Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 603 604 605 606  607 608 609 610 611 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
yelena_02

yelena_02

Могилев Беларусь
Сообщений: 370
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3718
Спасибо огромное всем ответившим по поводу имени.Свидетелей прочла, а вот жениха никак не получилось.Фамилия писалась Процка и склонялась, позже трансформировалась в Протько.Удачи Вам и интересных находок, неравнодушные люди.
---
ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
Czernichowskiогромное спасибо!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Martz

Состоялось в деревне Хруслине дня 23 октября 1859 года в пятом часу пополудни.
Явился Андей Дудек (? первая буква Д написана совершенно не так, как две другие в этой же записи), крестьянин, батрак, в деревне Пиотровице проживающий, 44 лет, в присутствии Томаша Кацпржака 40 лет, и Шимона Краски 30 лет, оба крестьяне, батраки, в деревне Пиотровице проживающие,
и показал нам ребенка мужского пола, сообщив, что он рожден там в Пиотровице дня 23 октября текущего года во втором часу пополудни, от его жены Францишки Стржекоцинской 40 лет.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня ксендзом Винцентом Усцинским проведенном, дано имя Томаш, а крестными родителями его были Валентин Тёлек (Ciołek), господарь из Гая, и Малгожата Кацпржак. Причина опоздания записи акта в том, что ребенок ранее в другой парафии окрещен, а сейчас «подан» (? перевожу, как написано).
Акт этот сообщающему и свидетелям, писать не умеющим, прочитанный нами подписан,
Кс.
In-na
Новичок

Новосибирск
Сообщений: 17
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9
Ищу предков по фамилии Яцулло, может быть кто-нибудь видел

эту фамилию в метрических книгах.

Помогите пожалуйста, переведите на польский язык,

как будет писаться на польском языке Яцулло?
---
Ищу сведения о Яцулло (в.Волынская. д Кохановка, д.Гнидава, Зап.Сиб. д. Мазалиха, с.Успенка), Селезневы, Поповы (Тамбовская губ.), Ширинкины( Пермский кр.), Евдокимовы(с. Верх-Обской, Оренбург), Зоткины, Муравьевы( д. Усть-Байгол, Алтайский кр., Владивосток, Новокузнецк) , Старовы, Шаршовы( Алтайски
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1308


In-na написал:
[q]
как будет писаться на польском языке Яцулло
[/q]


Jacułło. Но в таком написании в Гугле вообще нет ни одной ссылки. Встречается фамилия Jacullo, но, в основном, не у поляков.Наберите в поисковике, посмотрите. На латыни есть слово " jaculo", переводится "удар"
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1789
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
In-na
В Польше сейчас есть фамилия Яцула, пишется Jacuła.
Яцулло нет, но писалось бы, видимо, Jacułło.
In-na
Новичок

Новосибирск
Сообщений: 17
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9

sg59 написал:
[q]


In-na написал:
[q]

как будет писаться на польском языке Яцулло
[/q]



Jacułło. Но в таком написании в Гугле вообще нет ни одной ссылки. Встречается фамилия Jacullo, но, в основном, не у поляков.Наберите в поисковике, посмотрите. На латыни есть слово " jaculo", переводится "удар"
[/q]


Вы дали новую пищу для размышлений.

Спасибо Вам.
---
Ищу сведения о Яцулло (в.Волынская. д Кохановка, д.Гнидава, Зап.Сиб. д. Мазалиха, с.Успенка), Селезневы, Поповы (Тамбовская губ.), Ширинкины( Пермский кр.), Евдокимовы(с. Верх-Обской, Оренбург), Зоткины, Муравьевы( д. Усть-Байгол, Алтайский кр., Владивосток, Новокузнецк) , Старовы, Шаршовы( Алтайски
In-na
Новичок

Новосибирск
Сообщений: 17
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9

Ruzhanna написал:
[q]
In-na
В Польше сейчас есть фамилия Яцула, пишется Jacuła.
Яцулло нет, но писалось бы, видимо, Jacułło.
[/q]



Дед рассказывал, что Яцулла (Яцула) это женский вариант фамилии,

но действительно ли это так? Ведь фамилия не склоняется вообще.



---
Ищу сведения о Яцулло (в.Волынская. д Кохановка, д.Гнидава, Зап.Сиб. д. Мазалиха, с.Успенка), Селезневы, Поповы (Тамбовская губ.), Ширинкины( Пермский кр.), Евдокимовы(с. Верх-Обской, Оренбург), Зоткины, Муравьевы( д. Усть-Байгол, Алтайский кр., Владивосток, Новокузнецк) , Старовы, Шаршовы( Алтайски
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1789
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
In-na

Если сейчас фамилия пишется как Яцулло, то она, само собой, не склоняется. Но ведь необязательно, что она всегда так и писалась. В Польше она и склоняться может, и иметь окончание "а".

Если желаете проверить, то вот ссылка:
https://nazwiska-polskie.pl/
вам на "J"
Hics47

Hics47

г. Бобруйск, Беларусь.
Сообщений: 703
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1379
Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом страниц из инвентаря Бобруйского имения Рыни 1770г. (эта и другие страницы по деревне Дваряниновичи.

Прикрепленный файл: Лист 37 (Дворяниновичи) 1.JPG
---
Большое спасибо каждому за помощь.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 603 604 605 606  607 608 609 610 611 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈