Украинские фамилии
| waldiw Участник
Сообщений: 58 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
12 февраля 2010 23:10 12 февраля 2010 23:23 | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
13 февраля 2010 0:45 Balymba написал: [q] Почему я задал свой вопрос - да потому, что в Карпатах это слово имеет противоположное значение. Не "выхованец" т.е. воспитанный ребенок, а человек который в силу определенных договоренностей будет "годовать" престарелых или больных людей - своего рода "социальный работник", который с целью наследования имущества заключал со своими подопечными определенный договор. В украинском сейчас это называется "договір довічного утримання" (переводить на русский не берусь - все-таки термин юридический).[/q]
Не смею с Вами спориться, но тоже позволю себе задать вопрос. Бывают разные регионализмы и Вы уверены, слово имело точно такое значение в 18 веке? Его смысл тот же сам - заботитьтя, годовать, но значение и употребление слов меняется. Сегодня уже никто не будет годовать ребёнка, годовать можно цветы и скот. Поищите, когда в Карпатах человек заключающий определённый договор начал называться годованьцем. Знаток гуцульщины и гуцульских говоров Винценц в "Правде старых времён" приводит слово годованец в значении приёмный сын. Фамилия выступает тоже среди польских бойков - конец 19 в.. Пока знаем только олно - фамилия из Галиции. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
13 февраля 2010 10:44 apss написал: [q] Сегодня уже никто не будет годовать ребёнка, годовать можно цветы и скот.
[/q] Милый Панцерник, видимо Вы не достаточно знакомы с украинским языком, чтобы так утверждать. 1) детей в Украине все ещё "годують": "годувати груддю, вигодовувати материнським молоком, мати-годувальниця (українська мова)" 2) цветы в Украине не "годоють" а "вирощують". Их "поливають" и "підхарчовують кореневу систему" 3) в чем Вы действительно правы "скотину чи худобу годують" С теплом, --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| torchin Новичок
Сообщений: 17 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:04 моринец фамилия кубанских казаков ,переселенцы с запорожья,уважаемые знатоки подскажите | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:11 torchin написал: [q] моринец фамилия кубанских казаков ,переселенцы с запорожья,уважаемые знатоки подскажите [/q]
а что подсказать? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| torchin Новичок
Сообщений: 17 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:18 что означает? | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:27 --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
13 февраля 2010 11:46 Tino написал: [q] Вы не достаточно знакомы с украинским языком[/q] Тино, Мой Гуру, это никакой стыд! Тем более, что и так лучше знаю украинский, чем Вы - польский, хотя не пользуюсь Вашими этимологическими словарями! А у Вас, как вижу, и Славский, и Брикнер под рукой. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
13 февраля 2010 12:02 apss написал: [q] Tino написал:[q] Вы не достаточно знакомы с украинским языком[/q]
Тино, Мой Гуру, это никакой стыд! Тем более, что и так лучше знаю украинский, чем Вы - польский, хотя не пользуюсь Вашими этимологическими словарями! А у Вас, как вижу, и Славский, и Брикнер под рукой. [/q]
Безусловно, Вы - правы, мой польский только на уровне восприятия на слух и перевода с украинского на польский нескольких фраз через Прагму. Но я , ведь, в отличие от Вас, не берусь толковать значение польских слов  Вам же ничего не стоит ничтоже сумяше заявить " Сегодня уже никто не будет годовать ребёнка, годовать можно цветы и скот." В таких случаях я обычно пишу : "как мне кажется, по моему мнению и т.д."  Безусловно, "это никакой стыд" тем более, что стыдить я Вас и не собирался --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
13 февраля 2010 12:28 Tino написал: [q] Милый Панцерник, видимо Вы не достаточно знакомы с украинским языком, чтобы так утверждать. [/q]
И не только у вас. | | |
|