Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Украинцы в Харбине. Дополнение к теме Русский Харбин

Одной из крупнейших по численности этнических групп были украинцы, которые переселялись как с территории нынешней Украины, так и с других территорий Российской империи,
в т. ч. из близкого к Маньчжурии дальневосточного региона

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 22 23 24 25 26 * 27 Вперед →
Модератор: Gul
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
ГОРОВОЙ Петр Иванович (1881, хут. Горовых Гадячского уезда Полтавской губ. – 03.01.1939, Харбин) – украинский общественный и кооперативный деятель на Дальнем Востоке.

https://forum.vgd.ru/post/614/178692/p5470388.htm#pp5470388

В ГОДОВЩИНУ СМЕРТИ ПЕТРА ИВАНОВИЧА ГОРОВОГО

(первого и последнего председателя украинского кооператива «ЧУМАК» во Владивостоке)

Реферат, прочитанный в украинском национальном Доме в Харбине (Маньчжурия) на собрании памяти Петра Ивановича Горового, 24 января 1940 года.

ИЗДАНО НА СРЕДСТВА УКРАИНСКОГО КООПЕРАТИВА В НЬЮ-ЙОРКЕ

НЬЮ-ЙОРК 1949 ШАНХАЙ

https://telegra.ph/Petr-Ivanovich-Gorovoj-04-26-2

Прикрепленный файл: Goroviy Petro Ivanovich.jpg
сергуду

Сообщений: 1400
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1111
>> Ответ на сообщение пользователя Harbinite от 26 апреля 2026 15:21

Витковская Анна Ильинична, урож. Чащина (р. 16.02.1892, Хабаровск), активистка Российского сектора "Мансю кокубоо фузинкай".
Назначена начальницей 3 отделения той же организации в Пристанском районе в 1942. В 1954 вместе с дочерью эмигрировала в Бразилию,
профессия - портниха.
Дочь – Нина Александровна, в замуж. Романова (р. 2.06.1919, Винница), портниха, на 1954 – вдова.

Лайк (1)
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Владимир Васильевич Мурский (10.11.1888, Замарстынов — 19.07.1935, Стамбул) — украинский журналист, писатель, педагог, общественный деятель, дипломат. Представитель экзильного (в изгнании) правительства УНР в Турции (1929—1935). Внук автора музыки Государственного Гимна Украины, отца Михаила Вербицкого. Играл важную роль в налаживании связей с украинской диаспорой в Азии, включая Маньчжурию и Харбин.

Родился 10 ноября 1888 года в Замарстынове, в пригороде Львова. Отец Владимира, Василий Тимофеевич Мурский, тяжело болел и умер в молодом возрасте, оставив после себя четверых детей (троих сыновей и дочь), воспитанию которых посвятила себя его жена Антонина Мурская (Савко).

Владимир как старший среди детей первым начал получать образование. В конце XIX века семья переехала в Одессу, где Владимир учился в Ришельевской гимназии, которая на то время была самым престижным государственным средним учебным заведением в городе.

В те годы там учились известные и знаменитые в будущем люди, среди них и деятели украинского освободительного движения, в частности генерал-хорунжий армии УНР Андрей Гулый-Гуленко. Однако в 1905 году Мурские вернулись в Галичину и Владимир был вынужден завершать обучение уже во Львове. Там Владимир Васильевич окончил среднюю школу и получил высшее филологическое образование и специальность народного учителя, окончив философский факультет Львовского университета.

До начала Первой мировой войны он работал учителем. В 1917—18 активно пропагандировал национально-государственную и культурную политику Украинской Центральной Рады, редактируя вместе с Иваном Липой журнал «Украинское слово» в Одессе, а впосследствии возглавляя департамент прессы и пропаганды Украинской Народной Республики. Вошел в состав Одесского Украинского руководящего комитета — общественной организации, которая представляла украинское движение в городе и была признана Временным правительством и Украинской Центральной Радой.

В мае 1917 года В. Мурского избирают писарем совета Украинского учительского общества, позже в этом же году — писарем общественной организации «Комитет помощи выселенцам Галичины, Буковины и Венгрии».

В начале марта 1918 года, когда Одесса была освобождена от большевиков, Мурскому было поручено от имени украинской власти Одессы координировать отношения с австро-германским военным командованием.

10 июля 1919 года женился на Софии Вольской, дочери Стефана Вольского и Франциски Стефании из дома Лехно-Васютинских. Свидетелями на свадьбе были Виктор Писнячевский и выдающийся украинский монархист Вячеслав Липинский.

В 1920—1921 годах вместе с В. Писнячевским, И. Кедриным, А. Хомиком редактировал журнал «Воля» (последние 3 номера — «Воля Украины»), в котором напечатала свои первые литературные произведения Оксана Драгоманова, двоюродная сестра Леси Украинки.

В 1921 году Владимир Мурский вместе со своей женой, переводчиком, Софией Мурской жили в Вене, где Мурского назначили прессовым референтом посольства УНР. София в 1918—1921 годах работала в аппарате Министерства иностранных дел УНР.

В феврале 1922 года Владимира Мурского назначили исполняющим обязанности директора Департамента прессы и информации Министерства прессы и пропаганды УНР.

В. Мурский, пребывая на должности представителя экзильного правительства УНР в Стамбуле (1929–1935), активно взаимодействовал с японскими спецслужбами и военными атташе (в частности, Ямурой и Канда).

Он готовил аналитические материалы для японцев касательно ситуации в Маньчжурии, в частности, обсуждая возможность создания украинского государства («Зеленой Украины»). Мурский способствовал налаживанию контактов между украинскими деятелями на Дальнем Востоке (в частности Иваном Свитом в Харбине) и центром УНР в Европе. Он помогал информационно и организационно, способствуя изданию украиноязычной прессы в Маньчжурии, например, «Маньджурского Вестника» (1932).

Через связи Мурского в Стамбуле проходила информация о деятельности украинских общин в Харбине, которые создавали общества (например, «Прометей») и поддерживали связи с правительством УНР.

В 1935 году умер в Стамбуле, как считалось, вследствие рака, но современные исследователи связывают его смерть с рядом загадочных смертей деятелей УНР в Стамбуле, которые, возможно, были отравлены агентами ГПУ.

Прикрепленный файл: Володимир_Мурський,_1932_рік,_Стамбул.jpg
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Засів: Українська тижнева літературно-політична часопись

Засев: Украинский еженедельный литературно-политический журнал

Выходил в Харбине в 1917-18 гг.

«ЗАСЕВ»

№ 27, стр. 6. (судя по содержанию новостей, это 1918 г):

До настоящего времени большинство старших правительственных чиновников не только не принимают мер к изучению украинского языка, но даже умышленно высмеивают тех частных лиц и служащих, которые обращаются к ним на украинском языке, и тем самым подают дурной пример для подчинённых служащих. Комиссар Рады просит запомнить г.г. старшим чиновникам, что следует выполнять распоряжение министра путей сообщения, и чтобы это было так, он сам будет следить за этим и докладывать министру путей сообщения через главного комиссара.

Жертвы большевистского господства в Киеве


«Киевская Мысль» от 3/III сообщает:

На основании собранных Украинским Красным Крестом материалов за несколько десятков дней господства большевистских правителей в Киеве было расстреляно более 3000 человек.

Из наиболее известных лиц убиты, между прочими, митрополит Владимир, министр земледелия Зарудный, любимый врач Бочаров, журналист Пугач и украинский политик Починовский. Их тела впоследствии были найдены изувеченными страшным образом и ограбленными — с них снята одежда.

Вместе с ними было расстреляно ещё 40 украинских социалистов-революционеров.

Та же участь постигла 106 гимназических учеников, записавшихся в украинский боевой корпус.

Та же судьба постигла и 216 матросов украинского морского корпуса, которые сохраняли нейтралитет во время боёв.

Местная жизнь

• В воскресенье 29 сентября в Малиховском собрании была поставлена украинская опера «Запорожец за Дунаем», а в понедельник 30 сентября в Железнодорожном собрании — «Наталка Полтавка». О художественном исполнении опер говорят как об аматорском — оно весьма слабое. Это были не украинские представления, а карикатура на украинские представления. Исполнялись они любительскими силами, и для постановки было сделано всего две репетиции. Это уже выходит за всякие рамки!

• Украинский делегатский съезд состоялся; постановления съезда будут напечатаны.

• На станции Малиховья печатается «Украинский словарь», который содержит до 10 тысяч слов. Словарь составлен Д. Литуром. Цена — не более 1 руб. 50 коп.

• На воскресенье 13 октября назначено общее собрание кружка учеников — «Украина средних школ». Один из главных вопросов — о резервном кружке.


ОБЪЯВЛЕНИЕ

Украинское консульство в Харбине объявляет, что в Харбин прибыл и приступил к исполнению своих обязанностей назначенный правительством Украины украинский консул.

Консульством ведётся регистрация всех украинцев, которые считают себя гражданами Украинского Государства, и выдаются паспорта на основании удостоверений, выданных украинскими организациями-радами.

Приём на дому ежедневно с 10 до 11:30 дня
Русская улица, Новый город, № 503 (тел. № 481)

и в помещении Рады с 10 до 2 часов дня
Офицерская улица, Украинская Рада
(дом гимназии имени Хорвата).

По понедельникам, средам и четвергам приём в помещении Рады
с 5 до 7 часов вечера.

Типография М. Леметта, Харбин, Китайская 5.

Прикрепленный файл: photo_2026-03-07_00-06-44.jpg
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
https://forum.vgd.ru/post/614/178692/p5496414.htm#pp5496414

«Засів»

«Засів» — газета. Издавалась в г. Харбин в течение 1917–1918 гг.

Издатель: Маньчжурский украинский окружной совет.

Редакторы: Степан Кукуруза, Григорий Пештич.

Авторы: Василий Билинский, Дмитрий Боровик, Олесь Досвитний, Андрей Клюк, А. Кожан, Степан Кукуруза, Иван Мостипан, Григорий Пештич, Антон Радионов, Федор Солод, Онисим Ступак, Федор Тоцкий и др.

Контент: статьи, направленные на популяризацию украинской идеи, заметки, корреспонденции о жизни украинцев на Зеленом Клине, в Сибири, Маньчжурии и в США, а также о событиях на Надднепрянщине, официальные документы и материалы, перепечатки из других украинских периодических изданий.

https://forum.vgd.ru/post/614/178692/p5470492.htm#pp5470492

Андрей Клюк

Клюк Андрей [15.10.1886, с. Сосница, ныне Польша — 27.03.1924, г. Харбин, Китай] — журналист, педагог, просветительский и общественный деятель.

До 1907 г. учился в гимназии в Перемышле, позже — на философском факультете Львовского университета. После завершения обучения работал в гимназиях Городенки, Каменки-Бугской, Львова.

Участник Первой мировой войны. В январе 1915 г. попал в российский плен, находился в лагере для военнопленных в Никольске-Уссурийском (Россия). В течение 1917–1918 гг. работал в местной гимназии, участвовал в деятельности Украинской общины, работе «I Украинского дальневосточного съезда».

В начале 1919 г. переехал в Харбин. Преподавал в украинских учебных заведениях. В 1920 г. издал «Краткую историю украинского народа».

В прессе публиковал заметки о жизни украинской общины в Харбине.

Публицистическая активность: «Засів» (Харбин), «Летопись политики, литературы и искусства» (Берлин, 1924), «Манівець» (станция Маньчжурия), «Шлях» (Зальцведель), а также в украинской венской прессе.


Прикрепленный файл: Zasiv-KHarbin.jpg
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Литературно-художественный альманах украинцев Европы «Зерна», 1998, Выпуск 4-5 (Париж — Львов — Цвикау)

Украинцы в Маньчжурии, Китай: краткий исторический обзор

Сергей ЦИПКО (Эдмонтон, Канада)

Большое количество работ свидетельствует о российском влиянии на раннее развитие Харбина, Китай, города-побратима Эдмонтона, и северной Маньчжурии в целом. Однако в этих работах не определяется то, что «российское» присутствие в Маньчжурии опиралось на значительное украинское участие. Эта статья объясняет, почему ученые Маньчжурии склонны были говорить о поселенцах из Европейской части Российской Империи только как о «россиянах», а не различали их по подлинной национальной принадлежности. Далее, опираясь на малоизвестные источники, исследуются предпосылки украинских поселений в регионе, эволюция их общины, возникновение отдельных украинских организаций.



Прикрепленный файл (Украинцы в Маньчжурии, Китай_ краткий исторический обзор.pdf, 234115 байт)
Gul
Модератор раздела

Gul

Сообщений: 12573
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 43016
Новости жизни
1924


Некролог

Андрей Клюква, учитель Украинской гимназии в Харбине

nekrolog_klyukva.png
Лайк (1)
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15

Gul написал:
[q]
Новости жизни
1924

Некролог

Андрей Клюква, учитель Украинской гимназии в Харбине

[/q]


Большое спасибо, Гюльнара.

Мне кажется, в этой публикации фамилия «Клюк» передана с ошибкой. Первоисточником сведений о нем для меня послужила статья: https://biograma.net.ua/zasiv/ (сайт BIOGRAMA: энциклопедия имен украинской прессы)

Она содержит ссылки на источники, в которых Клюк упоминается.

Я не проверял все, но как минимум в одном он фигурирует как Клюк: Королько А. Українська приватна гімназія Руського (Українського) педагогічного товариства у м. Городенка (1900–1914): становлення та практична діяльність. Науковий вісник Чернівецького університету імені Юрія Федьковича: Історія. Чернівці, 2023. № 2(58).

Цитата из этой публикации: «На початку 1912/13 навчального року була відкрита шкільна крамниця, яка під орудою вчителя Андрія Клюка займалася закупівлею у Видавничої спілки українського учительства у м. Коломиї і Союзного Базару у м. Львові педагогічного приладдя та літератури для гімназії».

Можно предположить, что и в других источниках написание такое же: Андрій Клюк
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
https://telegra.ph/Olga-Homenk...azad-07-14

Ольга Хоменко: «Украинская диаспора в Азии была частью глобальной сети еще сто лет назад»
(перевод с украинского)

Украинская эмиграция в Китай и Японию после поражения Украинской Народной Республики остается одной из наименее исследованных. В интервью «Тижню» Ольга Хоменко, историк и востоковед, доктор философии, сотрудница Оксфордской школы глобальных и региональных исследований, рассказывает об украинской диаспоре в Маньчжурии и Японии, деятельности Ивана Свита, развитии украинской жизни в Харбине, а также о связях между эмигрантскими центрами в Азии, Европе и Северной Америке.

Источник: украинское общественно-политическое издание «Український тиждень» (The Ukrainian Week), 3 июня 2026

Прикрепленный файл: Screenshot_1.jpg
Harbinite
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
София Ивановна Яблонска (Софія Іванівна Яблонська) – украинская писательница, журналистка, путешественница, фотограф.

Родилась 15 мая 1907 г. в с. Германов (сейчас Тарасовка Пустомытовского р-на Львовской обл.) в семье священника и врача Ивана Яблонского и его жены Модесты (из рода Ульварских).

В начале Первой мировой войны в 1915 году отец Софии увез семью в Россию, поскольку был убежденным москвофилом. В Таганроге София посещала гимназию. В 1921 г. семья Яблонских вернулась в родной край.

В 1922 году поступила в учительскую семинарию. В 1922–1923 годах посещала курс коммерческой деятельности для женщин от Национальной коммерческой академии во Львове. На протяжении 1924–1925 годов училась в Драматической школе на курсах актерского искусства. В 1926 году занималась кинопрокатом, руководила двумя кинотеатрами в Тернополе, сотрудничала с художником Романом Туриным.

Поддавшись на уговоры своих богемных друзей, особенно Степана Левинского, она решила отправиться в путешествие и в начале 1929 года совершила свою первую трехмесячную поездку в Марокко. Для Софии это стало откровением; она вернулась в Париж с сотнями фотографий и рукописью путевых историй. Блестящие репортажи о ее экзотических путешествиях публиковались в галицкой женской прессе, а также в журналах «Женская доля» («Жіноча доля») и «Новая хата» («Нова хата»). Она быстро стала сенсацией в межвоенной Галиции. Эта замечательная молодая женщина – одинаково искусно владевшая пером, фотоаппаратом или кинокамерой – собирала полные залы во Львове каждый раз, когда приезжала в гости. В то время, когда большинство людей боялись совершать дальние поездки, невероятные истории украинки, путешествующей по миру, казались почти слишком хорошими, чтобы быть правдой.

В декабре 1931 года подписала контракт с обществом «Опторг Юнан-Фу» на съемку документальных очерков и отправилась в кругосветное путешествие. Через Порт-Саид, Джибути, Цейлон во французский Индокитай, посетила Лаос, Камбоджу, провинцию Юньнань (Китай), Сиам, Малайский архипелаг, Яву и Бали, остров Таити, Австралию и Новую Зеландию, Северную Америку (США и Канаду). В это время регулярно публиковала свои репортажи в галицкой прессе. Вместе с тем при жизни издала и три книги – «Очарование Марокко» (1932), «Из страны риса и опиума» (1936), «Далекие горизонты» (1939). В июле 1939 года, после кратковременного визита, покинула Украину навсегда.

Не раз ее жизнь оказывалась в реальной опасности. Однако это не смущало бесстрашную галичанку, ведь она славилась своей решительностью в экстремальных обстоятельствах. Она не утруждала себя роскошными вояжами на комфортабельных кораблях или четырехзвездочными отелями; она любила азарт полных приключений и непредсказуемости поездок, без сопровождения гидов и зачастую в полном одиночестве.

Ее путевые эссе высоко ценились критиками, а ее красочный, легкий и непринужденный стиль не был перегружен лишними фактами и часто демонстрировал тонкое остроумие и чувство юмора. Ее тепло принятые книги, такие как «Очарование Марокко» (1932), «Из страны риса и опиума» (1936) и «Далекие горизонты» (1939), содержали картины удивительных стран, незабываемых людей и уникальных традиций, что делало ее рассказы столь же запоминающимися, сколь и увлекательными.

Встретив своего будущего мужа в Индокитае в 1933 году – француза Жана Удена – София вышла за него замуж, и более 15 лет супруги прожили в Юго-Восточной Азии. Здесь у них родилось трое сыновей – Алан, Данко–Мишель и Жак–Мирко. Яблонская активно изучала древнюю местную культуру, но никогда не забывала, откуда она родом. Она регулярно готовила для своей семьи галицкие блюда и учила их украинским словам и фразам. В начале 1950-х годов вернулась с семьей во Францию.

После смерти мужа в 1955 году София покинула Париж и уехала на о. Нуармутье (Франция), где жила на вилле, построенной по собственному проекту. Вернувшись к литературному труду, она написала книгу воспоминаний «Разговор с отцом», в которой описала свое детство и всех своих родственников. Полная сил и новых идей, лето она проводила, плавая под парусом по морю, а зиму – катаясь на лыжах по склонам Швейцарии. Все оборвалось слишком рано, когда она трагически погибла в автомобильной катастрофе по дороге в Париж 4 февраля 1971 года.

***

В книге «Из страны риса и опиума» (1936) Яблонская рассказывает, как, впервые в жизни покурив в Китае опиум, она перенеслась в мир своего украинского детства. Ее рассказ цитирует украинский писатель и литературовед Тимофій Гаврилів в статье, опубликованной на страницах львовской интернет-газеты «Zbruč» https://zbruc.eu/node/63477 ---

Под влиянием опиума эстетический диспут претерпевает философско-экзистенциальное расширение. Примечательно, что наркотик не становится мостом, по которому курильщица входит в пространство китайского духовно-культурного универсума. Отменяя действующие временно-пространственные привязки, он лишь видимым образом выводит рассказчицу в универсальное, надцивилизационное и надкультурное пространство. В этом вневременье и надпространстве Яблонская вдруг оказывается у истоков себя, своего происхождения. Ведь по какому бы небесному подобию ни был создан человек, глина, из которой он вылеплен, будет иметь запах вполне определенной земли – родной. Сцена возвращения к истокам – одна из самых поэтичных и потрясающих в книге:

«Вот родное село, полное яблоневых садов. Издали я слышу скрип телеги, кто-то мнет коноплю. Пение гаёвок!.. У меня даже иллюзия запахов. Запах свежеиспеченного хлеба. Догадываюсь, что это суббота, – на кухне вымытый, желтый пол, – разложены вышитые скатерти... У печи Настя вынимает золотые караваи пшеничного хлеба и откладывает их рядом на лавку. На земле сноп соломы. Настя из нее вяжет жгуты и бросает их в печь, чтобы разогреть ее под булки. Отчетливо вижу длинные огненные языки, которые лижут край печи и вырываются в дымоход... Слышу, как Настя подходит ко мне и на моей голове разламывает два слипшихся хлеба. Она улыбается мне и приговаривает: «Расти, расти, золотой волос, расти, расти нам на радость, чернявенькая Зося».

И это София Яблонская, эмансипантка, феминистка, человек широкого мира, кинематографистка, жительница великой метрополии (Париж еще далеко не перестал быть центром мира)! Кинематографистка в то время, когда этот вид искусства еще был совершенно новым, мужским (работа оператора, режиссера) и неоднозначным. Нужно было приехать за тридевять земель, чтобы в хижине хитрого, коварного и мудрого китайца, выкуривая трубку за трубкой, попасть в мир собственного детства, к своим истокам по меньшей мере в тройном понимании. Тянуло в экзотическую даль, а оказалась в родном селе. (с)


Прикрепленный файл: 181766.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 22 23 24 25 26 * 27 Вперед →
Модератор: Gul
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Gul » Украинцы в Харбине. Дополнение к теме Русский Харбин [тема №178692]
Вверх ⇈