Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ИЩУ населенное место (Швейцария)

Рабочая тема (вопросы/ответы)

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 23 Вперед →
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5528
psyandr написал:
[q]
местечко в городе Ньор.
[/q]

Город - Ньон - в Провансе...
psyandr написал:
[q]
А то может русские поселенцы (потому и "Селенье")
[/q]

Интересные у вас ассоциации - "СелÉнье" 101.gif .
Мне это в голову не пришло, потому что Chambeau французские беженцы из Dauphiné... confuse.gif
psyandr написал:
[q]
я нить поиска не улавливаю
[/q]

Уловить нить очень сложно...
Я тут всех запутала, получается...А все потому, что из этой записи хотела выжать максимум информации confuse.gif
А Ньон ( а тем более, Ньор) ложное направление....косвенная улика.... 101.gif
Понятно, теперь, что название места Chambeau встречается в разных провинциях Франции, но мне нужно то, что в Dauphiné
(и оно,видимо, все-таки было, раз так часто упоминается в МК Швейцарии).
Надо очень осторожно делать выводы...и доверять записям в МК... 101.gif
Спасибо! Я узнала, как много похожих названий во Франции и Швейцарии...
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5528
Michael Nagel написал:
[q]
la parroisse de Feligni.
[/q]

Прекрасно! Что и требовалось доказать...Jean Pierre Chaponier не был беженцем из Франции...
Michael Nagel написал:
[q]
au Mandement de Chateauneuf
[/q]

Конечно, вы правы...Мне надо срочно сделать корректировку про au Mandement в тексте моего сообщения в фамильной теме...
Я там пыталась выдать желаемое за действительное.... confuse.gif

Спасибо!!!
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4329

NataliaG написал:
[q]
[/q]


В связи с тем, что удалось уточнить значение еще двух слов (interregne и regent) по уже упоминавшемуся мною выше онлайн-словарю,
а именно:

interregne см. пункт В. - P. ext.

http://www.cnrtl.fr/definition/interregne

regent см. пункт С. - 3.

http://www.cnrtl.fr/definition/regent,

еще раз (надеюсь, последний) поправляю перевод текста примечания, касающегося Шамбо и Шапонье:

№ ces derniers
sont ceux qui
sont morts pen-
-dant l'interregne
selon le raport
exact que moi a
fait mr. le Regent
couche (или conche=фамилия Couche/Conche?) qui avoit
charge den (=d'en) tirer ...
le registre Viret
Pasteur

Эти последние - суть те,
кто умерли в период
вакансии (должности пастора),
согласно точному отчету, который мне
представил г-н школьный учитель
Конш/Куш?, которому было
поручено вести их/о них ...
реестр
Пастор Вире


P.S. Возможно Вас заинтересует и сможет быть Вам полезен французский словарь 18-го века (он одновременно толковый, то есть, значения франц. слов поясняются на франц. же языке, а также дается их перевод на английский). Я случайно нашел его сегодня в сети.
Ссылка на скачивание:

https://ia601406.us.archive.or...amuoft.pdf

psyandr

Сообщений: 3811
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1756

NataliaG написал:
[q]
но мне нужно то, что в Dauphiné
(и оно,видимо, все-таки было, раз так часто упоминается в МК Швейцарии).
[/q]
а какие ещё пункты в МК рядом с ними фигурируют - возможно смогу найти это местечко. Мне импонируют эти местности, названия знакомые будто тысячу лет.
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5528
psyandr написал:
[q]
а какие ещё пункты в МК рядом с ними фигурируют
[/q]

Иногда пишут - de Valence en Dauphiné
Или так - de Chambeau au Mandement de Chateauneuf prés l’Isére en Dauphiné

Очень надеюсь, что Вам повезет! 101.gif
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5528
Michael Nagel написал:
[q]
еще раз (надеюсь, последний) поправляю перевод текста примечания
[/q]

Имея такой источник, получить такого качества перевод rose.gif
Michael Nagel написал:
[q]
Возможно Вас заинтересует и сможет быть Вам полезен французский словарь 18-го века
[/q]

СПАСИБО! Скачала (1248 страниц!). Я думаю, он будет полезен не только мне...
Кстати, обратите внимание на титульный лист.... confuse.gif
Очень интересно, что Вы нашли словарь случайно, а там - фамилия Chambaud....
Удачи!!!
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4329
Нашел еще 2 интерактивных карты Дофине (17-го и 18 века):

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7711089x

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530527183

Не знаю, правда, можно ли там найти что-то представляющее для Вас интерес.
psyandr

Сообщений: 3811
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1756

NataliaG написал:
[q]
de Valence en Dauphiné
[/q]
вот Дофине, это короткая улица города Валенсия. Само название навевает оттенок богемности - на улице находится Театр (муниципальный, итальянский) и бывшая ратушь (на снимке выделяется, ныне отель), и несколько домов.
гДЕ? [de] - Валенсия. На [eN] улице Дофине.
Ближайшая церковь - церковь святого Иоанна Крестителя (Eglise Saint-Jean-Baptiste), на снимке - с башней 12 века. Немного дальше по расстоянию - кафедральный собор святого Апполинария.

Прикрепленный файл: de Valence rue Dophine.jpgВаленсия церковь Иоанна Крестителя Eglise Saint-Jean-Baptiste.jpg, 433940 байт
psyandr

Сообщений: 3811
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1756

NataliaG написал:
[q]
А вот Chambeau не видно... Запись странная - Chambeau de Chambeau....
[/q]
Так Chambeau - это фамилия, как понимаю, т.к. левее имя написано. А в документе писарь мог и спутать в уме похожие слова "Chambeau" и "Chateau".

~ ** из Шамбо - в Мандемент ("команда?") [;] из Новый-Замок рядом с рекой Изере (Шатонёф) - в Дофине ** ?? Не понимаю сути вышеприведённого документа. Перемещения.

Деревня Шамбо не так далеко за рекой от Валенсии, и писари это знали, т.к. местные. И Фамилия Шамбо (Chambeau), т.е. это родовое гнездо, можно сказать. В 8 км. от Дофине. См. на карте: деревенька (несколько зданий в кучке) в долине между гор, указана дорога - "chemin de Chamebaud".
Т.е. человек по фамилии Шамбо из деревни Шамбо, что рядом с Валенсией. Нет противоречия. Сабуров из д. Сабурово, например. Поместье в красивом месте, где можно попить чистой воды из нетронутого ручья, забраться на гору, с которой хороший вид на Валенсию с правильным освещением. Неплохое место для творческих людей, как минимум кто-то из детей-потомков мог стать таковым, если не первопоселенец. Причём поместье не одно могло быть с одним названием, взаимосвязанные людьми.

Прикрепленный файл: Шамбо у Валенсии 2 Chambeau Valensia.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4329

NataliaG написал:
[q]
Запись странная - Chambeau de Chambeau....
[/q]


Да, Шамбо из Шамбо...

Нашел два источника-современный и более старый древний, где упоминается такое название, правда, в несколько иной орфографии, а именно:
Chambaud. Но в 18-м веке ведь не было устойчивого написания ни личных имен, ни географических названий, если я не ошибаюсь. Или, может, вернее будет сказать, оно не весьма соблюдалось .

Châteauneuf sur Isère / quartier Chambaud
Шатонёф-Сюр-Изер / квартал/округ Шамбо


http://www.memoire-drome.com/r...commune%3A"Châteauneuf%20sur%20Isère"&i=2&id=181146


Chambaud
hameau et quartier, commune de Châteauneuf-d'Isère.

Шамбо
деревушка и квартал/округ в общине Шатонёф д'Изер


http://cths.fr/dico-topo/affic...p;cpage=63

1728

Joseph Chambeau, fils de feu Jean
Chambeau, Refugié, de Chambeau au
Mandement de Chateau-neuf, près l'Isère,-
en Dauphiné, dès long-tems (=dès long-temps) habitant-
perpétuel à la Tour de Peilz, & George fille
de Nicolas Sechaux de Sulens, habitant à
Paudex, épousés le 15e Mars 1728.


Жозеф Шамбо, сын покойного Жана
Шамбо, беженца из Шамбо в
округе Шатонёф, у Изера,
в Дофине, с давних пор постоянного
жителя Ла Тур-де-Пельз, и Жорж (=Георгины?), дочери
Николя Сешо из Сюланса, проживающего в
Поде, сочетались браком 15-го марта 1728 года.




← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 23 Вперед →
Вверх ⇈