Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод со шведского языка

Взаимопомощь

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 Вперед →
Модераторы: vedra, Linino
Mask65

Mask65

Россия / Норвегия
Сообщений: 233
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 186

littlepony написал:
[q]
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, что значит вот это обозначение вначале? Y N?
И надпись над красной линией, очень странно, потому что год рождения 1862, а год - ?? - 1857.

Буду благодарна за помощь
[/q]


В какой книге сделана запись? От этого может зависит расшифровка сокращения.
Сама страница похожа на выписку из переписи местечка Йомфрю.(в прямом переводе - Девственность)
Вторая дата (на 6 лет раньше) могла быть опиской и быть иной.

В Швеции в то время служители церкви (в данном случае - отец Карл) обходили дома и "проверяли" знание библии. Это называлось HusForhør - как бы принадлежность дому, отметка о знании библии. Это и м.б. сокращением. Язык записи - старо-шведский, церковный. Потому это может быть не YH (у шведов нет слов начинающихся на Y), а FH или GH (Gud - Бог).

Это единственное объяснение которое возможно.
littlepony
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя Mask65 от 26 мая 2021 22:25

это книга Финский паспортный стол> Архив финского паспортного стола> Pitäjänkirja (приходские книги)
перепись Йоэнсуу
littlepony
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя Mask65 от 26 мая 2021 22:25

про отца Карла - в другом документе указано на русском - Бессрочное свидетельство отцу (или мужу) с этой датой, например тут

Прикрепленный файл: Screenshot 2021-05-26 at 22.46.27.png
Mask65

Mask65

Россия / Норвегия
Сообщений: 233
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 186

littlepony написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Mask65 от 26 мая 2021 22:25

про отца Карла - в другом документе указано на русском - Бессрочное свидетельство отцу (или мужу) с этой датой, например тут
[/q]



Просьбы о сопоставлении документов не было.
Книги в каждой стране велись по своему и могут НЕ быть прямым переводом других

В приведенном ранее фото (полоска) написано Fader Karl Gustaf Johansen. - отец Карл Густаф Йохансен. Отец Карл - обычное обращению к священнику, (как падре)

Да, забыла написать, что до сих пор нормально когда шведы говорят по фински и наоборот, если они проживают в определенном расстоянии от границы. Отсюда объяснение существования документов на финском и шведском языках в одном месте.

Спрашивали о переводе, а не толковании документов и их соответствия ))) Анализ и выводы делать вам самим. Тем более вам есть что суммировать и сопоставлять. Не так ли? rose.gif
Arkin

EE
Сообщений: 661
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2248

littlepony написал:
[q]
что значит вот это обозначение вначале? Y N?
[/q]

Там буквы G.H. - не знаю точно, что это означает, но учитывая, что вместо этого написано иногда Guv[ernörs?] tillst[ånds?] bevis или Gs Pass, то вероятно, означает выдачу паспорта.


littlepony написал:
[q]
И надпись над красной линией, очень странно, потому что год рождения 1862, а год - ?? - 1857
[/q]

Родился в 1862 году, но 1856 год - речь идет об отце
född 15.10.1862. G.H. den 16.09.1856 No. 48 för fadren Karl Gustaf Engström
Лайк (1)
littlepony
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя Mask65 от 26 мая 2021 23:05

Хорошо, спасибо
littlepony
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 17

Arkin написал:
[q]

littlepony написал:
[q]

что значит вот это обозначение вначале? Y N?
[/q]


Там буквы G.H. - не знаю точно, что это означает, но учитывая, что вместо этого написано иногда Guv[ernörs?] tillst[ånds?] bevis или Gs Pass, то вероятно, означает выдачу паспорта.


littlepony написал:
[q]

И надпись над красной линией, очень странно, потому что год рождения 1862, а год - ?? - 1857
[/q]


Родился в 1862 году, но 1856 год - речь идет об отце
född 15.10.1862. G.H. den 16.09.1856 No. 48 för fadren Karl Gustaf Engström
[/q]


Благодарю!
Скорее всего паспорт выдали в этом году) или что-то ещё
_mike

Сообщений: 181
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 123
Уважаемые участники форума!

Мне нужна помощь в прочтении рода деятельности отца и фамилии матери записи о крещении на шведском, 1692 год.

Вот, что меня получилось:

dito
C... St... m... Simon Zacrisons son Zacris... modami Margareta Jac... Joi...tt

Первоисточник
Storkyrkoförsamlingens kyrkoarkiv, Födelse-och dopböcker, основная серия, SE/SSA/0016/CI a 1/5 (1688-1704)
https://sok.riksarkivet.se/bil...198%2C2742

Прикрепленный файл: file.jpeg
---
Семеновы, (П)ьянковы (Исетский острог, Тобольская губ.), Важновы (Владимирская губ.)
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4332
_mike

Отец - сапожник (сапожных дел мастер). фамилия матери - Давидсдоттер.
Лайк (4)
Mask65

Mask65

Россия / Норвегия
Сообщений: 233
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 186

_mike написал:
[q]
dito
C... St... m... Simon Zacrisons son Zacris... modami Margareta Jac... Joi...tt
[/q]


Саймон Закрисонс, сын Зак, мать Маргарета Давида дочь
---
Ищу: Кашины (Тверь, Кашин, Курская губ. Субботино, Кавказ, Константиновка Сталинской, СПб), Быковых (Воронежская губ; Гостилицы, СПб.), Вантуриных (СПб), Сухаревы (Крым, СПб и губ., Выборгская губ.), Домбровские (Ярославль, Углич, Ростов Великий, СПб)
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 Вперед →
Модераторы: vedra, Linino
Вверх ⇈