⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Соберёмся у камина... Для дружеского общения и размышлений о насущном.
|
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: weright |
| weright Модератор раздела Санкт-Петербург Сообщений: 2483 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 17492 | Здесь Вам рады)). ![]() По ссылке -живой огонь горит в камине, потрескивают дрова. Файл VID-20220223-WA0000.mp4, 2360 Кб AUDIO. WIDEO. См.архив по ссылке https://forum.vgd.ru/post/5607/125168/p4103136.htm#pp4103136 |
Лайк (26) |
| Karel_Bel Санкт-Петербург Сообщений: 1539 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 3441 | Гринцевич2 написал: У меня сегодня после нескольких часов чтения(попытки чтения, так будет вернее) рукописных доков 17 века на польском(которого я не знаю) А подробнее можно? Мне этот опыт должен пригодиться. Я уже год собираюсь с духом, но... Не могу одно слово от другого отделить, а они ещё сокращённые. Удалось хоть что-то разобрать? С уважением, Елена |
Лайк (1) |
| Гринцевич2 Минск Сообщений: 2654 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 14432 | Karel_Bel написал: А подробнее можно? Мне этот опыт должен пригодиться Ну, опыт-то не такой уж и большой. Начал я с чтения ревизских сказок за 1795 год. Почему именно с этих? Потому, что почти все мои предки жили на территориях , присоединённых к РИ при 2-3 разделах Речи Посполитой и более ранние ревизии там не проводились. Чем интересны РС 1795 - там билингва, т.е. записи велись на русском и польском языках. Читая и то и другое, я запоминал некоторые слова, обращал внимание на написание на польском имён-фамилий, населённых пунктов и каких-то терминов. Нашёл книжку по русской скорописи 17-18 веков и там уже изучал варианты написания букв русского алфавита в разные века(найду, куда я её засунул - выложу тут). Да, здорово мне помогло то, что в самом начале своих поисков мы нашли опытного специалиста и хорошего человека, который поработал с ДД(дворянским делом) по роду и кроме фото самих документов оттуда, сделал нам перевод справок и свидетельств с польского на русский. Когда в сети в свободном доступе появилось тьма МК и РС я стал методично читать всё, что попадало в сферу моих интересов по Минской, Киевской, Волынской, Черниговской и Харьковской губерниям. В последнее время в свободном доступе появились некоторые документы AGAD (это польский архив), в том числе и из Радзивилловской коллекции. Большая часть документов - на польском. Именно там сейчас я и ковыряюсь. Работаю по такой схеме: сперва пытаюсь определить, что это за документ, потом ищу в нём упоминание населённых пунктов и фамилий, а уже потом пытаюсь в найденном что-то понять. Идёт это дело крайне туго, там кресовый польский(диалектный) и далеко не всегда, даже прочитав буквы, удаётся при помощи гугля перевести это на русский. По уточнению отдельных слов, фраз или терминов обращаюсь в соответствующие темы на форуме. Оптимальный вариант, конечно, это обратится за помощью к знатоку этого языка, но во-первых это дорого, а во-вторых ещё нужно найти такого человека. Да и он не всегда может прочесть и понять все нюансы - как недавно написал на форуме весьма уважаемый мной специалист Wladzislaw :"над переводом этой фразы целый институт может работать год" - это он отвечал кому-то, просившему помочь с переводом какого-то шибко заковыристого куска текста. Короче говоря, чтобы начать что-то понимать и находить в старых документах, да ещё на старом или неродном языке, зачастую написанных отвратительным почерком, нужно пахать, пахать и пахать. Вот как-то так. |
Лайк (5) |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25152 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21028 | |
Лайк (2) |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25152 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21028 | tani-tani написал: Аминадад Петрович Шполянский Вот это имячко Аминадав (евр. Амминадав, "(мой) народ (родственник) показал себя щедрым"): 1) отец см. Наассона (Чис 1:7) и Елисаветы, жены Аарона (Исх 6:23). Предок Давида (Руфь 4:19), а след., и Иисуса Христа (Мф 1:4; Лк 3:33); 2) сын Каафа, отец Корея (1Пар 6:22). В остальных случаях в родословиях левитов его называют Ицгаром (Исх 6:21; Чис 16:1; 1Пар 6:38); 3) левит из рода Уззиила, к-рый со своими 112 братьями (sic) участвовал во внесении ковчега завета в Иерусалим (1Пар 15:10 и след.); |
Лайк (2) |
| Гринцевич2 Минск Сообщений: 2654 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 14432 | valcha написал: А сюда заглядывали? Не, пани, не глядзеу |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25152 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21028 | tani-tani написал: Сегодня он мало известен у себя на родине. Зато его афоризмы широко известны и пользуемы http://izbrannoe.com/news/mysl...n-aminado/ Его меткие фразы мы ежедневно произносим, даже не задумываясь над тем, кому принадлежит их авторство: например, «Жизнь бьет ключом. По голове», «Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным», «Всё нехорошо, что нехорошо кончается». В политической экономии есть два метода: европейский — отложить и русский — одолжить. *** Возраст женщины, которая всех критикует, называется критическим возрастом. *** Если очень долго поступать по-свински, то в конце концов можно устроиться по-человечески. *** Если у вас действительно есть план спасения России, то оставьте его в черновике и никому не показывайте *** Из пессимизма ещё есть выход, из оптимизма — никакого. *** Люби человечество сколько тебе угодно, но не требуй взаимности. *** Верх неудобства – это когда в душе еще романтизм, а в ноге уже ревматизм. *** Когда люди не сходятся в главном, они расходятся из-за пустяков. *** Чем у хозяйки больше самообладания, тем она гостеприимнее. *** Не так опасна преждевременная старость, как запоздалая молодость. *** На свете очень много хороших людей, но все они страшно заняты. *** Никогда не говорите, что дела идут хуже некуда. Подождите до завтра: вы увидите, что они стали ещё хуже *** Ничто так не мешает видеть, как точка зрения. *** После трех рюмок коньяку француз переходит на минеральную воду, а русский на «ты». *** Цитаты не только выражают чужую мысль, но и прикрывают наготу собственной. Комментарий модератора: Очень интересно! Мне еще вот эти понравились- Вики пишет, что это его: Бросить в женщину камень можно только в одном случае: когда этот камень драгоценный. Невозможно хлопнуть дверью, если тебя выбросили в окно. Смысл долголетия заключается в том, чтобы пережить своих кредиторов. |
Лайк (5) |
| Гринцевич2 Минск Сообщений: 2654 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 14432 | Вот, нашёл, книга Беляева, дореволюционная о русской скорописи 15-18 веков. https://disk.yandex.by/i/ibFbLZKIvz0CVQ Комментарий модератора: Спасибо, Виктор за советы и книгу! Пригодится не только Елене)). Скачала на Яндекс-диск. Вы не возражаете, если ссылку размещу также в теме , где книги, архивы? |
Лайк (3) |
| Karel_Bel Санкт-Петербург Сообщений: 1539 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 3441 | Гринцевич2 написал: Вот как-то так. Неутешительно для меня, к сожалению. Гринцевич2 написал: Вот, нашёл, книга Беляева, дореволюционная о русской скорописи 15-18 веков. Спасибо огромное! С уважением, Елена. |
| Гринцевич2 Минск Сообщений: 2654 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 14432 | KoLenka написал: Даже о себе могла кратенько рассказать. Был такой похабный анекдот: коротко о себе - ......... Весь рассказать не могу - воспитание не позволяет И ещё навеяло из какой-то книги, по-моему у Сан-Антонио встречал, там допрашивают преступника, он молчит, а полицейский ему, спрашивая, сколько их было при налёте, или что-то ещё, связанное с числительными, говорит: - Можешь на пальцах показать - язык глухонемых мне как родной! Я в школе и политехе учил французский. Мало чего помню, но как меня зовут, сколько мне лет и где живу - запросто. Ну, и ещё кое-что, например на отдыхе у моря(неужели это было на самом деле, а не приснилось мне?!? |
Лайк (4) |
| Karel_Bel Санкт-Петербург Сообщений: 1539 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 3441 | Гринцевич2 написал: Мало чего помню, но как меня зовут, сколько мне лет и где живу - запросто. Ну, и ещё кое-что... И у меня был такой эпизод. Как-то руководство компании решило наградить своих сотрудников 3-х дневной поездкой (в выходные) на пароме СПб(автобус) -Хельсинки-Стокгольм. Группа собралась большая. Оставшиеся, не награждённые, решили присоединиться за свой счёт. В большой компании, ведь, веселее, в их числе и я. Праздничный ужин-банкет проходил в общем зале, где для всех остальных пассажиров организован "шведский стол", а вход по оплаченным чекам-билетам. У нас вход был по списку. Наши столы были накрыты у большого панорамного окна, а время - конец сентября. Дождливо, ветрено, холодно. Сидеть за столом, да ещё продолжительное время с каждой минутой становилось всё более некомфортным. Я не могла думать ни о чём ином, как только о возможности основательно утеплиться. Наступил момент, когда иного пути не было: попытаться выйти и вернуться. Вроде ничего сложного, но у меня же нет индивидуального чека-билета, а для служителей на входе я - обычный рядовой пассажир, который обязан оставить свои евро за услуги. Как поступить? Вот я и собрала всё, что вспомнила из английского, и выпалила служителю вопрос о том, смогу ли я выйти и вернуться назад. Он ответил утвердительно. Я утеплилась и вернулась на место. Оставшиеся за столом мои молодые коллеги, увидев произошедшие перемены в моём облике, с удивлением и понятной завистью спросили, а как мне это удалось. Я, довольная своим преображением, уже позабыла о терзаниях с английским языком, запросто ответила моим коллегам: "Да я просто спросила, могу ли выйти и вернуться. Мне ответили, что можно." И вдруг замечаю широко раскрытые и удивлённые глаза моих девчонок: "Елена Анатольевна! Вы говорите по-английски?!". Только тут до меня дошло, как мой непринуждённый ответ выглядел со стороны. Стало очень смешно. Но вообще-то в критической ситуации всё вспоминается очень хорошо. Это сейчас на Невском проспекте иностранцев не часто увидишь, а раньше много было заплутавших либо с бумажками с написанным адресом. Как увидишь такого, сразу вырывается фраза: "Что Вас интересует?", а дальше, уж, как получится, в ход идёт всё. Недавно пришлось помогать иностранцам, посетителям Мариинского театра. Я как раз ехала из ЧЗ ЦГИА мимо Мариинки. Сложность была в том, что в одну сторону остановка транспорта находится в одном месте (у старой сцены) а обратно - совсем в другом (у новой сцены). Вот у них и возникает страх в глазах, вдруг что не так поняли. А ведь у нас к объяснению в транспорте сразу присоединяются окружающие пассажиры. Тут совсем беда для иностранцев... Но с польским языком в метрических книгах 18 века беда именно у меня. А вопрос стоит о просмотре порядка 200 листов в ЧЗ РГИА. Почти, как в фильме "Приходите завтра": "Я бы купила, да кто ж продаст?". Только в моём случае:"Я бы купила, да где же взять столько денег?", да ещё на переводчика. С уважением, Елена. |
Лайк (3) |
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: weright |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Татьяны (weright) » Соберёмся у камина... [тема №125168] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |
Бесценный опыт! Вы трудяга известный, Виктор)).