Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13267 | Наверх ##
3 апреля 2017 0:25 | | |
YulitaНа перекрестке трех веков  Киев Сообщений: 3377 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1795 | Наверх ##
3 апреля 2017 0:26 Geo Z, спасибо! --- Юлия, КиевБляхер, Бурштейн, Гречаные, Дзюман, Замула, Иващенко, Ка(в)уровы, Каменецкие, Лабыш, Сорочан
Мой дневник | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
3 апреля 2017 9:45 3 апреля 2017 12:52 Ravi2000 написал: [q] И этот лист тоже. Заранее благодарю.[/q]
Поскольку здесь латинский текст позволю себе вставить свои пять копеек. Это заверенная копия из Бечских гродских книг. В среду, во время празднования праздника Тела Господня, года от Рождества Христова тысячного, семисотого, семьдесятого, второго. Бечский гродский суд. Явившись лично перед судом и книгами гродскими, вельможный Ян Шаржинский признал, что свое недвижимое имение в селении Шаржин находящееся, а именно часть его с восемью подданными, грунтами, лугами, полями, мельницами и тавернами, а также патронатом над религиозными заведениями, как православными, так и латинскими, со всей принадлежащей этой части округой, подарил своим сыновьям Базилию и Томашу и их законным наследникам на вечные времена. --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
Ravi2000Первичная регистрация: 21 января 2006 23:59  Бендеры - Штольберг Сообщений: 940 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 499 | Наверх ##
3 апреля 2017 10:56 Witalij Olszewski [q] Это заверенная копия из Бецких гродских книг.[/q] Спасибо большое за перевод. Подскажите, а там не указано в документе, по административно-территориальному делению, где находилось это селение Шаржин (Саржинец), и что это за город Бецк (Бецкий). В маленькой приписке к этому листу на русском языке указано Винницкий градский суд, а в более поздних документах указано Бянский грод. Но ни города Бянска (Бянский), ни города Бецка (Бецкий) пока так и не установил и не нашел по АТД. | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
3 апреля 2017 11:49 Ravi2000 написал: [q] Спасибо большое за перевод. Подскажите, а там не указано в документе, по административно-территориальному делению, где находилось это селение Шаржин (Саржинец), и что это за город Бецк (Бецкий). В маленькой приписке к этому листу на русском языке указано Винницкий градский суд, а в более поздних документах указано Бянский грод. Но ни города Бянска (Бянский), ни города Бецка (Бецкий) пока так и не установил и не нашел по АТД.
[/q]
Ныне это селение Szerzyny - малопольское воеводство тарновского повета Польша. https://pl.wikipedia.org/wiki/SzerzynyПо всей видимости, выписка из Бечского гродского суда была внесена в Винницкие гродские книги в качестве доказательства о происхождении рода перед Подольским дворянским собранием. --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
Ravi2000Первичная регистрация: 21 января 2006 23:59  Бендеры - Штольберг Сообщений: 940 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 499 | Наверх ##
3 апреля 2017 12:46 Witalij Olszewski, спасибо еще раз за перевод и за информацию! | | |
Tatiana1979 Сообщений: 608 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 460 | Наверх ##
3 апреля 2017 20:43 4 апреля 2017 21:40 Здравствуйте. Прошу помощи в переводе статьи. ВотЧерез переводчик, я перевела. Кроме того, что ,люди прожили 40 лет в Ольштынке, не желают принимать те условия, которые предлагает им Мэрия города, ничего не поняла. И может эта статья каким-то образом поможет мне в поисках. Фамилия редкая. --- Ищу сведения :
Збе(и)ровский, Zberowski, Збиоровский
Украина.Сибирь. Polska. иные
Дубовы- Нижний Новгород
Климовы-Ст.Каменская. Новочеркасск. Войско Донское | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
3 апреля 2017 22:52 Tatiana1979
Статья от 2009 года. То есть ныне живущая семья это Ваши предки? | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
4 апреля 2017 17:44 4 апреля 2017 17:46 Ravi2000 написал: [q] Помогите, пожалуйста, перевести с польского языка. Все эти сканы из дела о доказательстве дворянского происхождения моими предками шляхтичами Саржинскими (Шаржинскими).[/q]
Держите пока первую часть: Свидетельство Мы, шляхта, обыватели и урядники губернии Подольской, повета Балтского и других, на основании права в книги о дворянстве в статье 92 в параграфе 12 и Указа Найяснейшего Императора и Самодержца Всероссийского 1792 года дня 2 мая выданного под № 8959, на просьбу дворянина Томаша Шаржиньского, дворян Яна и Екатерины из Кульчицких супругов Шаржиньских сына а дворян Станислава и Анны их Жигмонтов супругов Шаржиньских внуков, выдаем и справедвиво свидетельствуем, что он и его отец и дед его, вел жизнь шляхетскую, и в шляхетском сословии всегда оставались, а также герба, этому роду принадлежащего использовали. На что и этот справедивый лист свидетельства с приложением родовых печатей и подписями рук собственных утверждаем. Дан в городе Его Имперторской Милости Балте дня 14 сентября 1802. Маршалок повета Балтского …….. Просит дворянин Томаш сын Яна Шаржиньский в повете Балтском в селении Беришках (?) на казенной земле живущий в сказках шляхетских записанный, о чем следующее: Предки мои вели шляхетскую жизнь, о чем документы в суммариуше записанные и свидетельство 12 обывателей, которые подаю и верноподданейше прошу Чтобы наивысшим Вашей Императорской Милости указом зачислено было эту просьбу принятять и резолюцию выдать приказать. Наймилостивейший пан, прошу Вашей Императорской Милости на эту мою просьбу выдать милостивую резолюцию. 1802 года 1 декабря. Шляхтыча Томаша Шаржиньского, перед этим в Кривом Озере, имении графини Гаргариновой (?) на экономии бывшего, а ныне в Берижках Надгодымских имении казенном …….. на повинности шляхетской живущего економией, свидетельствую. Дано в Лукавицах (?) 15 марта 1803 года --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
Tatiana1979 Сообщений: 608 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 460 | Наверх ##
4 апреля 2017 17:55 4 апреля 2017 17:58 Czernichowski написал: [q] [/q]
Я выразилась неверно. Они родственники моих предков. Прошу прощения --- Ищу сведения :
Збе(и)ровский, Zberowski, Збиоровский
Украина.Сибирь. Polska. иные
Дубовы- Нижний Новгород
Климовы-Ст.Каменская. Новочеркасск. Войско Донское | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change