Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Литовские и польские фамилии

Просьба о помощи в получении информации

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 207 208 209 210  211 212 213 214 215 ... 249 250 251 252 253 254 Вперед →
Модератор: valcha
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
Вержбицкая пишется по польски - Wierzbicki или Wierzbickа (жен.). По русски может быть в том числе Вербицкая или Вежбицкая. На на польском звучит - Вежбитская. Пример - Ястермбженский (был раньше в правительстве России) - по польски Jastrzębski. Это польская фамилия.
Много может быть изменений в русской транслитерации. Например, директор Эрмитажа - Пиотровский. Это по польски Piotrowski. От слова Пётр, Ё пердается через io. Если произносить по польски, то это Пётровски, а по русски Петровский. Например, меня зовут Пётр. По польски Piotr.
---
Peter
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
Кстати, Jastrzębski по польски звучит Ястжемский, а не Ястермбженский. По русски было бы правильнее называть Ястжемский. Потому что rz с польского звучит как ж, а ę, как ем.
---
Peter
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
Я как то увлекся своей фамилией и мне стало интересно как звучат фамилии на других языках. Например, Адам Мицкевиц (знаменитый белорусский и польский поэт), по польски Adam Mickiewicz, по белорусски Адам Мицкевiч, а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус. Наш Linowski превращается в Linovskis...
---
Peter
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
Я как то увлекся своей фамилией и мне стало интересно как звучат фамилии на других языках. Например, Адам Мицкевиц (знаменитый белорусский и польский поэт), по польски Adam Mickiewicz, по белорусски Адам Мiцкевiч, а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус. Наш Linowski превращается в Linovskis...
---
Peter
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
APS Здравствуйте.
Значение фамилии Волочанинов
Русские дворяне в XVI и XVII вв. любили брать себе княжеские фамилии на -ский, обычно образованные от наследственных владений. Так и появились: Боровский (Боровск), Волоцкий (Волок), Всеволожский (Всеволожское); Дубенский (Дубна), Дубровский (Дуброва), Ергольский (Ерга), Илемницкий (Илемна), Каменский (Каменское), Любецкий (Любеч), Мжельский (Мжельск), Нелединский (река Нелединка), Ржевский (Ржев), Рузский (Руза), Ряжский (Ряжск), Тихвинский (Тихвин), Тухачевский (Тухачево), Щенкурский (Щенкурск), Шиловский (Шилове). А у Волоцких есть и однофамильцы: Волочанинов (Волок Ламский, ныне Волоколамск), Волоченинов, Волчанинов. Правда, некоторые ученые полагают, что волчанин - или житель города Вольска, что на Волге, или вообще волжанин, а также, что последние фамилии имеют в основе слово - волох - старинное название румын или молдаван. Волоцкие - старинный русский дворянский род, ведущий начало от вышедшего в 1508 г. из Польши Александра Волоцкого, по прозвищу Анфала, и получившего поместья в России. Один из его потомков, Степан Александрович Волоцкий, был боярином и умер в 1607 г., приняв иночество.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Это самое близкое по значение что можно было найти. (на мой взгляд) Возможно фамилия Волчанский производное или на польский манер, но если найду что-то точнее напишу.
с уважением.


--------
посмотриете сайт http://en.wikipedia.org/wiki/W...Wa%C5%82cz
может фамилия произошла от Вальчанский. Потом передалали на Вольчанский, а потом на Волочанинов.
---
Peter
Pietrus
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2
От места Wałcz. Большинство фамилий в средние века были от места от куда родом человек.
---
Peter
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272

Pietrus написал:
[q]

Кстати, Jastrzębski по польски звучит Ястжемский, а не Ястермбженский. По русски было бы правильнее называть Ястжемский. Потому что rz с польского звучит как ж, а ę, как ем.
[/q]

А может всё-таки Ястржембский по-русски?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Я...адимирович
RZ по-польски звучит, если глухо - Ш, а если звонко - Ж.
ę- это Э носовое, может писаться с М или Н.
Jastrzębski - звучит по-польски Ястшембски.
101.gif

Pietrus написал:
[q]
а по литовски Adomo Mickevičiaus, т.е. Мицкевичяус.
[/q]

По-литовски так в родительном падеже, а в именительном Адомас Мицкявичюс (Adomas Mickevičius).
ozolina
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте, уважаемые форумчане.Буду очень признательна за информацию о фамилии Волинецкий .
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272
В Польше есть Волиньски (почти 8000) и Волинцки (3) и Волыньски (более 1000).

На Украине Волинецкий (50)
ozolina
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 4
Спасибо . Но очень надеялась найти хоть какую-то зацепку, что фамилия Волинецкий шляхетская .
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 207 208 209 210  211 212 213 214 215 ... 249 250 251 252 253 254 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈