 | missatinkaСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения missatinka (9)Тема: Архивы Польши - Общие вопросы по разделу 26.10.2021, 15:25
>> Ответ на сообщение пользователя Roza_Luxembourg от 21 октября 2020 10:15
Здравствуйте, Ирина! Удалось ли вам продвинуться в поисках в архивах? Пытаюсь сейчас угадать, в каком фонд/опись/дело могут быть документы по этому переселению, скорее в фондах министерства иностранных дел, судя по сторонам, подписавшим "Соглашение между Правительством Украинской Советской Социалистической Республики и Польским Комитетом Национального освобождения об эвакуации украинского населения с территории Польши и польских граждан с территории УССР". Вы обращались в Люблинский архив или в Варшавский? Мои предки были переселены из Uhrusk, Rudka, Wola Uhruska на Волынь: с. Витониж, Луцк, Ровно
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 26.10.2021, 14:38
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 26 октября 2021 13:14
Вы сделали мой день Спасибо огромное!!! Содержание текста почти слово в слово потом перенеслось в православные метрики, теперь мне будет проще переводить другие греко-католические записи.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 25.10.2021, 16:20
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 25 октября 2021 15:39
Премного благодарна!
В свою защиту: Я пролистала несколько страниц назад и видела просьбы перевести вообще без конкретики и решила, что укажу на интересующие меня вещи (возраст и возраст воспреемников). Местность и приход мне уже известны, поэтому я и не просила их переводить, зачем отнимать у людей время?.. При индексации на regestry lubgens возраст родителей указывается редко, иначе бы я сюда не пришла. На сайте genealodzy.pl искомых мною людей нет вообще.
Извините, если размыто сформулировала запрос, в следующий раз буду конкретнее (номер строки указывать, как вариант)
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 25.10.2021, 15:25
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом. Предполагаю, что нашла записи о рождении двух братьев. Меня интересует возраст их родителей и возраст воспреемников. Владею украиским и некоторые слова мне понятны и знакомы (типа названия месяцев), а с остальным беда. Помогите, пожалуйста
 |
Тема: Ищем предков и потомков в Польше 29.04.2021, 15:28
R222 написал:[q] акт о заключении брака в ЗАГСе У них также должны быть Книги постоянного и непостоянного населения (KLS / KLN) деревни Уруск и других деревень коммуны, и возможно, что они могут содержать некоторые записи о ваших предках, Chwyc. Urząd Gminy Wola Uhruska Urząd Stanu Cywilnego ul. Parkowa 5 22-230 Wola Uhruska mail: wolauhruska@lubelskie.pl
а свидетельство о рождении можно найти в Государственном Aрхиве в Люблине. Проблема в том, что книги не микрофильмированы, поэтому остается заказать запрос, и сотрудники архива попытаются найти данное свидетельство о рождении в книгах данного прихода и религии в указанное вами время. http://lublin.ap.gov.pl/jak-ko...hiwalnych/ http://lublin.ap.gov.pl/jak-korzystac-z-archiwum/cennik/ http://lublin.ap.gov.pl/jak-ko...mery-kont/ http://lublin.ap.gov.pl/jak-ko...-pobrania/ фонд / Zespół: 35/2316/0 Akta Parafii Prawosławnej w Uhrusku Archiwum Państwowe w Lublinie ul. Jezuicka 13 20-950 Lublin mail: kanc@lublin.ap.gov.pl http://www.lublin.ap.gov.pl
И, наверное, в обоих местах Вы потратите несколько злотых, но, может быть, оно того стоит ?[/q]
Огромное человеческое спасибо! Особенно за фонд, я его нашла пару дней назад, но не была уверена, что правильно действую. Я только въезжаю в формулу "фонд-опись-дело", вы мне сейчас сомнения развеяли Да, разумеется стоит. Лишь бы Россию сейчас от SWIFT не отключили А в польских ЗАГСах тоже нужно цепочку родства предоставлять, если с момента события прошло менее 100 лет?
|
Тема: Ищем предков и потомков в Польше 27.04.2021, 16:25
>> Ответ на сообщение пользователя Chevgen80 от 15 апреля 2019 21:53
Надежды мало, но всё-таки. Здравствуйте! Как продвинулись ваши поиски? Я тоже ищу Хвицов, тоже Холмский уезд, деревня Угруск. Самый дальний родственник по одной из линий мой прадед - Карп Хвиц, родился там примерно в 1895-1905 гг.. Отчество неизвестно. Вот хочу продвинуться дальше. Про Карпа на regestry.lubgens.eu есть только одна запись, о его бракосочетании с женой Верой (попадание 100%) Chwyć Karp / Szybista Wiera / Uhrusk (prawosł.) / Акт 3 / 1926 (скана, к сожалению нет)
|
|
|