Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 977 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1335 | Наверх ##
29 апреля 2018 13:46 Wladzislaw, огромное Вам спасибо! --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
| mazurka Новичок
Сообщений: 14 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
8 мая 2018 0:47 Подскажите , пожалуйста, как на польском пишется фамилия Чаган? --- ищу сведения о Чаган | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3906 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642
| Наверх ##
8 мая 2018 8:08 mazurka
Czagan | | |
| Wladzislaw | Наверх ##
8 мая 2018 13:10 Ravi2000 написал: [q] Прошу еще помощи в переводе с польского следующих копий документов, не знаю, может там имеется важная информация[/q]
Вы бы заказали понимающему человеку поиски и обработку материалов. Из документа можно извлечь смысл на пару предложений. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
| nikolay0208 Начинающий
Сообщений: 44 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 43 | Наверх ##
8 мая 2018 16:23 Помогите, пожалуйста, перевести текст.
 --- niko | | |
| milira Рига - Вильнюс Сообщений: 4831 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2393
| Наверх ##
8 мая 2018 17:36 nikolay0208
Если кратко, то так:
У однодворцев Онуфрия и Марианны с Блажеевских Илницких сын родился Вацлав в Красилов 1848 года 18 апреля Восприемники- дв.Михал Белатович и Марианна Зволынска | | |
| nikolay0208 Начинающий
Сообщений: 44 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 43 | Наверх ##
8 мая 2018 17:47 milira написал: [q] [/q]
Большое спасибо!!!! --- niko | | |
| archivdonbass | Наверх ##
12 мая 2018 0:06 12 мая 2018 17:19 Уважаемые знатоки польского, прошу помощи в переводе записи №54. Метрика 1838 год Wyszków (pow. wyszkowski)
 --- Помощь в архивах Донецка и Луганска.
| | |
Ravi2000Первичная регистрация: 21 января 2006 23:59  Бендеры - Штольберг Сообщений: 939 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 505 | Наверх ##
12 мая 2018 11:06 12 мая 2018 11:07 Wladzislaw [q] Вы бы заказали понимающему человеку поиски и обработку материалов. Из документа можно извлечь смысл на пару предложений.[/q]
если там метрическая выпись о рождении, то, естественно, интересуют только дата, место рождения и место крещения, данные родившегося и его родителей, данные восприемников. Если там др. документ, хотелось бы знать его полностью или более приближено к подробному изложению сути. У меня нет возможности, к сожалению, заказать и обработку материалов... | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3906 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642
| Наверх ##
13 мая 2018 8:32 apelsinKa
Состоялось в гор. Вышкуве 17 мая по старому, а по новому календарю 29-го 1838 года в десятом часу утра. Явился Ян Краузе 30 лет, господарь, колонист в дер. Гульчеве (Gulczewo) проживающий, в присутствии Кристиана Граменского 31 года, также Михала Лигмана 22 лет, оба господари, колонисты в дер. Гульчеве проживающие, и показал ребенка мужского пола, рожденного в Гульчеве вчера, в одиннадцатом часу ночью, от его супруги Каролины из Белков, 23 лет, оба евангелики. Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Людвик, а крестными родителями были Кристиан Краузе и Анна Удовна. Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, подписан явившийся и свидетели писать не умеют | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change