Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ЭСТОНИЯ

✔ ДИАЛОГОВАЯ тема (Вопросы/ответы)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 335 336 337 338  339 340 341 342 343 344 345 346 Вперед →
Модераторы: Erla, Inga Ilves, fraujulika
Dic

Санкт-Петербург
Сообщений: 430
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 39

АРХИВНЫЕ темы по Эстонии - https://forum.vgd.ru/1468/
Темы по НЕКРОПОЛЯМ - https://forum.vgd.ru/347/


Административное деление - сборник региональных справочников в формате djvu
Эстонская ССР - 1955 год, часть 1 (4 492 КБ)
Эстонская ССР - 1955 год, часть 2 (4 492 КБ)
Эстонская ССР - 1955 год, часть 3 (4 492 КБ)
Эстонская ССР - 1955 год, часть 4 (4 318 КБ)
Эстонская ССР - 1972 год (4 503 КБ)
Эстонская ССР - 1976 год (3 447 КБ)
Эстонская ССР - 1978 год, часть 1 (3 906 КБ)
Эстонская ССР - 1978 год, часть 2 (3 906 КБ)
Эстонская ССР - 1978 год, часть 3 (3 906 КБ)
Эстонская ССР - 1978 год, часть 4 (1 946 КБ)
http://www.soldat.ru/admdel/



Комментарий модератора:
АТД Эстонии
15 уездов (маакондов), возглавляемых уездными старейшинами (назначаются сроком на 5 лет правительством по представлению министра по делам регионов) и подразделяющихся на 226 местных самоуправлений, в числе которых 33 являются городскими, а 193 волостными

i.gif ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Списки населенных мест по странам огромны и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка в разделе по городам, уездам, волостям. Просьба - придерживаться этой схемы.



Прикрепленный файл: 717.jpg718px-Estonia,_administrative_divisions_-_ru_-_colored.svg.png, 151589 байтЭстония1.jpg, 419109 байт
---
С уважением, Dic.
Arkin

EE
Сообщений: 663
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2269

NikitaOstroverhov написал:
[q]
Я хочу понять, что за фигурная скоба с 1877 годом и что за год 1864 в "книге иммигрантов"
[/q]

1864
an Pastor Tannenberg geschickt - отправлено пастору Танненбергу (пастор Tannenberg был пастором церкви Jaani и Peetri в Нарве)
карандашом: zurückgekehrt - вернулся

1877
"Par[ochial] Sch[ein]"
должна показать, что они прибыли в 1877 году с парохиальном свидетельством
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6006
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2924

NikitaOstroverhov написал:
[q]
Чайные смеси Кубья
[/q]

А вот так не получается?...a_003.gif и еще И не постите многоэтажные сообщения. Выделяйте фразу на которую хотите ответить и жмите кнопку "Цитировать"
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
NikitaOstroverhov
Начинающий

Сообщений: 49
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]
1864
an Pastor Tannenberg geschickt - отправлено пастору Танненбергу (пастор Tannenberg был пастором церкви Jaani и Peetri в Нарве)
карандашом: zurückgekehrt - вернулся

1877
"Par[ochial] Sch[ein]"
должна показать, что они прибыли в 1877 году с парохиальном свидетельством
[/q]

Не совсем понял, можете поподробнее? Как это вообще может быть связано?
Arkin

EE
Сообщений: 663
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2269

NikitaOstroverhov написал:
[q]
Не совсем понял, можете поподробнее? Как это вообще может быть связано?
[/q]

Вы спросили, что означают эти годы. Я расшифровал их. Эта семья перешла из одного прихода в другую, а затем вернулась. Об этом сделаны записи в парохиальной книге

P.S. Kubja, Kupja происходит от названия должности "kubjas" (~бурмистр — надзиратель за работами из крестьянского сословия)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7554
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1331

NikitaOstroverhov написал:
[q]
на обложке книги написано: "персональная книга иммигрантов"
[/q]


На обложке нет такой фразы на русском языке.


NikitaOstroverhov написал:
[q]
Я перевел в переводчике
[/q]


Если вы не знаете, что автоматический переводчик ничего не гарантирует, то слово иммигрантов, которое вы использовали, должно было вас насторожить. Никаких иммигрантов там нет.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
NikitaOstroverhov
Начинающий

Сообщений: 49
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]
Вы спросили, что означают эти годы. Я расшифровал их. Эта семья перешла из одного прихода в другую, а затем вернулась. Об этом сделаны записи в парохиальной книге

P.S. Kubja, Kupja происходит от названия должности "kubjas" (~бурмистр — надзиратель за работами из крестьянского сословия)
[/q]


А почему тогда это превратилось в фамилию и в квадратных скобках? И к тому же эта "фамилия" пошла от женщины, см. фото
.
Получается они были в вайварском приходе в церкви Jaani, ушли в другой приход, а потом в 1877 вернулись? А что значит парохиальное свидетельство? И зачем отправлять пастору? Я не совсем понимаю, извините....

Прикрепленный файл: IMG_20240205_184437.jpg
NikitaOstroverhov
Начинающий

Сообщений: 49
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]
Вы спросили, что означают эти годы. Я расшифровал их. Эта семья перешла из одного прихода в другую, а затем вернулась. Об этом сделаны записи в парохиальной книге

P.S. Kubja, Kupja происходит от названия должности "kubjas" (~бурмистр — надзиратель за работами из крестьянского сословия)
[/q]


Немного начинаю понимать, но не совсем. Получается они уехали в 1864? А куда? Получается в Таллинн? Но нестыковка - первый сын родился в Нарве в 67, вторя дочь Ида тоже а Нарве в 70 (в общине Вайвара), а в 79 родилась Софи уже крещенная в Таллинне (а жить они могли на Хийумаа, т.к бабушка с братьями думали, что она родилась на Хийумаа, а там Таллинн рядом ведь, может на острове церкви хорошей не было, или не было вообще). Видимо потом они вернулись в Нарву, тк Ида жила на Кренгольме в 1900 году, это точно. Но если они куда-то уехали в 64, а вернулись в 77, то не сходится как-то, ведь именно в этом периоде родились два ребенка в Нарве, а не в каком-то другом месте
Arkin

EE
Сообщений: 663
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2269

NikitaOstroverhov написал:
[q]
А почему тогда это превратилось в фамилию и в квадратных скобках? И к тому же эта "фамилия" пошла от женщины, см. фото
[/q]

Kubja - это не фамилия в квадратных скобках, а дополнительное имя, прозвище, которое использовалось для обозначения крестьян перед фамилией. Не пошла от женщины (в данном случае), оно могло возникнуть благодаря отцу, мужу, хутора. Это не стойкое имя, поэтому пользователь geni.com показал это в квадратных скобках. Возьмем, к примеру Anno [Kubja] - ее могли звать Kubja Anu, Jörtsi Mardi Anu, Jörtsi Anu или что-то подобное.


NikitaOstroverhov написал:
[q]
А что значит парохиальное свидетельство?
[/q]

Parochialschein, см.
https://forum.wolgadeutsche.ne...be9#p68234


NikitaOstroverhov написал:
[q]
Получается они уехали в 1864? А куда? Получается в Таллинн?
[/q]

Нет, я написал, что свидетельство было отправлено пастору Танненбергу, так что пошли в Нарву.



NikitaOstroverhov
Начинающий

Сообщений: 49
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]
Anno [Kubja] - ее могли звать Kubja Anu, Jörtsi Mardi Anu, Jörtsi Anu или что-то подобное.
[/q]

То есть предок Anno был надзирателем и теперь ее детям и внукам приписывалось "Кубья"?
NikitaOstroverhov
Начинающий

Сообщений: 49
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]
оно могло возникнуть благодаря отцу, мужу, хутора
[/q]


Arkin написал:
[q]
оно могло возникнуть благодаря отцу, мужу, хутора
[/q]

А,я понял, то есть муж Anno Jörtsi Mart был надзирателем?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 335 336 337 338  339 340 341 342 343 344 345 346 Вперед →
Модераторы: Erla, Inga Ilves, fraujulika
Вверх ⇈