 | YiraСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений YiraТема: архивы Эстонии и архивные документы 12.09.2013, 17:26
Любчинова написал:[q] На другом берегу - это с какой стороны озера? Если на восточном берегу, то там вроде бы Российский берег был... к сожалению, у меня нет карт 18-ого века, а на более поздних Эстяндская и Лифляндская губернии расположены западнее Псковского озера. Если брать период до основания Петербурга, то там же и Шведские земли были (опять же надо уточнять по карте того времени)
[/q]
Меня именно восточный берег и интересует. Я разговаривал с эстонцами, которые жили в одной деревне с моими в Сибири и они говорят, что раньше 40 км территории, которая сейчас принадлежит России принадлежала Эстонии и это было как раз в тот период, который интересен мне. Откуда у них такая информация не могу сказать. Вот я и пытаюсь получить хоть какую-то информацию для дальнейших поисков
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 12.09.2013, 17:21
litana написал:[q] Насчте языка. Если текст в книгах, то в лютеранских он всегда велся на немецком, если текст на сайте, то переводите гуглом
[/q]
Мне от этого не легче - немецкий я тоже не знаю.
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 11.09.2013, 17:51
Любчинова написал:[q] Ну, например, Ряпина... EELK Räpina kogudus (если лютеране)
Ваши предки были лютеране или православные?[/q]
Мои предки были лютеране. В Ряпинский приход они приехала примерно в начале 1800-х, а в примечании стоит что приехали они откуда-то из псковской области. Я не знаю эстонский язык и поэтому читать церковные книги у меня не получается.... А с книгами о рождении, браке я уже разобрался и мне с ними проще работать. Вот теперь и пытаюсь разобраться где дальше искать... Какой приход был напротив Ряпинского, но на другом берегу Псковского озера?
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 9.09.2013, 16:20
Доброго времени суток! Во время своих генеологических поисков столкнулся с таким препятствием: мои предки примерно в 1885 году переехали из Псковской области. Знаю, что раньше 20 км территории Псковской области входили в состав Эстонии и следовательно информацию по ним надо искать в архиве Эстонии. Я предполагаю, что они могли раньше жить на одном берегу псковского озера, а потом переселиться на другой берег. Подскажите как мог называться приход? Заранее благодарю за ответ
|
Тема: ПОИСК В 2012-2018 ГОДАХ 27.05.2013, 13:01
Добрый день! Подскажите с чего начать поиски: Моей супруге позвонила ее мама с просьбой: "Найди в архивах моего деда, он был партизаном и пропал безвести". Заранее благодарим за помощь
|
Тема: Перевод с эстонского 26.05.2013, 4:52
Дон Карлос написал:[q] Такое, наверное, не редко встречалось, может быть, сотрудники архива будут знать?[/q]
Все возможно  Спасибо за помощь
|
Тема: ЭСТОНИЯ 22.05.2013, 16:05
Любчинова, даты смерти можно разобрать на фотографиях на надгробных камнях. Моя бабушка умерла в 1990 г. Похоронена на одном кладбище со своими родителями и дедами. Регион поиска - бывшая территория Ряпинского прихода.
|
Тема: Перевод с эстонского 22.05.2013, 16:02
Как можно посмотреть архивы Пскова и Псковской области за 1800 годы и ранее?
|
Тема: Перевод с эстонского 22.05.2013, 16:01
Дон Карлос написал:[q] А Устьянскую волость Вы в документе увидели?[/q]
Да, сначала в примечании одна женщина прочитала Устьянск, а потом я нашел этому подтверждение в архивах России.
Дон Карлос написал:[q] А почему надо именно такой вариант рассматривать? разве он не мог просто умереть в этом году или есть сведения, что после 1885 он ещё здравствовал?[/q]
Умереть в этом году он не мог - у него после 1885 года дети рождались и в метрической книге четко написано, что он отец.
|
Тема: ЭСТОНИЯ 22.05.2013, 12:26
Я случайно в этой теме увидел ссылку на регистр кладбищ. Знаю, что моя бабушка, ее родители и деды похоронены в Эстонии. Ввел искомую фамилию, он нашел захороненных с этой фамилией. Но среди имен я не увидел имен бабушки, ее родителей и дедов. У меня есть фотографии с могильными камнями, но где они похоронены я не знаю... Как это можно найти? И еще один вопрос: с какого года умершие стали вноситься в регистр кладбищ?
|
Тема: Перевод с эстонского 22.05.2013, 12:07
Дон Карлос, Любчинова огромное Вам спасибо за помощь 
Любчинова написал:[q] после слов Йозеф, сын Йохана, идет или T или J, а далее Sc....s(t)
В приложении сайта СААГА есть пример написания слова крестный Tfz. = Taufzeugen (нем) = godparents (анг) - первая Т похожа. Не мог он в 1885 году в Пскове из лютеран перекреститься в православие?
Да, там на обороте про Рейна, сына Йохана, написано, что переехал в Россию (если я не ошиблась)
а на этой странице под 9-ым номером идет Петер, сын Йозефа, и про него в примечаниях что-то написано, 1903 год...
Надписи не на эстонском, а на немецком.[/q]
Не знаю мог ли Йозеф перекреститься из лютеран в православные, но его дети, внуки и даже правнуки были лютеранами и в метриках у всех написано, что родители оба лютеране. Что написано в примечании про Петра, к сожалению, до словно сказать не могу, но суть следующая: в 1903 г. он вместе со своей семьей переехал в Россию в Устьянскую волость. Насчет его брата Рейна, точно сказать не могу - возможно он тоже переехал в Россию, но документов подтверждающих это я пока не видел.
Т.е. получается, что Йозеф родился в Пскове? Можно ли посмотреть это где-нибудь в архиве?
|
Тема: Перевод с эстонского 17.05.2013, 10:20
Дон Карлос, спасибо за помощь. Т.е. вся фраза получается следующая: "Йозеф Юганович и его 9 детей Псков 8 марта 1885 г."?
|
Тема: Перевод с эстонского 16.05.2013, 18:37
Фамилия довольно редкая, поэтому скорее всего это все-таки родственники. Но чтобы это узнать наверняка надо прочитать то, что написано по первой ссылке....
|
Тема: Перевод с эстонского 15.05.2013, 13:54
Любчинова написал:[q] Может быть переехали в Псков в 1885 году или умер в Пскове?[/q]
Это мало вероятно - у него младший внук родился в 1892 году в Пауленкофе. А потом его старший сын, вместе со своей семьей по аграрной реформе в 1900 году переехал в Сибирь из Лифляндской губернии Верроского уезда Вериорской волости - эти данные я нашел в архиве по переселенцам. Ссылка на страницу в СААГА: http://www.ra.ee/dgs/browser.p...c1a9e2d1d5
Еще одна ссылка на страницу в личной книге: http://www.ra.ee/dgs/browser.p...53e4ca020f - это за более ранний период. Там тоже есть фамилия Вараск, вот только не написано где они родились и в метрических книгах Ряпинского прихода я не смог найти записи о их рождении....
|
Тема: Перевод с эстонского 14.05.2013, 17:13
Любчинова написал:[q] Дон Карлос, а после Pleskau там еще две буквы d это что может значить? Может действительно родился в Пскове?[/q]
А что тогда может означать дата в конце записи? Там стоит 1885 год, а в 1854 году у Йосефа родился сын в Пауленкофе - это соответствует записи в личной книге и запись о его рождении и крещении я нашел в метрической книге.
|
Тема: Перевод с эстонского 13.05.2013, 17:11
Нашел запись в личной книге, а вот понять что написано не могу..

Меня интересует фамилия Вараск. Сразу возник вопрос - что написано во втором столбце? Когда я смотрел эту книгу, то решил, что там пишут фамилию, а сейчас сомневаюсь. Что написано в третьем столбце под фамилией? Что написано в примечании?
Заранее благодарю за помощь
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 13.05.2013, 6:24
Любчинова написал:[q] По идее в посемейных списках рядом с датой рождения часто писали где человек родился.
[/q]
В моем случае получается следующая ситуация: посемейные списки есть на главу семьи Самуила и Йосефа. В графе, где указано место рождения - у всех детей написано Пауленкоф. Где родились Самуил и Йосеф и в каком году не указано. В метрических книгах есть записи о рождении детей и внуков Иосефа, а записей о рождении детей и внуков Самуила нет вообще (хотя в посемейном списке указано, что они тоже родились в Пауленкофе). Метрических записей о рождении Самуила и Йосефа я тоже найти не смог. Сначала решил, что могли в фамилии сделать опечатку, но не нашел совпадений в именах отца и сына. Поэтому и предположил что они откуда-то переехали. А семья Самуила для меня осталась загадкой..
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 12.05.2013, 18:40
Любчинова, еще раз спасибо за помощь 
Подскажите почему может быть так: В личных книгах нашел искомую мною фамилию, но в книгах записаны 2 разные семьи (т.е. главы семей разные люди), причем упоминание об одной семье есть в книге за 1871 и 1909 год, а о второй в книге за 1890 год. При этом записи есть либо об одной семье, либо о другой. Когда изучал метрические книги нашел все метрики на семью, запись о которой есть в личной книге за 1890 год. Метриков, на семью, которую нашел в личных книгах за 1871 и 1909 год, не нашел вообще ни одного. Как такое может быть? Могу предположить, что они откуда-то приехали. Значит об этом должна быть какая-либо запись. Встает вопрос где ее искать.
|
Тема: Перевод с эстонского 12.05.2013, 18:30
Любчинова, спасибо за помощь 
Любчинова написал:[q] Да, это не метрическая книга, скорее всего посемейные списки, м.б. исповедки...[/q]
Да, это я не совсем правильно написал - это действительно часть записи в личной книге.
|
Тема: Перевод с эстонского 12.05.2013, 14:44
Помогите разобраться с записью в метрической книге:

Интересуют следующие моменты: 1. В заголовке указаны 2 названия населенного пункта. Что они означают? 2. Где написано имя прочел, что Josep был сыном Juhhana, а что написано дальше помогите разобрать.
Заранее благодарю за помощь
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 12.05.2013, 14:26
Любчинова написал:[q] Вероятно фонд 926 архива EAA (Исторический архив Эстонии) не выложен на SAAGA в открытом доступе. Надо заказывать копию дела в самом Историческом архиве.[/q]
Подскажите как это моно сделать? Заранее благодарю за помощь
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 11.05.2013, 16:35
Добрый день! Опять обращаюсь к Вам за помощью. Я через AIS по искомой фамилии нашел перечень документов, которые есть в архиве. Теперь не могу понять как их найти через SAAGA. Например, меня интересует дело с номером EAA.926.1.3089 за 1885-1886 года. Я пробовал писать номер дела на латинице в поисковых окошках, но ответ один "Страница не найдена!". Подскажите как правильно искать
|
Тема: Путеводитель по эстонскому историческому архиву 2.03.2013, 16:33
Здравствуйте! Пока работал с метрическими книгами увлекся восстановлением своей родословной. Поскольку я новичок в работе с архивами и не знаю ни эстонского ни немецкого языка при работе с архивом не всегда понимаю, что за документ передо мной... Подскажите пожалуйста в каких архивных документах можно посмотреть какое имущество было у моих предков и вообще чем они занимались? В одной метрической книге в графе род деятельности было написано "бобыль", а что это означает попытался найти в интернете, но так и не понял что это означает..
Мой прадед или прапрадед в Столыпинскую реформу переехал в Россию. Переселенческий архив в Красноярском крае не сохранился - говорят, что он сгорел.. Можно ли где-то в эстонском архиве посмотреть кто именно уехал из Эстонии в Россию, в каком году и куда именно их направляли в Россию?
|
Тема: ✔ АРХИВЫ - общая тема по разделу 17.02.2013, 8:42
А как быть если сейчас территория, на которой в то время жили мои предки, находится на территории Эстонии? В этом случае куда обращаться?
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 17.02.2013, 8:39
Подскажите как можно восстановить информацию по родившимся в период с 1871 по 1886 год в Ряпинском приходе? в SAAGA за этот период нет метрической книги....
|
Тема: Перевод с эстонского 17.02.2013, 8:37
Добрый день! Ejik, можете картинку крупнее вставить - эту у меня не получается открыть - она сильно мелкая...
|
Тема: ✔ АРХИВЫ - общая тема по разделу 15.02.2013, 14:52
Konstantin Ivanov написал:[q] Ссылку на источник можете дать?[/q]
К сожалению нет - это была информация для учащихся юридических Вузов, а как я на нее вышел сейчас не помню
|
Тема: ✔ АРХИВЫ - общая тема по разделу 14.02.2013, 17:44
Добрый день!
Заранее извиняюсь если пишу не совсем по теме.
Во время аграрной реформы при Александре 2 (1866 год) крестьяне получили в свою собственность земли. В интернете нашли, что записи об этом делались у нотариуса и заносились в крепостные реестры.
Подскажите в какой архив сделать зарос или где можно самому посмотреть эти архивы?
Заранее благодарю за ответ
|
Тема: архивы Эстонии и архивные документы 12.02.2013, 14:30
Любчинова, прошу прощения что в прошлый раз переврал Вашу фамилию.
Подскажите пожалуйста, могли ли при записях в метрических книгах допускать ошибки в фамилиях? Я несколько раз встречал фамилию, похожую на мою, но при этом вместо буквы "a" написана буква "u", а в другом месте я встречал вместо буквы "r" букву "l". И при этом в эти года своей фамилии я вообще не нахожу...
Я узнал, что мой прапрадед действительно приехал из Велиоры, Ряпинского прихода
|
|
|