Литовские и польские фамилии
Просьба о помощи в получении информации
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 0:21 Вержбицкая пишется по польски - Wierzbicki или Wierzbickа (жен.). По русски может быть в том числе Вербицкая или Вежбицкая. На на польском звучит - Вежбитская. Пример - Ястермбженский (был раньше в правительстве России) - по польски Jastrzębski. Это польская фамилия. Много может быть изменений в русской транслитерации. Например, директор Эрмитажа - Пиотровский. Это по польски Piotrowski. От слова Пётр, Ё пердается через io. Если произносить по польски, то это Пётровски, а по русски Петровский. Например, меня зовут Пётр. По польски Piotr. --- Peter | | |
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 0:32 Кстати, Jastrzębski по польски звучит Ястжемский, а не Ястермбженский. По русски было бы правильнее называть Ястжемский. Потому что rz с польского звучит как ж, а ę, как ем. --- Peter | | |
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 0:47 Я как то увлекся своей фамилией и мне стало интересно как звучат фамилии на других языках. Например, Адам Мицкевиц (знаменитый белорусский и польский поэт), по польски Adam Mickiewicz, по белорусски Адам Мицкевiч, а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус. Наш Linowski превращается в Linovskis... --- Peter | | |
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 0:48 Я как то увлекся своей фамилией и мне стало интересно как звучат фамилии на других языках. Например, Адам Мицкевиц (знаменитый белорусский и польский поэт), по польски Adam Mickiewicz, по белорусски Адам Мiцкевiч, а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус. Наш Linowski превращается в Linovskis... --- Peter | | |
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 1:20 APS Здравствуйте. Значение фамилии Волочанинов Русские дворяне в XVI и XVII вв. любили брать себе княжеские фамилии на -ский, обычно образованные от наследственных владений. Так и появились: Боровский (Боровск), Волоцкий (Волок), Всеволожский (Всеволожское); Дубенский (Дубна), Дубровский (Дуброва), Ергольский (Ерга), Илемницкий (Илемна), Каменский (Каменское), Любецкий (Любеч), Мжельский (Мжельск), Нелединский (река Нелединка), Ржевский (Ржев), Рузский (Руза), Ряжский (Ряжск), Тихвинский (Тихвин), Тухачевский (Тухачево), Щенкурский (Щенкурск), Шиловский (Шилове). А у Волоцких есть и однофамильцы: Волочанинов (Волок Ламский, ныне Волоколамск), Волоченинов, Волчанинов. Правда, некоторые ученые полагают, что волчанин - или житель города Вольска, что на Волге, или вообще волжанин, а также, что последние фамилии имеют в основе слово - волох - старинное название румын или молдаван. Волоцкие - старинный русский дворянский род, ведущий начало от вышедшего в 1508 г. из Польши Александра Волоцкого, по прозвищу Анфала, и получившего поместья в России. Один из его потомков, Степан Александрович Волоцкий, был боярином и умер в 1607 г., приняв иночество. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Это самое близкое по значение что можно было найти. (на мой взгляд) Возможно фамилия Волчанский производное или на польский манер, но если найду что-то точнее напишу. с уважением. -------- посмотриете сайт http://en.wikipedia.org/wiki/W...Wa%C5%82czможет фамилия произошла от Вальчанский. Потом передалали на Вольчанский, а потом на Волочанинов. --- Peter | | |
| Pietrus Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 июля 2011 1:31 От места Wałcz. Большинство фамилий в средние века были от места от куда родом человек. --- Peter | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13272 | Наверх ##
30 июля 2011 1:56 Pietrus написал: [q] Кстати, Jastrzębski по польски звучит Ястжемский, а не Ястермбженский. По русски было бы правильнее называть Ястжемский. Потому что rz с польского звучит как ж, а ę, как ем. [/q]
А может всё-таки Ястржембский по-русски? http://ru.wikipedia.org/wiki/Я...адимировичRZ по-польски звучит, если глухо - Ш, а если звонко - Ж. ę- это Э носовое, может писаться с М или Н. Jastrzębski - звучит по-польски Ястшембски. Pietrus написал: [q] а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус.[/q]
По-литовски так в родительном падеже, а в именительном Адомас Мицкявичюс (Adomas Mickevičius). | | |
| ozolina Новичок
Сообщений: 7 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
30 июля 2011 17:22 Здравствуйте, уважаемые форумчане.Буду очень признательна за информацию о фамилии Волинецкий . | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13272 | Наверх ##
30 июля 2011 17:51 В Польше есть Волиньски (почти 8000) и Волинцки (3) и Волыньски (более 1000).
На Украине Волинецкий (50) | | |
| ozolina Новичок
Сообщений: 7 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
31 июля 2011 4:35 Спасибо . Но очень надеялась найти хоть какую-то зацепку, что фамилия Волинецкий шляхетская . | | |
|