Зато остались его дневники.которые являются собственностью Академической библиотеки Латвии
В 2001 году в Кракове вышла книга Казимира Буйницкого „Pamiętniki”(Дневники)(1795-1875 гг.).
В послесловии к книге ученые пишут о том, что представленные дневники могут заинтересовать не только польского читателя, потому что уникальный текст дневниковых заметок воссоздает панорамную картину жизни польской шляхты в Латгалии XVIII-XIX веков.
Детские и юношеские воспоминания автора – это рассказ о семье, о дружеских отношениях с родом магнатов Плятеров из Краславы, описание путешествий в Вильно и Петербург. Описывая более поздние годы жизни, автор повествует о драматических событиях январского восстания 1863 года в польских Инфлянтах, характеризует свое литературное творчество.
Дневники содержат множество бытовых наблюдений и сведений о культурной жизни шляхты и магнатов. По мнению специалистов, записи являются замечательным документом специфической пограничной самоидентификации и политического сознания людей, связанных религией, культурой и языком с безвозвратно утраченным государством, живущих между двумя чужими этносами: российским и латвийским.
Книга подготовлена на основе рукописи дневников, являющихся собственностью Академической библиотеки Латвии.
Кто же он – Казимир Буйницкий? Чем он и его труды интересны сегодня нам, жителям Латгалии, резекненцам?
Наш земляк, Казимир (Казимеж) Буйницкий, был писателем, публицистом, издателем альманаха «Рубон», исследователем истории Латгалии 14-17 веков, реформатором, сторонником ликвидации крепостного права.
Родился он 30 сентября 1788 года. Его отец, Анджей Буйницкий, был арендатором имения Шкильтхов (Шкельтово), которое находилось километрах в 19 от Краславы. Позже он становится помещиком, купив это, а затем и Дагдское имения.
В 1811 году, после смерти отца, в возрасте 23 лет, Казимир стал хозяином Дагдского имения. Учился он в школе миссионеров Краславы, затем в школе иезуитов в Динабурге, постоянно занимался самообразованием, свободно владел английским, французским, немецким, латинским, русским, польским, латышским языками. Говорил он и на латгальском.
Большую часть жизни Казимир Буйницкий провел в Дагде, избирался предводителем дворянства Динабургского и Режицкого уездов.
Культурным памятником стал альманах «Рубон» (так когда-то древние греки называли Даугаву) – первое периодическое издание, рассказывающее о Латгалии. Редактировал альманах Буйницкий, он же финансировал его выпуски. Всего за восемь лет (1842-1849) было издано 10 томов уникального издания, в котором собраны труды по истории и культуре Латгалии, публикации литераторов. Альманах можно найти в книгохранилищах Польши, Италии и Финляндии. Все выпуски оцифрованы и доступны в Интернете.
Из литературных произведений Буйницкого – писателя наиболее известным является роман «Дневники священника Йордана» ("Pamiętniki księdza Jordana", 1849-1852; издан в переводе на латышский язык в 2003 году в Издательстве Латгальского культурного центра под названием „Priestera Jordana atmiņas”) - панорама Латгалии XVII века. В 2003 году в издательстве Латгальского культурного центра вышел перевод этой книги на латышский язык („Priestera Jordana atmiņas”), книга «Странствия по проселочным дорогам» ("Wędrówki po małych drogach" (1841) вышла в переводе на латышский язык в этом же издательстве в 2007 году („Klejojumi pa maziem ceļiem”).
В возрасте 75 лет Казимир Буйницкий перенес тяжелейшие удары судьбы: смерть жены, потерю усадьбы, которую подожгли крестьяне. Сгорела уникальная библиотека, в которой находились тысячи редких книг, сгорел архив, коллекция картин, собрание археологических находок.
Буйницкий переехал в имение Лукна, находившееся неподалеку от Цискад, и прожил там до 1878 года. Он умер 15 июля в возрасте девяноста лет.
Девяносто лет жизни, наполненной заботами о семье, встречами с друзьями, исследовательской, редакторской и литературной работой. Польский помещик Казимир Буйницкий вместе с единомышленниками еще в 1819 году ратовал за освобождение крестьян от крепостной зависимости, но режицкие и люцинские дворяне наотрез отказались освобождать крепостных. В 1863 году крестьяне уничтожили и сожгли все памятное, родное и дорогое у человека, который их защищал…
В «Дневниках» Казимир Буйницкий пишет о том, что тяжело видеть родной дом в руинах, но еще тяжелее для него безвозвратная потеря дорогих сердцу вещиц: портретов родителей, дедов, жены, ушедшей к Богу, корреспонденции с милыми сердцу людьми, со знакомыми, с польскими писателями, потеря всего, что надеялся после смерти оставить потомкам…
Но именно эти утраты заставили взяться за перо, послужили толчком к написанию «Дневников», в которых мы сегодня можем прочитать о знакомых и родных местах и их истории: о Резекне и Даугавпилсе, Лудзе и Краславе, Вилянах и Дрицанах, Цискадах и Розентове….
Из «Дневников» мы узнаем о событиях, происходивших в жизни давно обосновавшихся и хорошо знакомых в Инфлянтах семейств: Плятеров и Хильценов, Солтанов и Карницких, Борхов и Рыков, Шадурских и Богомольцев, о Сокольских, Молях и многих других.
«Дневники» являются не только свидетельством очевидца событий столь протяженного периода времени, не только летописью патриота своей родины – Инфлянт, но и заметками и описаниями страниц жизни старосветских помещиков: забавы молодежи, балы и розыгрыши, повседневные заботы, бытовые зарисовки. «Дневники» полны свидетельств того, как красиво умели ухаживать и страстно любить, как умели нежно и верно дружить, как бережно относились к старикам, как не забывали веру отцов, историю своего края, язык предков.
В Резекненской центральной городской библиотеке собраны материалы о Казимире Буйницком. Среди них: исследование С.Кучинского «Господин из Дагды и друг латышей Казимир Буйницкий», опубликованное в календаре 1980 года, статьи П.Зейле, Р.Станкевича, П.Буковца, А.Якубовского, материалы из периодической печати и книг и, конечно, книги Буйникого, изданные в Резекне на латышском языке и фрагменты его «Дневников» на польском языке. К сожалению, нет в фонде библиотеки книги Дороты Самборской-Кукуч о Буйницком. Книга под названием «Polski inflantczyk: Kazimierz Bujnicki (1788-1878), pisarz i wydawca» вышла в Кракове в 2008 году.
http://rus.rezeknesbiblioteka....7-20130216.