⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Польские фамилий. 1.История происхождения польских фамилий
|
← Назад Вперед → | Модератор: komotskiy |
komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2084 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 101 | История происхождения польских фамилий Как и во многих других странах нынешней Европы, фамилии в Польше начали формироваться приблизительно в XV-XVII веках. Первыми фамилиями обзавелись шляхтичи. Они представляли собой военное сословие с определёнными привилегиями. Шляхта активно объединялась в кланы, обычно по территориальному признаку. Отсюда и такое обилие гербов и названий, которые влекли за собой получение фамилии (родового имени). Фамилии шляхты несколько отличались от тех, к которым мы привыкли сегодня: они состояли из имени, фамилии (обычно фамильные формы образовывались от наименования местности, в которой обосновался клан), а также названия герба. Таблица 1. Доля основных окончаний современных польских фамилий в мужской форме. см: https://semfamily.ru/istoriya-familij-stati/polskie Уже позже эти сложные родовые фамильные конструкции начали сокращать (как умели). Появились двойные фамилии, объединявшиеся дефисом. Однако не все двойные фамилии, встречающиеся в Польше, имеют одинаковое происхождение. Иногда к обычной фамилии могли добавляться какие-то прозвища, указывавшие на социальный статус, профессию и другой выдающийся род занятий. Например, военные прозвища, ремесленные прозвища, религиозные – всё это было в порядке вещей. На данный момент большинство таких форм уже утрачено, потому большинство поляков носит одинарную фамилию. Начиная с XVII века фамилии начали «спускаться» от привилегированных сословий и знати к простому люду. Сначала фамильные формы освоили горожане, а к XIX веку ими обзавелись и крестьяне, и сельское население страны. Естественно, простому люду благородные фамилии были недоступны. Рабочий народ, крестьяне, горожане, мелкие помещики выбирали для себя нечто простое, что-то, что было связано с именем, профессией (гораздо реже с названиями предметов, явлений природы, животных, географией). Если среди знати фамилии Войцеховский, Богуславский или Вишневецкий были в порядке вещей, то вот среди простого люда всё чаще можно было услышать такие фамильные формы, как Плуг, Зацепка, Ковальчик, Кравчик и т.д. Но творческий потенциал людей порой остановить трудно. Потому в истории польских фамилий есть один короткий промежуток, когда низшие сословия решили восстановить справедливость и выбрать для себя более чем оригинальные фамилии. Особенно креативные представители низших сословий в XIX веке начали добавлять к своим фамилиям прозвища. Писались такие формы через дефис и напоминали больше персонажей комедии Гоголя, чем реальных людей. В имяреках сохранились такие формы, как Бур-Ковальский, Рыдз-Смиглы, Юнгвальд-Хилькевич, Бонч-Бруевич и другие. Однако инициативу быстро пресекли (на государственном ли уровне или как-то иначе – неизвестно). Таблица 2. Отличия в окончаниях мужских и женских польских фамилий. См.: https://semfamily.ru/istoriya-familij-stati/polskie Фамилии, имеющие польские корни, в России Согласно статистике, в русской ономастике число фамилий, имеющих польские корни, значительно меньше, чем фамилий украинского или белорусского происхождения. К тому же именно польские фамилии в меньшей степени подверглись ассимиляции в сравнении с другими фамилиями славянских народов. И у этого есть несколько причин: 1. Польская территория вошла в состав Российской Империи довольно поздно – в 1795 году. При этом просуществовала она в границах империи до революции 1917 года. 3. Польская высокоразвитая культура, национальное самосознание и влияние римской католической церкви не дали ассимиляции завершиться в полной мере. 4. Латинский алфавит польского языка значительно усложнил русификацию большинства польских фамилий (в сравнении с украинскими и белорусскими формами, которые чаще всего просто записывались кириллицей). Хотя известно, что довольно значительное число польских помещиков, волею судеб оказавшихся на территории Украины и Беларуси, могли войти в русскую ономастику раньше перечисленных выше дат. Однако на практике чаще фиксируются случаи, когда украинские и белорусские фамилии полонизировались потому, что польская культура считалась престижной (это приходится на времена владычества Польши на Украине и в Беларуси). Польская, украинская и белорусская этнические группы постоянно обменивались фамилиями, потому сейчас уже трудно разделить такие формы на исконные и выявить их происхождение (особенно в случае с формами на –ский или –ович). Также обстоят дела, к слову, и с польско-еврейскими фамилиями, которые также активно начали появляться во времена преобладающей престижности полонизации. Значение и происхождение Стандартно, как и во многих других европейских имяреках, польские фамилии «заимствовали» формы из наименований местностей, названий животных и птиц, явлений природы, профессий и от прозвищ. Однако не все пути заимствования были одинаково популярны. Например, топонимические фамилии чаще присваивались шляхте и благородному сословию. А вот фамилии, образованные от прозвищ или профессий, чаще встречались у горожан и крестьянского населения. Основные пути происхождения фамилий: Топонимика. Чаще всего такие фамильные формы заимствовались от названий усадеб, где жил основоположник рода и его семья. Обычно такие формы присваивались представителям дворянского рода и брались из названий фамильных усадеб. Здесь часто встречались фамилии с такими окончаниями, как –овски (Gryzbowski). Материнские фамилии и отчества. В эту категорию попадают имена и фамилии, образованные от имени предка мужского пола. Хотя в Польше имелись и случаи заимствования фамилий от имён знатных и выдающихся представительниц женского пола в роду. Такие формы обычно содержали суффиксы icz, wicz, owicz, ewicz и ycz (обозначение «сын») — Павел Адамич, Петр Филипек и т.д. Названия профессий и описательные формы. Эти формы обычно включают в одну категорию и называют «одноимёнными фамилиями». Сюда входят распространённые и в других языковых картинах фамилии, которые образованы от названий профессий и ремёсел: Ковальски (кузнец), Кравчик (портняжных дел мастер), Беднаж (бондарь) и т.д. А вот описательные фамилии обычно образовывались от прозвищ, имён домашних животных, наименований черт внешности или характера. Сюда можно отнести, например, фамилию Высоцкий. Заключение Польские фамилии сегодня можно встретить во многих языках и культурах. Им удаётся одновременно адаптироваться в чужом языке и не терять своих корней, оставаться узнаваемыми. У этого феномена множество причин, однако главной считается крепкое национальное самосознание. Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер, вся информация, представленная на интернет-ресурсе, предназначена для ознакомления. Если у Вас есть дополнения, замечания или вопросы, то оставьте комментарий ниже, мы обязательно на него ответим. Источник: https://semfamily.ru/istoriya-familij-stati/polskie |
komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2084 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 101 | Фамилии – откуда они взялись и что означают?
Фамилии появились в Польше лишь на рубеже XIV и XV веков. Первоначально они были связаны преимущественно с историей семьи или земли, затем часто принимали описательные формы, например, связанные с чертами характера или внешностью. Сегодня самые популярные фамилии в Польше — Новак и Ковальский. – Когда я начал интересоваться происхождением фамилий, в основном своих и родственников, я искал информацию в традиционных словарях. С появлением Интернета поиск стал намного проще. Последние данные показывают, что большинство людей в нашей стране — новаки. Ковальские на втором месте , - рассказала в Тройке профессор Моника Креса, лингвист из Варшавского университета. - В рейтинге популярности сразу после Ковальских и Новаков мы видим Вишневских и Левандовских , - добавила она. Откуда взялись названия? – Происхождение фамилий более сложное, чем обусловленное, например, выполняемой профессией. На протяжении многих лет, даже столетий, люди довольствовались единственным элементом идентификации в виде имени. Имена были с нами с десятого века. К этому времени мы также относим зарождение польского языка и нашей страны. Однако в какой-то момент имен оказалось недостаточно. Нас было слишком много и возникла необходимость детальной идентификации , - пояснил гость третьей программы Польского радио. Идентификация – Первым элементом идентификации была профессия или – в случае дворянства – место жительства и, возможно, принадлежащие поместья. Эти антропонимические образования, то есть имена собственные, относящиеся к человеку, приняли форму фамилий примерно на рубеже XIII и XIV веков , подчеркнул лингвист. – Стоит отметить, что в то время фамилии не были ни обязательными, ни неизменными, что приводило, например, к смене места жительства. Теоретически наши предки могли иметь несколько фамилий , заключила профессор Моника Креса. Слушать на польском интервью здесь: https://trojka-polskieradio-pl..._hist=true |
komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2084 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 101 | Польские фамилии Польские фамилии — явление исторически позднее, так как они были созданы лишь в конце Средневековья . Первоначально они включали дворянство (15–16 вв.) и постепенно распространились на буржуазию и крестьянство . В двух последних социальных группах этот процесс продолжался до середины XIX века. 17 век. Исключительно в некоторых областях (например, Великая Польша , Плоцк, Восточное Пограничье) и для небольшого процента людей это продолжалось даже до 18 века. В старопольский период наличие фамилии регулировалось обычным правом только. разделившиеся государства (18-19 вв.) приняли первые юридические акты, введя, среди прочего, обязанность иметь фамилию для всех социальных групп, так как этот обычай еще не принят среди евреев . На протяжении многих лет исследователи пытаются определить фамилию как отдельную лингвистическую и историческую (правовую) единицу. В результате их выводов можно предположить, что это обязательная, наследственная и неизменяемая единица в своей словообразовательной, фонетической и графической форме. В этом строгом смысле фамилия в польских землях функционирует на основе статутного права с XIX века История Начало В дохристианский период на территориях, населенных славянами, фамилий не существовало, и люди имели славянские имена, производные от их личных особенностей [1] . Прозвища или прозвища остаются одним из самых ранних источников, которые можно было использовать для создания фамилий. Как и в случае с именами, речь идет главным образом об имени или прозвище отца человека, которому впервые была дана фамилия. Сын человека по имени Ясик в какой-то общине взял имя Ясковский , Яшковик (т. е. сын Ясика ), а сына Петра можно было назвать, например, Пётрович , Пиотровский или Петрасяк . Отцовский характер фамилий в основном связан с такой группой суффиксов, как: -ak , -ek , -ec , -ik , -yk , -ewicz , -owicz . Первые фамилии и первые наследственные фамилии Процесс создания прилагательных протофамилий начался во второй половине XIII века. Исследователи темы предполагают, что это было явление, связанное с развитием городов . Внутри них число жителей значительно увеличилось, и одних только имён уже было недостаточно для их идентификации . Чуть позже, в 15-16 веках, дворянство стало использовать фамилии . Этот процесс начался и среди крестьян , но стабилизация их фамилий заняла гораздо больше времени. Ранние личные имена, появившиеся в архивных документах со времен средневековья, традиционно считаются основанными на обычном праве. Они сформировались в XIV и XV веках благодаря процессу наследования детьми фамилии отца, использования общей фамилии со всей семьей, семьей или поколением и принятия женой фамилии мужа. Обычное право относительно понимаемых таким образом фамилий сформировалось в конце XVI века. В прошлом практика присвоения фамилий, особенно в сельской местности , была богаче. Фамилия могла передаваться не только от отца к сыну, но и от тестя к зятю. Нередко вдова, носившая фамилию первого мужа, передавала фамилию второму мужу. Последний (экономический) метод заключался в том, что лицо, приобретающее данный коттедж, ферму или поле, называлось по фамилии нынешнего владельца Лингвистическая стабилизация и период разделов Звуковая и графическая форма фамилий в целом утвердилась на рубеже XVIII и XIX веков вместе с более широким принятием и применением правил правописания и словообразования. Однако это не помешало появлению различных вариантов написания, разновидностей или созданию новых форм, вызванных повседневной практикой ведомств разделяющих стран , пытавшихся записывать фамилии поляков, используя орфографические нормы русского или русского языка. немецкий . Таким образом искажались не только звуки, написанные в польском языке с диакритическими знаками, например ć , ś , ą , ę , но и такие звуки, как ch / h , rz / ż , sz / s и другие. Польскую букву h обычно меняли на русскую g , а польскую sz на немецкую sch . Процесс германизации затронул и фамилии. Например, только в Гданьске в период с 1874 по 1944 год официально было изменено 24 810 польских фамилий. Эта практика включала, среди прочего: о выражении польских фамилий с использованием немецких эквивалентов (перевод), написании польской фонетики в соответствии с правилами немецкого правописания и изменении элемента фамилии, напр. суффикса. Поэтому не каждая иностранно звучащая фамилия является явным свидетельством того, что данная семья имеет иностранные корни. Вопросы, касающиеся фамилий, пытались урегулировать законодательством, связанным с Кодексом Наполеона , а затем правовыми нормами отдельных разделяемых стран. Это происходило в несколько этапов, отдельно в каждом разделе. Прусские правила 1875 года считаются вполне строгим, официальным требованием использования постоянной, неизменяемой формы фамилии на польских землях (дальнейшие правила были внесены законодательством Второй Польской республики - в 1926 году для жителей бывшего российского раздела и в 1928 году для бывшего австрийского раздела). Восстановление независимости После восстановления независимости (1918 г.) при выдаче документов чиновники часто неправильно читали написание фамилий на языке оккупанта, из-за чего в это время появились многочисленные искаженные фамилии, «испорченные» неправильной реполонизацией. Это особенно очевидно в сельской местности . Неграмотные крестьяне, составляющие большинство общества, знали свою фамилию только в устной форме и не могли навязать определенную форму ее написания. Неправильные записи происходили и по прозаическим причинам, таким как: неясная вербализация имени просителя (например, заикание, шепелявость), невнимательное слушание или нечеткое письмо секретаря. Некоторые семьи даже использовали несколько разных форм своей фамилии в течение пяти, десяти или двадцати лет ( например , Zawadzki → Zawadski → Zawacki ) . Некоторые фамилии даже после обретения независимости оставались в употреблении в искаженной ошибкой или языком разделителя или оккупанта форме. Когда эта форма была принята владельцем фамилии и властями, искаженная фамилия могла быть сохранена. Как следствие , близкородственные люди ( например, родившиеся во время и после войны) могут иметь разные варианты фамилий (например, Ko z a , фонетически написанное немецким чиновником как Kosa , или Piątek → Piontek , Giem z a → G e m s a , Плашевский → Пла в шевски ). После системной трансформации (1989 г.) возник феномен (особенно в Верхней Силезии ) возврата либо к немецкоязычным фамилиям (например, чешский → Бём ), либо к написанию или звучанию фамилии, искаженному под влиянием Немецкий язык (например, Golec → Golletz , Król → Kroll , Gała → Galla ). Взяв имя Согласно действующему в Польше закону наличие фамилии является обязательным. Обычно ее берут по отцу (если отец неизвестен — по матери [2] , если неизвестна и мать — у ребенка фиктивная фамилия, данная опекунским судом [3] ), а жена обычно берет ее на свадьбе фамилия мужа , хотя в настоящее время многие женщины сохраняют свою фамилию, особенно те, кто имеет под девичьей фамилией профессиональные, научные, художественные или спортивные достижения. Все чаще супруги берут двойные фамилии. Польское законодательство также разрешает мужу брать фамилию жены [4] , что, однако, практикуется редко. Изменение имени Вопрос смены фамилии в Польше регулируется Законом от 17 октября 2008 года об изменении имени и фамилии. Любой гражданин Польши , иностранец без гражданства какой-либо страны или иностранец, получивший статус беженца в Польше, может подать заявление о смене имени в любой ЗАГС, а за рубежом – через консула Республики Польша. Изменения вашего имени или фамилии могут быть произведены только по важным причинам, в частности, если они касаются изменений: имя или фамилия, высмеивающие или не соответствующие человеческому достоинству; за используемое имя или фамилию; на имя или фамилию, которые были незаконно изменены; за имя или фамилию, носимые в соответствии с положениями закона страны, гражданином которой он также является, однако имя или фамилия иностранца, получившего статус беженца в Польше, может быть изменена только по особо важным причинам, связанным с угрозой его праву на жизнь, здоровье, свободу или личную безопасность. Человек, имя которого звучит нейтрально и формально правильно, также может решить сменить его. Основанием может быть тот факт, что данное лицо заявило, что кто-то другой с таким же именем навлек на него дурную славу в результате совершения преступных деяний. Новая фамилия не может быть исторической, известной в сфере культуры, науки, политической, общественной или военной деятельности, за исключением случаев, когда у лица, ходатайствующего о смене, есть члены семьи, носящие эту фамилию (по смыслу Закона - супруг и родственники по восходящей линии). Имя включено в личные права (ст. 23 ГК ). Типология фамилий Историю развития польских фамилий анализировали многие исследователи. Все согласны, что это был долгий и разнообразный процесс. Образование фамилий в Речи Посполитой было сложным и в каждой ее области могло доминировать то или иное течение. Это включает, среди прочего: различия в выборе суффиксов. В одном регионе могут преобладать суффиксы одного типа, в другом – другого. Кроме того, территориальные и хронологические различия усугублялись сложными культурными условиями, связанными с социальной стратификацией общества Первой Польской Республики. В связи с развитием Польши в средние века и зависимостями, связанными с военной службой, налогами, владениями и т. д., имен уже было недостаточно, и количество имен было ограничено. Поэтому к именам стали добавлять дополнительный элемент (прозвище, имя), позволяющий более точно идентифицировать человека в сообществе, в том числе в документах. Считается, что к концу XV века были приняты основные типы построения туземных фамилий. Правда, новые словообразовательные элементы могли появиться и в последующие столетия, но они приспособились к существовавшим ранее типам структуры. Правила склонения женских фамилий В настоящее время женские фамилии, как правило, не меняются [5] . Изменяются только имена прилагательных и существительных, оканчивающиеся на «-a». Это делается по двум схемам: [5] Прилагательные фамилии склоняются так же, как прилагательные, например. Михалов, Михалова с Михаловой Кудаев, Кудаевей, с Кудаевым Чича, Чича, с Чичей Другие женские фамилии, оканчивающиеся на «-а», склоняются как нарицательные существительные с аналогичным окончанием. Сабина, Сабина, Сабина, Сабина, с Сабиной (как малина/калина) Ронда, Ронди, Ронда, Ронда, с Рондой (как совет) Практика допускает ситуации, когда фамилия, звучащая как нарицательное прилагательное, принимается в стандартной форме и не подлежит прилагательному склонению (например, «Алина Сильная», «Беата Пильны»). Традиционная форма женских фамилий по имени мужа и отца В польской языковой традиции утвердились непопулярные формы фамилий замужних женщин и девушек. При создании семейных фамилий появились формы фамилий, оканчивающиеся суффиксами «-ова/-ава» для именных фамилий, «-ина/-йна» для фамилий, оканчивающихся на гласную и «-ска/-ска» для прилагательных фамилий ( Босак — Босакова , Заремба — Зарембина , Варшавский — Варшавская ). Фамилии незамужних женщин создавались от фамилии отца с использованием суффиксов «-ówna» для фамилий, оканчивающихся на согласную букву, и «-anka/-ianka» для фамилий, оканчивающихся на гласную ( Dzban — Dzbanówna , Pyza — Pyzianka ). Например, жена человека с фамилией «Вилк» возьмет фамилию «Вилкова», а их дочь получит фамилию «Вилкувна» [6] . Их правовой статус менялся на протяжении всей истории. Эти формы широко использовались в документах Первой Польской Республики . Затем царские власти заставили женщин называть себя фамилией мужа (за исключением прилагательных с суффиксами -ова и -ска, которые по -русски часто пишутся как -ская/-ская). Право на использование фамилии мужа в документах вернулось в межвоенный период в 1919 году [6] . Действующее законодательство запрещает использование фамилий с женскими суффиксами: -owa, -ina, -ówna, -anka [7] . Формы от мужа и отца можно встретить в литературе (например, Мария Вильчукшивна в романе «Знахор» ), историографии (например, Барбара Радзивилловна ) и в настоящее время до сих пор иногда используются в разговорной речи. Они также время от времени используются общественными деятелями в писательской, художественной и медиа-среде (например, Кристина Чубувна , Ханна Скаржанка). Этимология фамилий Фамилии равны именам Одной из упомянутых выше категорий являются фамилии, равные именам. Стоит взглянуть на источники их формирования. Некоторые из таких фамилий, возможно, возникли в результате называния по его имени нескольких детей одного отца в небольшой общине (преимущественно в сельской местности), например Адамий (от имени отца: Адам ), Джани (от имени отца: Ян). ), Пиотри (от имени отца: Петр ) или Куба (от уменьшительного имени отца: Якуб ). Когда эти Адам , Ян , Петр и Куба достигли полных взрослых прав, созданное таким образом имя (как Адам , Ян , Петр или Куба ) могло присоединиться к имени собственному (данному при крещении) и стать фамилией, например Каролина Адам. , Петр Ян , Барбара Петр и Анна Куба . Некоторые фамилии, приравниваемые к именам, были связаны с тем, что, хотя данный человек имел имя, полученное при крещении, в повседневной жизни к нему или к ней обращались по другому имени. Можно предположить, что это практиковалось со времени введения христианства в Польше . Помимо прочной, укоренившейся дохристианской традиции, появилась новая, совершенно иная: по-прежнему использовались старые, традиционные славянские имена , и в то же время при крещении духовенство давало имена, ранее неизвестные на польских землях. Такие двойные имена в более позднее время, например, при перечислении крепостных повинностей, означали, что приказчик мог признать один из элементов именем , а другой — фамилией . Следующий, хронологически наиболее близкий способ умножения фамилий, равных именам, определен правовыми нормами первой половины XIX века. Положения Гражданского уложения Королевства Польского 1825 года не регулировали вопрос о присвоении фамилии ребенку неизвестных родителей. Тогдашний ЗАГС, готовивший свидетельство о рождении такого ребенка, не зная фамилии, иногда вписывал два имени. Тогда последнее служило фамилией. Созданные таким образом фамилии передавались из поколения в поколение и сегодня составляют довольно большую группу среди польских фамилий. Стоит отметить, что это могут быть и женские имена, которые – неизбежно – используются в качестве фамилий мужчинами (например, Сабина , Магда ). Фамилии произошли от мест и этнических названий. Отдельная статья: -ски (фамилия) . Фамилии из общеупотребительных слов и названий видов деятельности Большое количество фамилий было создано из общеупотребительных слов (так называемых апеллятивов ). Некоторые из этих фамилий звучат так же, как и их оригинал, например, огурец (овощ) и Огорек (фамилия). Вторая часть этого сборника обогатилась суффиксами, например гриб и Гжиб-овский . Некоторые из них были и остались нейтральными по смыслу, но некоторые сохранили негативный оттенок. Первоначально прозвища, а со временем и фамилии, производные от животных или растений , часто предназначались не только для обозначения и отличия данного человека, но могли быть и метафорическим комментарием его случайного, индивидуального поведения или обладания какой-либо чертой характера. С их помощью вообще можно было довольно точно и практически определить почти каждого человека. Так, особь с большим телом и в то же время очень сильная обычно называлась Быком , Медведем или Зверем , другая, считавшаяся исключительно хитрой и хитрой в данной среде, — Лисицей , а его сын (в зависимости от региона) Польши ) — Лисовчик , Лисецки или Лисовский , человек , живущий на конце деревни или за рекой — Конечным или Зажечным и выпускающий свои ветры довольно часто и громко – Бдзиох или Пьердзиох . А записывалось такое прозвище для какой-то служебной необходимости местными властями, особенно судом и церковным управлением, обыкновенно при написании и записи крепостных повинностей, и совершенно не заботилось о том, чтобы оно звучало прилично. Дело было только в том, чтобы оно отличало крепостного от других - позволяло его идентифицировать. Авторитет поместья и приходского дома был в то время настолько велик, что подданный не посмел возражать и согласился определиться так, как это уже существовало в местной среде. В то время обе стороны не осознавали, насколько важной будет фамилия в жизни человека. Основой для создания большой группы фамилий послужили ремесла (т.е. профессии), занятия и связанные с ними орудия труда. Классическим примером является фамилия Коваль и ее более поздние формы, например, Ковалик , Ковальский и Ковальчик . Людей, занимающихся пошивом одежды, можно было называть Кравецами , но им также давали такие фамилии, как: Гузик , Пентелка , Нитка , Игла или Ногавка . Описанные выше фамилии (в основном нарицательные фамилии, т.е. образованные от простонародных слов) развивались с XIII века, и этот процесс завершился реформой гражданского права в конце XVIII века. социальные классы. Однако это неправда, ведь дворянство взяло на себя такой тип фамилий еще с 14 века Фамилии, оканчивающиеся на -ski, -cki и -dzki. редактировать Отдельная статья: -ски (фамилия) . Фамилии с этим типом суффиксов связаны с дворянской культурой. Нет сомнения, что в польских фамилиях суффикс -ски является наиболее распространенным и, по сравнению с иннославянскими и неславянскими фамилиями, наиболее характерным. Еще несколько столетий назад об этом знали соотечественники и иностранные путешественники. Суффикс -ski характерен для польских географических фамилий, он также мог образовывать фамилии из других основ и личные имена различного происхождения; До XV века фамилии, оканчивающиеся на -ски, происходили почти исключительно от местных имен. Местные формы фамилий, начинающиеся на -ски, получили решающее господство среди шляхты и дворянства в Польше в XVI веке. Это совпало с достижением дворянством наивысшего значения в государстве. С 16 века и особенно в 17 веке, а также в последующие века суффикс -ски часто присоединялся к иным, чем местные имена, основам, прежде всего для того, чтобы подчеркнуть благородство фамилии и, следовательно, носителя. Такие фамилии в обществе считались «лучшими». Патронимическая функция суффикса -ски вызывает споры среди польских ономастов . Интересными могут быть трактовки этой дифференциации: исторические, в зависимости от социального устройства общества, от сословных привилегий и т. д. Фамилии, начинающиеся на -ски , -cki, изначально носили дворяне, которые, насколько могли, защищали доступ к ним. к низшим классам. Однако со временем широкое распространение получила модель -ski , -cki. Нередко такие фамилии были результатом полонизации немецкозвучных фамилий, а сам суффикс использовался, например, для адаптации немецких прилагательных [10] . Исследователи личных имен констатируют, что во второй половине XIII века начался процесс создания фамилий, в том числе с суффиксом -ски . Самые ранние примеры таких фамилий в Польше относятся к 13 веку, например Липски (1239 г.). В XIV веке произошло значительное увеличение фамилий на -ски, главным образом в Великой Польше , а с XIII по XV век больше всего таких фамилий было в Польше, затем в Мазовии, меньше в Малой Польше и особенно в Нижней и Верхней Силезии. С середины 16 века мода на фамилии, начинающиеся на -ски , считавшиеся дворянскими, «дворянскими», также быстро распространяется в Мазовии и Малой Польше . Однако большее количество горожан и крестьян с фамилиями, начинавшимися на -ски, встречалось только в Малой Польше. В Западной Померании и Гданьске во второй половине 17 века стали более популярными фамилии , начинающиеся с -ski . Кароль Шайноха отметил, что фамилия, оканчивающаяся на -ski, стала популярной в Польше по примеру почетных скандинавских имен. Подобный суффикс -ський ( -ський ) можно встретить среди значительной части украинских фамилий [17] , а суффикс -ский ( -ский ) — среди некоторых русских фамилий ; такой -ский характерен для белорусских [18] и чешских фамилий, а -ски ( -ски ) для македонских фамилий. Сходство имеет два источника: общие славянские корни языков и сильное влияние польской культуры, начиная с XIV века, на юго-восточном и восточном окраинах. https://pl.wikipedia.org/wiki/Polskie_nazwiska |
← Назад Вперед → | Модератор: komotskiy |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Stanicław Kamocki » История фамилии Камоцких и Комоцких » Польские фамилий. [тема №163563] | Вверх ⇈ |
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |