DmitryAntonin Модератор раздела
Сообщений: 212 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 116 | Наверх ##
6 августа 10:23 Описание деревни Левданщина Борисовского уезда Минской губернии в № 5 газеты «Biełarus» за 1914 год.
Спасибо Tymek за присланный материал!
Лауданщина. Борисовский уезд. Минская губерния.
Лауданщиной здесь называется целый район, несколько деревень, особняков и фольварков.
Недавно в первый раз мне случилось здесь побывать, но с первого раза я обратил внимание на местные порядки и обычаи. Был я приглашен на вечер, который устроили для молодежи местные хозяева – их родители. Но про вечеринку расскажу позже.
Теперь по порядку заглянем в их житье-бытье. Вся Лауданщина имеет очень красивый вид: холмы, долины, немного леса, речка, а дальше вновь горка с перелеском на вершине или несколькими соснами, а у подножия деревня… Одним словом – панорама красивая, и если летом пожить здесь поэту – много бы полезного почерпнул.
Земля здесь, говорят, очень хорошая, но я не смог это оценить, т.к. сейчас снег, но уже видно, что это правда – хозяева живут в достатке: имеют всякое добро, много животных. В деревне не найдешь ни одного хозяина с одной коровой.
Проезжая через деревню, можно также потешить глаз видами домов, садов и огородов. Здесь уже сразу начнут внезапно проявляться белорусы не борисовские, а какие-то другие. Наилучшее украшение Лауданской деревни – сады, которых здесь уже довольно много при каждом доме. Как дома, так и гумна и другие постройки здесь покрыты в большинстве дранкой или щепой, а хлева – соломой, что теплее для скотины.
С вечеринки я никаких особых впечатлений не вынес – всё прошло спокойно. Горелку хоть и давали при входе, но понемногу – для резона, это огромная честь для хозяев. Гуляли с размахом, но без шума и без сквернословия.
Развлечением в основном были польские танцы. Признаться честно, белорусских никто не умел, но получалось довольно красиво. Играли и в разнообразные игры, после пели польскую песню «Zawsze spie wac wolno nam» и белорусские: «Ой пойду я лугом», «Почему же мне не петь» и многие другие. Белорусские пели я с товарищами, потому что среди лауданских никто не умел.
П. Красовский (Biełarus : tydniowaja katalickaja hazeta. N°5 - 30.01.1914) Певод с белорусского на русский язык – Елена Шабанова.
Как видно из текста, автор побывал не только в деревне, но и в одной из семей. Как известно, в этой деревне была только одна зажиточная семья – Сляских, поэтому можно предположить, что автор был именно у них.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Калi ў маёй хатаньцы Парадак iдзець?
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Мушка на вакенцы У цымбалкi б'ець.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Павучок на сценцы Кросенцы снуець.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Мой сынок у калысцы, Як бычок равець.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Парсючок пад лаўкаю Бульбачку грызець.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Пятушок на сметнiчку Зерняткi дзяўбець.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Сучачка на лычку Хатку сцеражэць.
Чаму ж мне не пець, Чаму ж не гудзець, Калi ў маёй хатаньцы Парадак iдзець! Белорусская народная песня --- Сляские / Ячиниц / Яцынич / Сементовские-Курилло / Доливо-Добровольские / Подгорецкие / Имение Антоновка Плещеницкой волости Борис. у. Минск. губ. / деревня Ляудовщина Плещеницкой вол. / имение Панское Сенненского у. Мог. губ. / Соловьи Слуцкого у. Минск. губ.
https://forum.vgd.ru/186/85419/10.htm |