Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 564 565 566 567  568 569 570 571 572 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272
Нет там отчеств, их не употребляли.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Loyko

То, что Вы посчитали отчеством, это девичья фамилия. В данном случае Яцкунене, у крестной Терезы та же фамилия.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8242

Loyko написал:
[q]
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно произносятся окончания женских отчеств, которые писались в метриках на рубеже 18-19 вв. Пример приведен на картинке.
[/q]

Это добрачные (родовые фамилии) в вашем примере: матери и восприемницы.
Читаю как Яцкуневич?
UPD! Вам уже ответили.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272
Да, там похоже фамилии с литовскими окончаниями, только у Евы девичья Jackunicie, а у крестной Тересы замужнее Jackunienie.
Фамилия отца одной и мужа другой должна бы быть Яцкунас.
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138
Дико извиняюсь, оговорился. Конечно же вопрос про звучание девичьей фамилии, а не отчества.
Про замужнюю Яцкуниене все ясно. А вот девица как произносится, Яцкуниче?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272
Там написано Jackunicie Яцкунице. Так произносят дзуки. Современная литовская литературная норма от Яцкунас - Яцкунайте Jackūnaitė
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138

Geo Z написал:
[q]
[/q]

worthy.gif worthy.gif worthy.gif
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
А подскажите, пожалуйста, ответ вот на такой вопрос. В инвентаре в одном месте писали из досок, а в другом из тартиц, которые переводятся тоже как доски, если я правильно понимаю. А в чем между ними разница?
Прикрепляю кусок инвентаря где в одном месте присутствует и то и то.

Прикрепленный файл: NIAB_LA_кмф-5_1_330_005b.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272
Według Polskich Norm, w zależności od wymiarów otrzymanych elementów, tarcice dzielą się na następujące sortymenty:

deski – elementy o grubości 19–45 i szerokości 75–250 mm,
bale – elementy o grubości 50–100 i szerokości 100–250 mm,
listwy – elementy o przekroju poprzecznym od 12/24 do 29/70 mm,
łaty – elementy o przekroju poprzecznym od 38/63 do 75/140 mm,
krawędziaki – elementy o przekroju od 100/100 do 175/175 mm,
belki – elementy o przekroju od 200/200 do 275/275 mm.
Sergei_K
Начинающий

Санкт-Петербург
Сообщений: 45
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22
Друзья, помогите, пожалуйста, перевести запись акта о рождении из метрической книги. Желательно целиком. Сам ничего толком в этом рукописном тексте не могу разобрать

Прикрепленный файл: пабьянице_основа.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 564 565 566 567  568 569 570 571 572 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈