Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 973 974 975 976  977 978 979 980 981 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3880
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2020

alexeyre написал:
[q]
Или не указана причина?
[/q]

Написано, что по ошибке не помещены, а ещё один сын родился после составления определения.

Реальная причина, видимо, объяснима датами их рождения, 1801 и 1808. Т.к. они были в малолетнем возрасте, когда состоялось определение 1808.04.29 года.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1605
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1158
123456789btl

Состоялось в Калише 8 декабря 1863 года в двенадцать с четвертью часов в полдень. Явился Богумил Кароль Райхер, шинкарь, в Козминке проживающий, 25 лет, в присутствии свидетелей Кароля Райхера, дедушки ребенка, хозяина, в Козминке проживающего, 67 лет, и Михала Шпаля (?), винокура, в Ходубках проживающего, 36 лет, и предъявил нам дитя мужского пола, родившееся 3 декабря текущего года в пятом часу утра от него и его супруги Эмилии из Хоров (Флоров?), 28 лет. Дитяти сему на Св.крещении, сегодня состоявшемся, даны были имена Леонард Кароль, а родителями его крестными были упомянутые свидетели, Вильгельмина Хоффманн и Августа Прессе (?). Акт сей, явившемуся и свидетелям прочитанный, поскольку второй свидетель Михал Шпаль заявил, что писать не умеет, только явившимся и первым свидетелем Каролем Райхером, совместно с нами, был подписан.
staniewicz
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 11
Добрый вечер! Буду признателен за помощь в переводе записи о бракосочетании 20 октября 1846 года в Иллуксте моих прапрапра- дедушки и бабушки – Антона Драгуневича и Терезы Свидзинской (запись № 43).

Прикрепленный файл: Антон и Тереза, венчание.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3708
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2489
staniewicz

1. Года господня 1846 октября 20 дня в стельмуйском(? не уверен) римско-католическом филиальном костеле кс. Петр Рушковский после трех вышедших объявлений, первое дня 6, второе 13, третье 20 того же месяца, в присутствии людей, на богослужения собравшихся

2. Працовитого (крестьянин) Антона Драгуневича, юноши (первым браком) 30 лет, с працовитой Тересой Свидзинской, девицей 20 лет, обоих из под Стельмуйжи, прихожан иллукштанских, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного

3. Працовитых Яна и Анны из Рымерзов Драгуневичей, законных супругов, сына, с працовитых Иосифа и Анны из Мацюлевичей Свидзинских, законных супругов, дочерью, словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, и их пред лицом костела торжественно благословил, при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, працовитых Криштофе Валрыне и Винценте Драгуневиче
Лайк (2)
staniewicz
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 11
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 10 января 2023 22:48

Czernichowski, большое спасибо за отличный перевод!
alar78
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 10
Добрый день, просьба помочь перевести(расшифровать) некоторые графы из метрики 1918 года. Не очень понятна вторая часть последней графы на первой странице и многое на второй странице(особенно первая и последняя графа имеют значение, часть не совсем понятна). Заранее благодарю за помощь!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3708
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2489
alar78

Рождение: 3 июня 1918 в Угневе дом 304
Обрезание: 10 июня ================
Имя ребенка: Якоб Иосиф
Пол: мужской
Законнорожденный
Отец: Мозес Мендель двух имен Kahn (Kahu?), торговец скотом в Угневе
Мать: Сара Ривка двух имен Кан, замужняя, в Угневе, дочь Соломона Rosh(?Rosk?) и Соси Танбы(?Таубы?) двух имен, далее указаны две разные профессии, прессер (тискальшик в типографии) и канатчик. В Угневе.
Свидетели: Luser Rokach(?), раввин в Угневе.
Фамилий обрезающего и акушерок даже угадывать не буду. Жуткий почерк. Я вообще ни в одной фамилии не уверен.
Брак был заключен в Угневе 2.08.1914

Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1096

Czernichowski написал:
[q]
alar78

Рождение: 3 июня 1918 в Угневе дом 304
Обрезание: 10 июня ================
Имя ребенка: Якоб Иосиф
Пол: мужской
Законнорожденный
Отец: Мозес Мендель двух имен Kahn (Kahu?), торговец скотом в Угневе
Мать: Сара Ривка двух имен Кан, замужняя, в Угневе, дочь Соломона Rosh(?Rosk?) и Соси Танбы(?Таубы?) двух имен, далее указаны две разные профессии, прессер (тискальшик в типографии) и канатчик. В Угневе.
Свидетели: Luser Rokach(?), раввин в Угневе.
Фамилий обрезающего и акушерок даже угадывать не буду. Жуткий почерк. Я вообще ни в одной фамилии не уверен.
Брак был заключен в Угневе 2.08.1914

[/q]

Шоши Таубы

Шоша - от Сусанны
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
alar78
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 12 января 2023 21:52

Спасибо вам огромное за перевод to_keep_order.gif Почерк и правда ужасный)) Особенно что касается профессий помогло, я там вообще ничего разобрать не смог. Фамилии на самом деле Kahn, Roth(Rath) и Presser тоже фамилия, но это я либо знал либо в варшавском загсе дали информацию, остальное они вообще переводить оказались.
alar78
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 12 января 2023 22:05

Спасибо! to_keep_order.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 973 974 975 976  977 978 979 980 981 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈