Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 364 365 366 367  368 369 370 371 372 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
iaroman
Новичок

Москва
Сообщений: 19
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 4
Посмотрите пожалуйста запись 28 - Маргарита Русек.
Сама запись сделана на русском, но с левой стороны на полях есть приписка, хотелось бы понять что это.

Прикрепленный файл: 1885 13 апреля рождение Русек Маргариты .jpg
leshyk

leshyk

Сообщений: 309
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 174
доброго вам дня...прошу в помощи перевести данный текст...

Прикрепленный файл: IMG_20180907_234553.jpg
---
Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195

Czernichowski написал:
[q]
Не берите в голову. Разбросы до 15 лет прямо в этой теме встречались неоднократно
[/q]


бывает и 20. причём я где то читал что годы сами себе приписывали-для освобождения от гужевой повинности
---
ищу Панфилёнков
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

iaroman написал:
[q]
Посмотрите пожалуйста ещё раз, какой указан возраст Амброзия Русека в обеих записях.
[/q]

В записи от 1863 г. о смерти А.Русека указано именно 65 (sześćdziesięt pięć ) лет. С какой сравнить? Прошу ссылку, чтобы не рыться.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

iaroman написал:
[q]
хотелось бы понять что это
[/q]

приписано: "умерла 22 мая 1978 года в Лополке (? - не разобрала), акт о смерти № 46/78 Вондница (?- не разобрала) от 24 мая 1978 г."
А подпись какая!!!! - "Станислава Русек"
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

leshyk написал:
[q]
прошу в помощи перевести данный текст...
[/q]


Временная сеть государственных школ Виленского школьного округа

На основании ст. 2 постановления от 17 февраля 1922 г. об основании и содержании государственных общественных школ (Сборник Постановлений Республики Польша за 1922 год, № 18, позиция 143) с учетом текущего состояния школьных помещений и утвержденного Кураторием (не знаю точного соответствия) учительских штатов утверждаю план временной школьной сети для Виленского школьного округа в соответствии с нижеследующим списком.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Ruzhanna написал:
[q]
в Лополке (? - не разобрала),
Вондница (?- не разобрала)
[/q]

в Лопатках,
УСЦ Вомвольница.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Geo Z написал:
[q]
в Лопатках,
[/q]

Большое Вам спасибо!
Irina1165

Irina1165

Беларусь
Сообщений: 318
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 533
Пожалуйста, помогите разобраться как девочек назвали, вроде написано Прося и Марцела, а далее вновь крещеных Татьяна и Ксения dntknw.gif

Прикрепленный файл: record-image_3Q9M-CSM4-WS7F-Y.jpg
---
Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.

Мой дневник
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Irina1165 написал:
[q]
написано Прося и Марцела, а далее вновь крещеных Татьяна и Ксения
[/q]

Детей крестили именами Прося и Марцела, а миропомазали именами Татиана и Ксения.
Это два отдельных обряда. Насколько я знаю, сейчас они разведены во времени, т.е. происходят не в один день.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 364 365 366 367  368 369 370 371 372 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈