Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ИЩУ населенное место (Швейцария)

Рабочая тема (вопросы/ответы)

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 11 12 13 14 15 * 16 17 18 19 20 21 22 23 Вперед →
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5745
Michael Nagel написал:
[q]
[/q]

Здорово у Вас получается!!!
Теперь понятно, что они умерли во время каких-то перемен (может пастор сменился)...Но реестр велся и позже внесли их в эту книгу...
И, скорее всего,
Jean Pierre Chaponier de celigni (=Celigny?)
proche Nion (=Nyon?)
и Chambeau связывает только то, что они умерли в один день...
Хотя...Может быть, Jean Pierre Chaponier тоже беженец из Франции... confuse.gif
Да, Селиньи - муниципалитет в кантоне в Женеве, Швейцария. (А может быть там F - Feligni ?)...
Но, Ньон есть и во Франции... sad.gif Правда, Feligni или Сeligni рядом не нашла на современных картах sad.gif
[q]
Ньон (фр. Nyons [njɔ̃s], окс. Niom) — один из древнейших городов Прованса, в исторической области Баронни, неподалёку от Мон-Ванту. Стоит на реке Эг, через которую перекинут живописный средневековый мостик. Ныне коммуна французского департамента Дром с населением 7,1 тыс. жит. (2007).
Ньон — побратим одноимённого швейцарского города, с которым его часто путают.
В 1315 г. вошёл в состав Дофине. Во время Реформации большинство горожан приняло кальвинизм. В годы борьбы с гугенотами кардинал Ришелье повелел снести все городские укрепления.
[/q]

Может быть, это был не просто список, а список беженцев....Но это уже другая история...
Главное, что пометка Вами расшифрована!!!

Спасибо!!!

Прикрепленный файл: 5_Nyon в Швейцарии.jpg6_Nyons на карте Франции.jpg, 115574 байт
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
psyandr

Сообщений: 3954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1814

NataliaG написал:
[q]
Chambeau
[/q]
местечко в городе Ньор. Селиньи с церковью есть в 100 км северо-восточнее у реки Вьенна, у самой внутренней административной границы. Это Селиньи старинное, все дома в центре "в кучу".
Рассмотрите этот вариант, а то я нить поиска не улавливаю. А то может русские поселенцы (потому и "Селенье"), а Chambeau немного на "резервацию" похоже, свои однотипные дома в определённом периметре.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

NataliaG написал:
[q]
[/q]


1. Думаю, Вы правы насчет "во время каких-то перемен". Это слово (l'interregne), наверно, может означать не только
"междуцарствие", но и период, когда не было того, кто руководил общиной (старый ушел/умер и т.п., а нового еще не
назначили/не выбрали и т.п.
2. Также вижу сейчас, что Вы правы насчет Feligni в записи о Jean Pierre Chaponier. Я не досмотрел, а Вы увидели и разобрали 1-ю букву более правильно. Такой приход точно был. Я забил в поисковике слово Feligni, и он выдал ссылку на книгу под названием Registres de la Compagnie des pasteurs de Genève. T. VIII, 1600-1603. В ней на странице 42 фигурирует la parroisse de Feligni.
Правда, насчет близости Feligni и Nion/Nyon ничего не могу сказать.

3. Еще хотел сказать, что слово Mandement (au Mandement de Chateauneuf), если я правильно понимаю, могло также означать " территориальный округ" именно в Дофине (в значении единицы административного деления).
Я случайно нашел ссылку на словарь:

http://www.cnrtl.fr/definition/mandement

(См. это значение в пункте В.- 2.)
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5745
psyandr написал:
[q]
местечко в городе Ньор.
[/q]

Город - Ньон - в Провансе...
psyandr написал:
[q]
А то может русские поселенцы (потому и "Селенье")
[/q]

Интересные у вас ассоциации - "СелÉнье" 101.gif .
Мне это в голову не пришло, потому что Chambeau французские беженцы из Dauphiné... confuse.gif
psyandr написал:
[q]
я нить поиска не улавливаю
[/q]

Уловить нить очень сложно...
Я тут всех запутала, получается...А все потому, что из этой записи хотела выжать максимум информации confuse.gif
А Ньон ( а тем более, Ньор) ложное направление....косвенная улика.... 101.gif
Понятно, теперь, что название места Chambeau встречается в разных провинциях Франции, но мне нужно то, что в Dauphiné
(и оно,видимо, все-таки было, раз так часто упоминается в МК Швейцарии).
Надо очень осторожно делать выводы...и доверять записям в МК... 101.gif
Спасибо! Я узнала, как много похожих названий во Франции и Швейцарии...
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5745
Michael Nagel написал:
[q]
la parroisse de Feligni.
[/q]

Прекрасно! Что и требовалось доказать...Jean Pierre Chaponier не был беженцем из Франции...
Michael Nagel написал:
[q]
au Mandement de Chateauneuf
[/q]

Конечно, вы правы...Мне надо срочно сделать корректировку про au Mandement в тексте моего сообщения в фамильной теме...
Я там пыталась выдать желаемое за действительное.... confuse.gif

Спасибо!!!
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

NataliaG написал:
[q]
[/q]


В связи с тем, что удалось уточнить значение еще двух слов (interregne и regent) по уже упоминавшемуся мною выше онлайн-словарю,
а именно:

interregne см. пункт В. - P. ext.

http://www.cnrtl.fr/definition/interregne

regent см. пункт С. - 3.

http://www.cnrtl.fr/definition/regent,

еще раз (надеюсь, последний) поправляю перевод текста примечания, касающегося Шамбо и Шапонье:

№ ces derniers
sont ceux qui
sont morts pen-
-dant l'interregne
selon le raport
exact que moi a
fait mr. le Regent
couche (или conche=фамилия Couche/Conche?) qui avoit
charge den (=d'en) tirer ...
le registre Viret
Pasteur

Эти последние - суть те,
кто умерли в период
вакансии (должности пастора),
согласно точному отчету, который мне
представил г-н школьный учитель
Конш/Куш?, которому было
поручено вести их/о них ...
реестр
Пастор Вире


P.S. Возможно Вас заинтересует и сможет быть Вам полезен французский словарь 18-го века (он одновременно толковый, то есть, значения франц. слов поясняются на франц. же языке, а также дается их перевод на английский). Я случайно нашел его сегодня в сети.
Ссылка на скачивание:

https://ia601406.us.archive.or...amuoft.pdf

psyandr

Сообщений: 3954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1814

NataliaG написал:
[q]
но мне нужно то, что в Dauphiné
(и оно,видимо, все-таки было, раз так часто упоминается в МК Швейцарии).
[/q]
а какие ещё пункты в МК рядом с ними фигурируют - возможно смогу найти это местечко. Мне импонируют эти местности, названия знакомые будто тысячу лет.
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5745
psyandr написал:
[q]
а какие ещё пункты в МК рядом с ними фигурируют
[/q]

Иногда пишут - de Valence en Dauphiné
Или так - de Chambeau au Mandement de Chateauneuf prés l’Isére en Dauphiné

Очень надеюсь, что Вам повезет! 101.gif
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5745
Michael Nagel написал:
[q]
еще раз (надеюсь, последний) поправляю перевод текста примечания
[/q]

Имея такой источник, получить такого качества перевод rose.gif
Michael Nagel написал:
[q]
Возможно Вас заинтересует и сможет быть Вам полезен французский словарь 18-го века
[/q]

СПАСИБО! Скачала (1248 страниц!). Я думаю, он будет полезен не только мне...
Кстати, обратите внимание на титульный лист.... confuse.gif
Очень интересно, что Вы нашли словарь случайно, а там - фамилия Chambaud....
Удачи!!!
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420
Нашел еще 2 интерактивных карты Дофине (17-го и 18 века):

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7711089x

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530527183

Не знаю, правда, можно ли там найти что-то представляющее для Вас интерес.
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 11 12 13 14 15 * 16 17 18 19 20 21 22 23 Вперед →
Вверх ⇈