Метрическая книга Барнаульской соборной мечети 1917 года
©Иршат ЗИАНБЕРДИН
Факсимиле листов метрических книг Барнаульской мечети 1917 года. Перевод размещен в сервере ВКонтакте в открытом доступе. Источник
https://m.vk.com/wall208101295_40366Автор: "Перевожу только арабописьменные тексты".
1. Страница 1. «Ведомость».
«Бу митрика дфтри
Аhле аслмнг 1917нчи илдэ туган, нках, тлак у хлг hм аулганлрни иазмк аучун жмгит шргиэ Аурнбурггиэ (духаунуи субраниэ)-дн уирлди. Ашнурлануб сургуч аузринэ жмгит шргиэгэ мхсус аулан мhр салнди. Кгдлринг мкдари агзлар (члинлар)-дн бринг кармаки аилэ брктлди.
Бу мтрикэ дфтриндэ барси икрми алти кагд.Духаунуи субраниэдэ члин: Аурматф (подпись не разборчивый).
Перевод на русский язык: «Данная метрическая книга утверждена Оренбургским мусульманским духовным собранием, прошнурована и опечатана сургучной печатью. Правила заполнения утверждаются отдельными членами духовного собрания. В данной метрической книге всего 26 листов. Член духовного собранияАурматов (подпись неразборчивый)».
2. Статистические данные (учет данных) по приходу Барнаулской мечети.
1 столбец: «Мсжд хзурндэ аулан амам музнлрнг асм у туган иллри иазулр.
Хтиб – Мхмднбиб бн Мхмдзриф Глиф, 1876нчи илдэ (туган).
Амам – прочерк.
Музн – бари мшурлр».
2 столбец: «Ауказлринг иил у числэ hм нумирлри аушндаук аутвирдит аидлган дрчэлри иазулр.
1908нчи илдэ 20нчи аку(сдэ) 350нчи ну(мирдэ) амамлк држэснэ».
3 столбец: «Гилм тхсил аиткан мдрслри иакэ амсамлри, астазлри иазлур.
Казан шhри 1нчи жаhг хзурндаги Мржани мдрсэсндэ.
4 столбец. «Трглк аитэ турган аул-(шhри)нг асми иазлур. Барнаул шhрндэ».
5 стольбец. «Бу мсждкэ караган аулрниг асмлри hм мсжд аулан аулгэ нэ кдр мсафа аулдиги иазлнур. Аул асмлри - Бийски шhри. Чакрим хсаби – 150».
6 столбец. «Бу мсжд аулан аулдэ hм аглар караган аулрнг hр брндэ аулан жан хсаби аирм-аирм иазлнур. Аирлр: Барнаулдэ – 150, Бийскидэ – 100. Хатунлр: (Барнаулдэ) – 90, (Бийскидэ) – 70».
7 столбец. «Бу мсждни салурга каиси мхкмэ трфндн, каиу иил у каиу числэ hм нумир аилэ рхст уирлган дакуминтлр км кулндэ сакланэдр. Рсми мсжд иук. Мхлэ аhалисинг хират акчасина алган иуртни гибдатханэ аидб тураладр.
8 столбец. «Бу мхлэгэ каиси иилдн башлаб митрикэ уирлдр. 1902нчи илдан башлаб.
9 столбец. «Бу аул каиу вулутн, ничэнчи астандэ hм ничэнчи аушстугэ зимски началниги карамагиндэ. (Столбец не заполнен)»
Переводы на русский язык: «1 столбец: Имена и даты рождения служащих в этой мечети имамов и муадзинов. Настоятель – Мухамеднабиб сын Мухамедзарифа, родился в 1876 году. Муадзин – отдельные мужщины».
2 столбец. «Тут пишутся места получения образования, учителя, год и число получения диплома, номер диплома и специальность. «20-го августа 1908-го года, диплом под номером 350, по специальности – имамство».
3 столбец. «Название образовательного учреждения или учителя. «В городе Казани, в расположенном на I квартале Университете Марджани».
4 столбец. «Для написания места проживания служащих мечети. В городе Барнауле».
5 столбец. «Для написания названий, относящихся к приходу данной мечети населенных пунктов и расстояний от них до мечети. Город Бийск. 150 верст».
6 столбец. «Для написания количества мусульман в каждом из населенных пунктов, относящихся к приходу данной мечети. Мужнины и женщины записываются в отдельности. Мужчин в Барнауле -150, женщин – 90. Мужчин в Бийске – 100, женщин – 70».
7 столбец. «Для записи данных о разрешение на строительство данной мечети. Официальной мечети нет. Исповедуются в доме, выкупленном на пожертвования верующих и переделанного под молельню».
8 столбец. «Для записи о том с какого года в этом приходе начали выдавать метрические свидетельства. Начиная с 1902-го года».
9. Административное подчинение населенного пункта, где размещается мечеть. Данные отсутствуют)».