ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7622 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
22 апреля 2021 20:24 Zoya_Ch написал: [q] мне кажется Марченкова ?[/q]
Да --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
22 апреля 2021 20:44 22 апреля 2021 20:55 Ampel написал: [q] Dim-ev написал:
[q] Koehnke
[/q]
Трудно согласиться, так как это должно быть женским именем. ---[/q]
Нет, это девичья фамилия, а имя - Eva. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4421
| Наверх ##
22 апреля 2021 21:57 23 апреля 2021 11:51 Ampel написал: [q] Dim-ev написал:
[q] (место рождения ?)
[/q]
нет[/q]
Место рождения - Strucuwka или Struzuwka (Стрижавка, село в Украине) | | |
Klim2018 Сообщений: 29611 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 31623 | Наверх ##
22 апреля 2021 22:02 Michael Nagel написал: [q] Место рождения - Struzuwka (Стрижавка, село в Украине)[/q]
Да, есть и сейчас такое село в Ставищенском районе Киевськой области, а в ХІХ веке - это село Таращанского уезда Киевской губернии. --- Знания - сила | | Лайк (1) |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4421
| Наверх ##
22 апреля 2021 22:09 22 апреля 2021 22:16 Klim2018 написал: [q] Michael Nagel написал:
[q] Место рождения - Struzuwka (Стрижавка, село в Украине)
[/q]
Да, есть и сейчас такое село в Ставищенском районе Киевськой области, а в ХІХ веке - это село Таращанского уезда Киевской губернии.
[/q]
Может быть и еще вот это : Струцовка (укр. Струцівка). Ну, видимо, автор вопроса знает, о каком селе идет речь. Ссылка | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7622 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
22 апреля 2021 22:16 Michael Nagel написал: [q] Частный специалист вводит в заблуждение. [/q]
Я никого не ввожу в заблуждение, ибо я не поняла к какому слову в какой колонке относится вопрос. Может быть, Вы думаете, что за 20 с лишним лет работы с метриками я не узнала, что в записях о смерти указывается и место рождения? Michael Nagel написал: [q] Частный специалист[/q]
А вот это вообще что и к чему? Может, растолкуете? --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4421
| Наверх ##
22 апреля 2021 22:22 Ampel написал: [q] Michael Nagel написал:
[q] Частный специалист вводит в заблуждение.
[/q]
Я никого не ввожу в заблуждение, ибо я не поняла к какому слову в какой колонке относится вопрос. Может быть, Вы думаете, что за 20 с лишним лет работы с метриками я не узнала, что в записях о смерти указывается и место рождения?
Michael Nagel написал:
[q] Частный специалист
[/q]
А вот это вообще что и к чему? Может, растолкуете?[/q]
Раз не поняли, надо было так и написать. Обратитесь к своим предыдущим постам. Других Вы ведь не стесняетесь упрекать в том, что они вводят спрашивающих в заблуждение. | | Лайк (1) |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7622 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
22 апреля 2021 22:44 Michael Nagel написал: [q] Раз не поняли, надо было так и написать.[/q]
Я поняла так, что вопрос относится к той же графе. Если бы у меня были сомнения, я бы об этом написала. У меня не было вопросов. Обычно люди по-другому объясняют, что им надо перевести, и проблем не бывает. Michael Nagel написал: [q] Вы ведь не стесняетесь упрекать в том, что они вводят спрашивающих в заблуждение.[/q]
В заблуждение вводят те, кто сам не знает. Если вы считаете, что я не в состоянии перевести метрику, O.k. Мне ещё лучше. Сэкономлю своё время и не буду тратить его на других. Помогайте сами, наш нечастный специалист. Надеюсь, Вы понимаете, что я ничего не теряю, удаляясь из этой темы. И Ваши лавры не заберу. Все останутся Вам. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | Жалоба (1) |
Dim-ev Сообщений: 1984 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2437 | Наверх ##
23 апреля 2021 11:19 Ampel, Bones, Michael Nagel, Klim2018, Большое спасибо! Не ссорьтесь, пожалуйста )) Я потратил несколько дней на расшифровку этих записей, но все еще остаются вопросы... Помогает конечно, что знаю немецкий, но навыков чтения такого почерка нет.. )) Ampel написал: [q] Обычно люди по-другому объясняют, что им надо перевести, и проблем не бывает. [/q]
Я здесь первый раз, поэтому извините, если не формат. Вырезал несколько строк, чтобы была возможность сравнивать почерк. Мне нужна была полная расшифровка текста. Ampel написал: [q] Трудно согласиться, так как это должно быть женским именем.[/q]
Bones написал: [q] Нет, это девичья фамилия, а имя - Eva.[/q]
Тут забыл написать в расшифровке имя - это Eva или Ewa?? А фамилия вписана по смыслу. Так как девичья фамилия жены такая (из других документов известна). Michael Nagel написал: [q] Может быть и еще вот это : Струцовка (укр. Струцівка). Ну, видимо, автор вопроса знает, о каком селе идет речь.[/q]
Пока не разобрался с этим н.п. Вот как он записан в документе о браке. Это Strugowka? Или Struzowka? (см приложенные фрагменты)
  | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
23 апреля 2021 11:21 Ampel написал: [q] [/q] AmpelЯ не берусь судить, какой из Вас специалист, да и желания такого нет. Но, что касается человеческих качеств, с уверенностью могу утверждать, что Вам часто не хватает элементарного уважения не только к коллегам, но и к другим форумчанам. А высказывания в отношении Michael Nagel вообще ниже плинтуса. Профессионального опыта у него, уж поверьте, побольше Вашего и, в отличие от некоторых, он действительно является настоящим специалистом своего дела. | | Лайк (1) |
|