Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 718 719 720 721  722 723 724 725 726 ... 1369 1370 1371 1372 1373 1374 Вперед →
Ana1989

Ana1989

Иркутск
Сообщений: 222
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 97
Спасибо огромное за помощь) вот еще акт №28 о рождении confuse.gif

Прикрепленный файл: 11.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1590
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1144
Ana1989

№ 28.
Состоялось в деревне Пржеорске дня 17 ноября 1841 года в 11 часу до полудня.
Явился Ян Сюта 42 лет, крестьянин, в Пржеорске проживающий, в присутствии Мартина Виснёвского (Вишневского), 45 лет, и Стефана Усыка, 30 лет, обоих крестьян, в Пржеорске проживающих,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного здесь в Пржеорске, дня 12 текущих месяца и года, в десять часов утра, от его жены Юстыны из Усыков 32* лет.
Ребенку этому на Св. крещении, согласно обычаям Восточной церкви состоявшемся в сегодняшний день, дано имя Анастасия,
а крестными родителями его были вышеупомянутый Мартин Вишневский и Ксения Мар...вна (не разберу фамилию).
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, нами только подписан, поскольку. явившийся и свидетели писать не умеют.
Подпись ксендза



*а в акте за 1844 год Юстыне значится 28 лет! Такие ошибки бывали.
Лайк (1)
Galina Lwowna

Ростовская область г.Сальск
Сообщений: 141
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 216
Прошу перевести п.2, состояние листа конечно не очень хорошее.

Прикрепленный файл: 3.jpg
---
Ищем сведения о священниках Васильчиковых ( Новооскольский уезд.), Михальчук(Грубешевский уезд), Могильницкие(Ошмянский уезд),Трофимовы (Чертковский юрт, х.Верне(Нижне)- Парамонов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3702
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2481
Galina Lwowna

Года 1821 дня 21 января в четвертом часу пополудни.
Пред нами, пробощем монятичским, чиновником стана цивильного гмины Монятич, повета грубешовского, воеводстве любельском, явился Федко Михальчук 30 лет, крестьянин, в Чортовицах проживающий, и показал нам ребенка женского пола, который родился в доме его под номером 15, в день 20 января текущего года, сообщив, что рожден от него и Марианны из Вавринюков 27 лет, его супруги, и что его желание дать ему имя Татьяна.
После вышеуказанного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Андрея Михальчука 45 лет, крестьянина, в Чортовицах проживающего, и Антона Хмаржинского 30 лет, дьяка(?) деревни Монятич,
настоящий акт рождения после зачитывания оного явившимся мы сами подписали, свидетели писать не умеют.
Подписи
Лайк (1)
Galina Lwowna

Ростовская область г.Сальск
Сообщений: 141
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 216
Огромная благодарность за Вашу работу. Еще нашлось, прошу еще перевести п.10

Прикрепленный файл: 7.jpg
---
Ищем сведения о священниках Васильчиковых ( Новооскольский уезд.), Михальчук(Грубешевский уезд), Могильницкие(Ошмянский уезд),Трофимовы (Чертковский юрт, х.Верне(Нижне)- Парамонов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3702
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2481
Galina Lwowna

Года 1810 дня 23 месяца ноября перед нами, парохом монятичским, чиновником стана цивильного гмины монятичской в повете грубешовского, в департаменте Любельском явились свидетели Лукаш Приступка, крестьянин из Новоселок, брат умершего, и Васько Михальчук, сын той же, крестьянин, в Чортовицах проживающий, и сообщили нам, что дня 22 месяца ноября года 1810 в шестом часу пред полуднем умерла Анна из Приступов Михальчукова, вдова 60 лет, в Чортовицах проживающая при сыне своём. Умерла дня, месяца и года вышеуказанных, под номером дома 7. После чего сообщающие акт вместе с нами не подписали, поскольку писать не умеют.
Подпись
Лайк (1)
Ana1989

Ana1989

Иркутск
Сообщений: 222
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 97
Спасибо огромное за помощь с переводами) Вот еще запись о браке №60 confuse.gif

Прикрепленный файл: record-image_.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1590
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1144
Ana1989

№ 60.
Состоялось в осаде Баранове дня 20 ноября 1922 года в пятом часу по полудни.
Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Станислава Гораля 60 лет и Станислава Стефанюка 30 лет, хозяев крестьянских, проживающих в Загродах, сегодня был заключен религиозный брак между Иосифом Сютой, в браке не бывшим, 23 лет, сыном Яна и Анели из Юркевичей, супругов Сютов, родившимся в осаде Комаровце Любельского воеводства староства Томашовского, и там же проживающим, и Станиславой Ковальчик, девицей, 19 лет, дочерью ныне живущих (о родителях жениха этого не написано!) Павла и Марианны из Гроблей супругов Ковальчик, родившейся в Загродах и там же при родителях, на сельском хозяйстве находящейся.
Браку сему предшествовали три оглашения: 5, 12 и 19 ноября его года, в парохиальных костелах Загродском и Комаровском объявленных. Новобрачные сообщают, что никакого добрачного соглашения не заключали. Позволение же [на брак] присутствующих при акте бракосочетания родителей новобрачных было изъявлено устно.
Сей религиозный обряд был дополнен местным пробощем.
Акт этот явившимся прочитан и нами только подписан, поскольку. они писать не умеют.
Содержащий акты гражданского состояния К. Рыбка
Лайк (1)
Ana1989

Ana1989

Иркутск
Сообщений: 222
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 97
Спасибо огромное за помощь! Не знаю, чтобы я без вас делала shok.gif
Вот еще можете перевести запись о браке №17

Прикрепленный файл: 42.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1590
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1144
Ana1989

Состоялось 17 ноября 1822 г. в десять часов утра.
Перед Нами, Администратором костела Ходованецкого, исполняющим обязанности чиновника гражданского состояния гмины Ходованец, повята Томашовского в воеводстве Любельском, явился Петр Лончук, юноша, в браке не бывший, имеющий согласно предъявленной метрике, выписанной согласно Книгам Пшеорской церкви, от роду год двадцать третий, в сопровождении своей матери Анастасии из Хоровенских (?) Лончуковой, в деревне Пршеорске na gruncie osiadlej (букв. «осевшей на земле», а что именно подразумевается – не знаю; может, просто – проживающей?), при которой до сей поры находится, отца же его Деметрия Лончука Мельника, как свидетельствует выписка Акта о смерти из книги чиновника гражданского состояния гмины Ходованец, нет в живых.
Явились также Констанция Сютовна, девица, имеющая согласно предъявленной метрики, выписанной согласно Книгам костела Ходованецкого, от роду год двадцать третий, в сопровождении матери своей Агнешки из Голембёвских Сютовой, в деревне Пршеорске проживающей, при которой до сей поры находится, отца же ее Мачея Сюты, как свидетельствует выписка Акта о смерти из книги чиновника гражданского состояния гмины Ходованец, нет в живых.
Явившиеся стороны желают, что бы Мы, согласно договоренности между ними, к приступили заключению между ними брака, которому предшествовали оглашения пред дверями дома гминного: первая дня третьего, вторая дня девятого дня текущего месяца и года, в воскресенье, в двенадцатом часу в полдень.
Поскольку ни об одном препятствии к этому браку Мы не осведомлены, а матери вступающих в брак дают на него позволение, согласуясь с желанием сторон, по прочтении всех вышеупомянутых представленных документов, согласно главе 6 Гражданского кодекса, разделу о браках, спросили Мы будущего супруга и будущую супругу, желают ли они заключить брак, и по получении ответа, что такова их воля, объявляем Мы именем закона, что Петр Лончук, юноша, и Констанция Сютовна, девица, соединяются узами брака.
О чем написали Мы сей Акт в присутствии: Дамиана Усыка, 40 лет, и Якоба Гранкова (?), а также Мартина Сюты, 30 лет, брата новобрачной, и Иоакима Стыцыны (?), 33 лет, все крестьяне деревни Пшеорска.
Акт сей явившимся был прочитан и Нами только подписан, ибо явившиеся писать не умеют.
Кс. Игнацы Чехович


Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 718 719 720 721  722 723 724 725 726 ... 1369 1370 1371 1372 1373 1374 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈