буду думать.<p>Фамилии, отсутствующие в бюллетене:<br>Выдебура<br>Гайдебура<br>Людвисар /литейщик - в основном пушки, реже колокола; со временем - вообще оружейник, фамилия есть в т. 5 Малороссийского родословника/<br>Маковоз<br>Машталер /кучер, но как мне объясняли в Галичине, не на телеге, но на карете/<br>Менжерес<br>Непейпиво<br>Нерижсало<br>Паливода /олимпийский чемпион по баскетболу<br>Потебенько<br>Сагайдак /колчан<br>Сагайдачный<br>Стельмах /плотник<br>Тесленко<br>Тесля /столяр<br>Тысленко<br>Цедик /кажеться, от "цадик", т. е. "праведник"???/<p>Особенно интересует происхождение "Менжерес" и "Потебенько"- довольно известные у нас фамилии <p>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 2.08.2005, 9:39
IAA, <br>так точно, к картам имею некоторое касательство, но в основном - к зарубежным.<br>По поводу фамилии Калантырский и производных: <br>в настоящее время в Украине нет населенных пунктов с таким названием. Наиболее близкие - Калантаев Великоандрусовского Сельсовета Светловодского района Кировоградской области; Калантаевка Кировского Сельсовета Роздельненского района Одесской области и с натяжкой - Калайтановка Карло-Марксовского Сельсовета Бердянского района Запорожской области. Т. е. населенный пункт в Украине как источник происхождения фамилии отбадает.<br>Я никогда не занимался практическими исследованиями происхождения фамилий, но если следовать здравому смыслу, то все-таки происхождение фамилии от специфического термина военной амуниции - вещь довольно сомнительная. Как дилетант хочу высказать мнение, что со времен "Задонщины" очччччень много воды утекло и такая редкая фамилия не дворянского происхождения теоретически давно бы уже пресеклась. Еще вариант - у нас в Украине часто встречаются фамилии по профессиям - у меня есть знакомый Латник; всем известен ученый Мечников (происходит от Мечник). Может быть и такой случай?<br>Но я все-таки склоняюсь к происхождению от "колонтар - староста общины" - косвенно этому может быть подсказкой происхождение из-за черты оседлости... А наличие в семье имен Домна, Афанасий - может быть следствие выкрещивания и последующего обрусения?...<p>
|
Тема: Редкие фамилии 1.08.2005, 16:34
Ann Klepatsky <br>В настоящее время в Украине в наличии 4 населенных пункта Колодяжнэ – <br>1) центр Сельсовета в Ковельском районе Волынской области;<br>2) центр Сельсовета в Романовском /бывш. Дзержинском/ районе Житомирской области;<br>3) село Бутенковского сельсовета Кобеляцкого района Полтавской области;<br>4) село Жорживского сельсовета Шишацкого района Полтавской области;<p>и 4 Колодязнэ – <br>1) центр Сельсовета в Красногвардейском районе АР Крым;<br>2) село Скворцовского сельсовета Симферопольского района АР Крым;<br>3) село Прислуцкого сельсовета Березневского района Ровенской области;<br>4) центр Сельсовета в Дворечанском районе Харьковской области.<br>
|
Тема: Украинские и казацкие фамилии 1.08.2005, 13:59
Заинтересовался Форумом и решил упомянуть некоторые фамилии, с носителями которых знаком лично или же приходилось общаться в официальной переписке:<br>Чебурда<br>Куциба (не путать с Коцюба)<br>Рахуба<br>Манжелий<br>Цокало<br>Цекало<br>Штокало<br>Манило<br>Вакуло<br>Скакодуб<br>Гиль.<br>Наиболее интересно происхождение последней, кто может подсказать? /носитель фамилии - уроженец Кодымского района Одесской области/<br>
|
|
|