Перевод с латышского
помощь с переводом и прочтением
KathaRina NМосква Сообщений: 407 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 160 | Наверх ##
18 февраля 2017 19:41 campsis59 написал: [q] Естественно на латышском-на открытке-Peter dargais[/q]
Светлана, подскажите - какая это строчка по счёту? В упор не вижу этого сочетания слов:( --- Ищу Энынь/Ennin/Enning/Eniņš (Латвия), Славинских/Slawinsky/Slavinskis (Литва/Латвия), Стукаловых, Репиных, Кавериных, Журавлевых (Воронежская обл.), Зятьковых (Смоленская обл.), Жуковых (Костромская обл.), Гаврилюк (Волынь и Галиция), Пальчук (Волынь).
| | |
campsis59Латвия Рига Сообщений: 10764 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4090 | Наверх ##
18 февраля 2017 20:47 Первая строчка | | |
EgilsEgilio Riga Сообщений: 1424 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 469 | Наверх ##
18 февраля 2017 22:18 Mne kazhetsa, shto eto ne na latyschkom, a skorei vsego na russkom. | | |
KathaRina NМосква Сообщений: 407 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 160 | Наверх ##
18 февраля 2017 23:32 Egils написал: [q] Mne kazhetsa, shto eto ne na latyschkom, a skorei vsego na russkom.[/q]
Там мешанина из 2х языков, мне кажется.... --- Ищу Энынь/Ennin/Enning/Eniņš (Латвия), Славинских/Slawinsky/Slavinskis (Литва/Латвия), Стукаловых, Репиных, Кавериных, Журавлевых (Воронежская обл.), Зятьковых (Смоленская обл.), Жуковых (Костромская обл.), Гаврилюк (Волынь и Галиция), Пальчук (Волынь).
| | |
KathaRina NМосква Сообщений: 407 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 160 | Наверх ##
18 февраля 2017 23:35 campsis59 написал: [q] Первая строчка[/q]
Поняла, спасибо! --- Ищу Энынь/Ennin/Enning/Eniņš (Латвия), Славинских/Slawinsky/Slavinskis (Литва/Латвия), Стукаловых, Репиных, Кавериных, Журавлевых (Воронежская обл.), Зятьковых (Смоленская обл.), Жуковых (Костромская обл.), Гаврилюк (Волынь и Галиция), Пальчук (Волынь).
| | |
KathaRina NМосква Сообщений: 407 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 160 | Наверх ##
18 февраля 2017 23:41 Вот ещё вариант:
--- Ищу Энынь/Ennin/Enning/Eniņš (Латвия), Славинских/Slawinsky/Slavinskis (Литва/Латвия), Стукаловых, Репиных, Кавериных, Журавлевых (Воронежская обл.), Зятьковых (Смоленская обл.), Жуковых (Костромская обл.), Гаврилюк (Волынь и Галиция), Пальчук (Волынь).
| | |
drkonst2 Начинающий
Вязьма Сообщений: 25 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
24 февраля 2017 13:00 24 февраля 2017 13:02 Добрый день. Есть здесь люди, которые могли бы перевести подобный текст? Требуется полный перевод записи. Всего у меня 15 таких записей.
Имена родителей, день и место рождения я могу прочитать. С восприемниками и другими промежуточными словами дело обстоит хуже.
--- - | | |
Linino Шведское Королевство Сообщений: 3809 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1339
| Наверх ##
28 февраля 2017 11:03 drkonst2 это на немецком ведь, попробуйте в темках, где с немецким помогают может? | | |
campsis59Латвия Рига Сообщений: 10764 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4090 | Наверх ##
28 февраля 2017 11:21 Я уже перевела в письме | | |
Linino Шведское Королевство Сообщений: 3809 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1339
| Наверх ##
28 февраля 2017 11:22 campsis59 | | |
|