Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 254 255 256 257  258 259 260 261 262 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Здравствуйте! Помогите перевести справку из архива польского
http://szukajwarchiwach.pl/35/...4vKfa38kYw
И ещё вопрос, в акте под №5, там о моих далёких родственниках.....Справа написано что-то по польски, там тоже самое пишеться, что и в справке, или о чём то другом?
http://szukajwarchiwach.pl/35/...H0rQrJHRig
http://szukajwarchiwach.pl/35/...FF3PNvsoAg
Спасибо за помощь))
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Olsing

Свидетельство
Настоящим удостоверяем, что Антонина Скибинская, 22 лет, дочь Михала и Анны, супругов Скибинских, была принята в лоно церкви римско-католической в здешней парафии 31 марта 1908 года и записана в книги «Siber Convers» под № 87
Хелм, 29 сентября 1942 года
Пробощ ….

В метриках приписано почти дословно это же самое.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
dobby

Пропустил. Alias - иначе, по другому. На странице уже было где-то, что земля оседлая иначе названа тяглой.
О пункте третьем в порядке ассоциативного бреда.
Там просматривается что-то вроде Fre(y) pocztki. Первое вызывает ассоциации со словом "свободный". Корень второго слова (если это вообще два слова, а не что-то совсем иное) может быть связан с "почтом". «Почт» это термин из области формирования наемных хоругвей во время военных действий. В такие хоругви ротмистр собирал 20-30 товарищей из шляхты. Каждый из товарищей приводил с собой «почт» (обычно 2-3 конных воина). В почте служили или очень бедные шляхтичи, или вовсе не шляхтичи, часто из подданных товарища. Если предположить, что в третьем пункте названы такие «вольные почтовые», то они могли за такую службу держать сколько-то земли, свободной (либертованной) от прочих повинностей.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5634
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5237

Czernichowski написал:
[q]
ам просматривается что-то вроде Fre(y) pocztki.
[/q]

Вероятно что-то вроде этого. Я пролистал ту часть инвентаря, которая у меня есть и обратил внимание, что это слово указано в нескольких семьях. Так что Ваше предположение очень правдоподобное.

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5634
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5237
Кстати, для общего развития - кто такой морговничий? ) Там строчкой ниже.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Спасибо Вам за помощь)
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 472
Здравствуйте.
Можно ли из этой статьи сделать вывод что Констанция и Северина еще живы (в 1873 году)? И что это значит - del. Muclanowicz B.?
И если можно, хотя бы в общих чертах, о чем идет речь.

Прикрепленный файл: 1873 Kurjer Codzienny nr 080.jpg
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
tali talia
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 3

Добрый день
Я ищу потомков польской семьи которая при войне прятала у себя мою бабушку.
Macloker Francizek I Stefania жили в польше. Родители моей бабушки в благодарность за помощь в 1942 году примерно купили им дом в Зелена -гура
У Francizek I Stefania была дочка по имени Анна ей должно быть примерно 75-85 лет
Знаем что она вышла замуж и ее фамилие Kostrzewa
На сайте Myheritage кто то по имени Роберт- Robert Kostrzewa написал их данные . наверно это их родственник

помогите найти Для нас это очень важно
vedra

vedra

Сообщений: 2047
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 4006

mihabor написал:
[q]
Можно ли из этой статьи сделать вывод что Констанция и Северина еще живы (в 1873 году)? И что это значит - del. Muclanowicz B.?
И если можно, хотя бы в общих чертах, о чем идет речь.
[/q]


Речь идет о добровольных пожертвованиях на пользу местных костелов, больниц и других учреждений, которые проводились в костелах во время Страстной недели. Об этих сборах средств сообщает в газету член Варшавского городского совета по благотворительности, в ответственности за сборы и списки участвовавших в пожертвованиях дам. Списки принявших приглашения и согласвшихся на участие приводятся далее. Пожертвования дам, к которым у Вас интерес - Констанции и Северины - были направлены на пользу костела Св. Апостола Андрея. До, конечно они были живы.

"del. Muclanowicz" - сокращения от delegowany - делегированное, вероятно тем-же советом, лицо.
---
Князь Павел Александрович Баратов
Графы Булгари
Бароны Розен
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 472

vedra написал:
[q]
Пожертвования дам, к которым у Вас интерес - Констанции и Северины - были направлены на пользу костела Св. Апостола Андрея. До, конечно они были живы.
[/q]

Спасибо.
Это сестры моей пра...бабушки.
Не подскажете еще, следующее: Помимо дат и мест рождения-смерти членов семьи Цыбульских составитель их дерева (поляк, возможно какой-то родственник) указал еще их парафию/приход и какую-то дату. Какую информацию это несет?

Прикрепленный файл: 1.JPG
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 254 255 256 257  258 259 260 261 262 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈