Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 962 963 964 965  966 967 968 969 970 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

IrenaWaw

Ирена, если у Вас была горячка, то и у меня тоже, а с ума, как известно, "по одиночке сходят". Я вижу то же, что и Вы - Лусупы, Лусурпы. И как это тянуть за уши до Лукашей, не знаю пока.

Vasilii Milashenko

Я думаю, Вам надо забыть о слове "фамилия". Не было таковых у Ваших тогда. Писали, как Бог на душу положит. Кто-то название селения к именам добавил, кто-то по прозвищам писал (а они чаще всего от дедов-прадедов давались, но и по другим соображениям бывали, это отдельная тема). Так что Станислав, живущий во дворе дяди по матери Герасима, условно "Андриянова", писался тем же "Андрияновым" не по ошибке, а именно так его и звали соседи, очевидно.
"Лусурп-Лукаш" это Савка, отец Марианны, матери Станислава. И это тоже не фамилия. Получается, что отец Герасима и Марианны - "Лусурпов-Лукашов", а Герасим - "Андриянов"? Значит у отца и сына были разные прозвища, что вполне возможно.

А у Симона, отца Станислава, и прозвище пока неизвестно. Значит, ориентироваться надо только на имена и места, прозвища могли быть любыми.

Да, селения Верпел там не наблюдается, но были "Вопули" рядом с Бригами. По совпадению трех согласных букв можно предположить, что это оно могло так измениться.
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw

Ирена, если у Вас была горячка, то и у меня тоже, а с ума, как известно, "по одиночке сходят". Я вижу то же, что и Вы - Лусупы, Лусурпы. И как это тянуть за уши до Лукашей, не знаю пока.

Vasilii Milashenko

Я думаю, Вам надо забыть о слове "фамилия". Не было таковых у Ваших тогда. Писали, как Бог на душу положит. Кто-то название селения к именам добавил, кто-то по прозвищам писал (а они чаще всего от дедов-прадедов давались, но и по другим соображениям бывали, это отдельная тема). Так что Станислав, живущий во дворе дяди по матери Герасима, условно "Андриянова", писался тем же "Андрияновым" не по ошибке, а именно так его и звали соседи, очевидно.
"Лусурп-Лукаш" это Савка, отец Марианны, матери Станислава. И это тоже не фамилия. Получается, что отец Герасима и Марианны - "Лусурпов-Лукашов", а Герасим - "Андриянов"? Значит у отца и сына были разные прозвища, что вполне возможно.

А у Симона, отца Станислава, и прозвище пока неизвестно. Значит, ориентироваться надо только на имена и места, прозвища могли быть любыми.

Да, селения Верпел там не наблюдается, но были "Вопули" рядом с Бригами. По совпадению трех согласных букв можно предположить, что это оно могло так измениться.
[/q]


Михаил Юльевич, спасибо, Вы меня успокоили)
Я не знаток ни тех времён, ни тех территорий. Ни православия.
Лет 20 назад у меня были знакомые поляки из Латгалии, но со стороны Латвии. Там большая польская община.

Как версия, если в Бригах жили ещё и униаты, то Савелий/Герасим могли быть этого вероисповедания.
Я бы поизучала историю костёла в Бригах, может, многое прояснилось бы.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4261

IrenaWaw написал:
[q]
Как версия, если в Бригах жили ещё и униаты, то Савелий/Герасим могли быть этого вероисповедания.
Я бы поизучала историю костёла в Бригах, может, многое прояснилось бы.
[/q]

Спасибо Вам большое, Михаил Юльевич и Ирина! Понимаю прекрасно, как фамилии/прозвания/прозвища наследовались терялись при переселении и т.д. Хочется более менее определиться, кого искать в ревизиях. Возможности удаленно посмотреть целиком нет, а частник скорее всего целую картину по н.п. понять не даст)) При том, что ревизии разбросаны по нескольким делам по одной волости одного уезда


Czernichowski написал:
[q]
А у Симона, отца Станислава, и прозвище пока неизвестно. Значит, ориентироваться надо только на имена и места, прозвища могли быть любыми.
[/q]

[q]
Савелий и его дети - Герасим и Марианна, - православные.
Марианна вышла замуж за католика Шимона, сына Лукаша.
Дети крещены в католичестве, Станислав второе имя получает от деда, это традиционно.
[/q]

Там еще Мацей(Матвей) есть в метрике Михаила Станиславовича есть. Может ксендз записал отчество по деду матери(Лукашу), а православный записал по деду отца Мацею...

Ладно буду искать)) Безмерно признателен за помощь, подсказки и мнение!!! Спасибо!!!
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 30
Здравствуйте помогите пожалуйста перевести на русский запись о рождении. Спасибо.


Прикрепленный файл (Островские перевод.docx, 3445927 байт)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Opiat

В файле не Островские,там та же запись о браке Осинского, которую Вам уже перевели здесь

https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p4345447.htm#pp4345447


Если у Вас трудности со скачиванием нужной записи, укажите источник, поможем правильно скачать.
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 30

Czernichowski написал:
[q]
Opiat

В файле не Островские,там та же запись о браке Осинского, которую Вам уже перевели здесь

https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p4345447.htm#pp4345447


Если у Вас трудности со скачиванием нужной записи, укажите источник, поможем правильно скачать.
[/q]


Извините, у меня помоему во всем трудности, источник указать не могу, я ее скачала год назад уже не помню где. Вот, поменяла, вроде Островские, но я только по первой букве ориентируюс biggrin1.gif



Прикрепленный файл (Островские перевод.docx, 1940317 байт)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Opiat

1. Года господня 1827 месяца января 17 дня в заславском римско-католическом парафиальном костеле окрещен со св. елеем ребенок именем Агнешка, ксендзом Стефаном Ленкевичем, викарием того же костела.
2. Урожденных Иосифа «по Яне» (так записано отчество Иосифа) и Марианны по Шимону из Каленских (дев. фам.), Островских, законных супругов, дочь, года, месяца и дня этих же, утром в этой же парафии, в городе Заславе рожденная.
3. Крестные урожденные Ян Шиманский с Марианной Лукашевичевой, ассистировали урожденные Ян Шацило с Тересой, урожденного Францишка Кухарского супругой.

Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 30
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 13 декабря 2022 11:40

Спасибо большое. Адам и Ян это одинаковые имена или нет, в ревизских сказках фигурирует как Адам? И почему в городе Заславе, я думала Фастово?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

Opiat написал:
[q]
И почему в городе Заславе, я думала Фастово?
[/q]


Потому что у меня уже маразм близко. Конечно Фастов и есть.
Адам и Ян - разные имена, без вариантов.
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 30

Czernichowski написал:
[q]

Opiat написал:
[q]

И почему в городе Заславе, я думала Фастово?
[/q]



Потому что у меня уже маразм близко. Конечно Фастов и есть.
Адам и Ян - разные имена, без вариантов.
[/q]


Спасибо большое, Фастов значит оно, буду дальше рыть, а то я уже испугалась что в Заславе искать надо.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 962 963 964 965  966 967 968 969 970 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈