Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1453 1454 1455 1456  1457 1458 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 81

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (4)
ryhor_mikhalap
Начинающий

Минск
Сообщений: 42
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 20
а подскажите, пожалуйста, тут 2 графы в таблице это волоки платная и тяглая ?

Прикрепленный файл: 2026-03-07_16-33.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1857
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1354

A-Elena написал:
[q]
Я Стефан Шавлович священник Выговской церкви ... рождение Атаназия (Афанасия) у Яна и Анна Лучиц Выговских ... Восприемниками были Антон Выговский ... и Кристина ... Выговская.
[/q]


Я Стефан Шавлович настоятель Выговской церкви крестил и бежмовал младенца Атаназия [ур]ожденных Яна и Анна Кленков Выговских законных супругов. Кумами были вельм[ожный] Антон Выговский подч[аший?] Смолен... (?) с урож[дённой] Кристиной Фелициановой Выговской.
Лайк (2)
A-Elena

A-Elena

Сообщений: 115
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 43

Ruzhanna написал:
[q]

A-Elena написал:
[q]

Я Стефан Шавлович священник Выговской церкви ... рождение Атаназия (Афанасия) у Яна и Анна Лучиц Выговских ... Восприемниками были Антон Выговский ... и Кристина ... Выговская.

[/q]



Я Стефан Шавлович настоятель Выговской церкви крестил и бежмовал младенца Атаназия [ур]ожденных Яна и Анна Кленков Выговских законных супругов. Кумами были вельм[ожный] Антон Выговский подч[аший?] Смолен... (?) с урож[дённой] Кристиной Фелициановой Выговской.
[/q]



Карина!!! Огромнейшее Вам спасибо за Ваш труд!!! heart.gif
diza

diza

Москва
Сообщений: 2240
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2287

ryhor_mikhalap написал:
[q]
а подскажите, пожалуйста, тут 2 графы в таблице это волоки платная и тяглая ?
[/q]

Оседлая, приемная, пустая. По смыслу: тяглая и платная.



Лайк (2)
ryhor_mikhalap
Начинающий

Минск
Сообщений: 42
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 20

diza написал:
[q]
Оседлая, приемная, пустая. По смыслу: тяглая и платная.
[/q]


Спасибо!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3936
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2654

ryhor_mikhalap написал:
[q]
Добрый день, помогите по 6-му дыму доперевести.
Начало такое "Дым шестой. Купрей Лихолап, сыновья Карпей, Остап, Захар, Омельян четверо ..."
[/q]



"Дым шестой. Купрей Лихолап, сыновья Карпей, Остап, Захар, Омельян четверо ..." имеет лошадей двух, волов двух. Держит земли платной четвертину, тяглой четвертину.
Далее о держателях пустой землй, потом итог.


diza написал:
[q]
Оседлая, приемная, пустая. По смыслу: тяглая и платная.
[/q]


Точнее не "по смыслу", а по обложению (тяглая, платная, вольная). Оседлая земля на полном обложении (не только деньги могут быть, но и другие повинности), приемная - только деньги, пустая - ничем не облагается.


Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3936
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2654

A-Elena написал:
[q]
ур]ожденных Яна и Анна Кленков Выговских законных супругов.
[/q]


Мне кажется, там "Шленков" (Szlenkow, и надо учитывать возможное написание "Szlęk"). Неясно, то ли это придомок, то ли девичья фамилия (если писарь букву "z" пропустил)
Лайк (2)
A-Elena

A-Elena

Сообщений: 115
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 43

Czernichowski написал:
[q]

A-Elena написал:
[q]

ур]ожденных Яна и Анна Кленков Выговских законных супругов.
[/q]



Мне кажется, там "Шленков" (Szlenkow, и надо учитывать возможное написание "Szlęk"). Неясно, то ли это придомок, то ли девичья фамилия (если писарь букву "z" пропустил)
[/q]



Большое спасибо за уточнение, Михаил Юльевич!!!
A-Elena

A-Elena

Сообщений: 115
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 43
Добрый день!!!

Помогите, пожалуйста, понять о чём приблизительно речь (всё переводить не нужно). Интересует указаны ли здесь Атаназий (Афанасий) и брат его Илья, и что за 1816 год 7 ноября?

Кажется, в этих двух документах одно и то же.

Прикрепленный файл: 3.jpg4.jpg, 680941 байт
ryhor_mikhalap
Начинающий

Минск
Сообщений: 42
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 20
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 марта 2026 6:08

Спасибо большое!
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1453 1454 1455 1456  1457 1458 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈