Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 218 219 220 221 222 * 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Перепечаева Светлана
Начинающий

Перепечаева Светлана

Беларусь., г.Заславль
Сообщений: 43
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 27

Luche написал:
[q]
https://sinonim.org/perevod_la Качественный переводчик с латыни на русский и обратно

Больше: https://sinonim.org/perevod_la
[/q]

Попробовала воспользоваться. К сожалению, в моём случае выдал абсолютно бессвязный текст. Ещё хуже чем ChatGPT или DeepSeek. Живой компетентный человек всё-таки лучше. Помогите, пожалуйста.

---
ПЕРЕПЕЧАЕВЫ Белгородская обл, Чернянский р-н, с.Орлик. ШАЕВСКИЕ, ШАРКОВСКИЕ, ВАСИЛЕВСКИЕ Виленская губерния Ошмянский уезд.ГРАКОВЫ, НИКОЛАЕНКОВЫ,МОИСЕЕНКОВЫ,СУДАРЕВЫ Смоленская губерния, Духовщинский уезд, Шиловическая волость, д. Братовицы,Юрченок, Разогреева.ДВОРЯНСКИЙ Москва. Ищу информацию.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Перепечаева Светлана написал:
[q]
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться! Это запись о браке, о свершившемся действии? Услышала одно мнение, что это " згода", а не брак. После неё отчёт - донесение. И можно ли из этого понять по какой причине просили разрешение на этот брак?
[/q]


Это запись о свершенном браке.

Крестьяне Бартоломей Ленкевич из Гуда… парафии, и Хелена Дукелёвна (именит. - Дукель), оба первым браком.
Свидетели — Ян Каменский, Станислав Зардженский, Якоб Ковалевский.

Брак совершен после индульта (спец. разрешение епископата). В данном случае, по моему, причина — оглашение только одного из трех необходимых объявлений. Для совершения бракосочетания с пропуском объявлений требовался индульт, ниже, очевидно, он и приведен.
Но не могу быть уверен, а даже для понимания только смысла нужен кто-то, кто умеет именно читать латынь (а не только отдельные стандартные слова метрик). Может, Вам повезет, и кто-нибудь из знающих сюда заглянет.


Лайк (4)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12330
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8249

Czernichowski написал:
[q]
ниже, очевидно, он и приведен.
[/q]
Именно.
Игнатий Яков князь Массальский - это Епископ виленский (период 29.03.1762 - 28.06.1794) и выдал этот индульт 21 ноября 1779 г., копия которого вписана в метрическую книгу.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Масальский,_Игнацы_Якуб
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
mikelen
Новичок

mikelen

Санкт-Петербург
Сообщений: 7
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5
Всем исследователям желаю удачи в поисках! Иногда везет и мне, в неожиданном месте встречаю записи о предках. Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет. Никак не могу найти запись о ее рождении! Может, эта?

Прошу помочь с переводом.

Прикрепленный файл: Joanna.png
---
Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

mikelen написал:
[q]
Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет.
[/q]


Анна на латыни и должна быть Anna, а не Joanna. Joanna - Янина (по-польски Janina).
Здесь именно Анна, дочь Антона Станкус и Магдалены Шавкштовны.

Лайк (2)
mikelen
Новичок

mikelen

Санкт-Петербург
Сообщений: 7
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5

Czernichowski написал:
[q]

mikelen написал:
[q]

Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет.
[/q]



Анна на латыни и должна быть Anna, а не Joanna. Joanna - Янина (по-польски Janina).
Здесь именно Анна, дочь Антона Станкус и Магдалены Шавкштовны.

[/q]



Благодарю Вас за разъяснение. Она значится в русских документах (метрических книгах, ревизских сказках) как "Joaнна", "Юганна", потом только "Анна", видимо, когда перешла в православие?
---
Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области.
mikelen
Новичок

mikelen

Санкт-Петербург
Сообщений: 7
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5
Думаю, что я нашла то, что искала! Анна родилась у этой пары, которая в 1815 году сочеталась браком. В предыдущем документе Станкус, а здесь те же люди в том же Кретингене, но фамилия у Антона уже Станкевич (Сташкевич-?).
Помогите, пожалуйста, с преводом! Почерк, конечно, не подарок, но, может, можно хоть какую-то информацию извлечь?

Прикрепленный файл: Родители Анны.png
---
Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
mikelen

Здесь Антон Шавклевич (Szawklewicz) первым браком, и Магдалена из Павликов, вдова, по первому мужу Юдейкова. Оба из Рудайце. Это вся полезная информация, остальное стандартные неинформативные слова.
Можно предположить прочтение фамилии Шанклевич, но остальные буквы сомнений не вызывают, фамилия прописана трижды.
Лайк (2)
mikelen
Новичок

mikelen

Санкт-Петербург
Сообщений: 7
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5

Czernichowski написал:
[q]
mikelen

Здесь Антон Шавклевич (Szawklewicz) первым браком, и Магдалена из Павликов, вдова, по первому мужу Юдейкова. Оба из Рудайце. Это вся полезная информация, остальное стандартные неинформативные слова.
Можно предположить прочтение фамилии Шанклевич, но остальные буквы сомнений не вызывают, фамилия прописана трижды.
[/q]



Благодарю Вас! Печально, но, значит, продолжим поиски.
---
Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области.
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 779
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 651
Добрый день! Помогите, пожалуйста, дословно перевести запись. Интересует первая. Смысл и имена собственные мне понятны, нужен именно дословный перевод стандартной части текста



Прикрепленный файл: Леонович Марцин.jpg
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 218 219 220 221 222 * 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈