Значение фамилии
apss Сообщений: 2451 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
23 сентября 2010 20:34 Tino написал: [q] MHacak написал:
[q] Белорусский суффикс -онок [/q]
Здесь мы не можем говорить о суффиксе!!! [/q]
Морфема -онок/-ёнок это точно суфикс (кот-ёнок, медвеж-онок, масл-ёнок, боч-онок), который, как и другие уменьшительные, может выступать тоже в роли патронимического суфикса в значении маленький или сын. Слово маркер в языкознинии не употребляется. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3940 | Наверх ##
23 сентября 2010 20:58 23 сентября 2010 21:02 MHacak написал: [q] Тут, вроде бы, таже ситуация: Сухобочонок-Сухобочонка, Балденок- Балденка. Мне кажется, что здесь просто присутствует чередование, которое проявляется при склонении и в "украинском побратиме" отсутствует.[/q]
Понимаете, лингвистика довольно точная наука, как ни странно  Так вот то что многие называют суффиксами таковыми не являются. Возьмем фамилию Петренко. -Енко - суффикс? Нет!!! Во-первых суффикс -морфема односложная. Во-вторых она не меняется при склонениях. Меняются окончания. Таким образом -енк - суффикс, -о -- окончание, Петренко Петренку Петренка Петренкові Я не знаток белорусского языка, склонять Ваши фамилия не умею, потому не берусь сужить как там будет с Сухобоченком. Но -ОНОК - СОСТОИТ ИЗ ДВУХ СЛОГОВ. Возможно это два суффикса. Возможно суффикс и окончание. Вам виднее.. apss написал: [q] Морфема -онок/-ёнок это точно суфикс (кот-ёнок, медвеж-онок, масл-ёнок, боч-онок), который, как и другие уменьшительные, может выступать тоже в роли патронимического суфикса в значении маленький или сын.
Слово маркер в языкознинии не употребляется.[/q]
По поводу суффиксов я подробно объяснил выше. По поводу слова "маркер" в лингвистике. Возможно в польской лингвистике его нет. Но в английской грамматике такой термин широко используется. Я по диплому преподаватель английского языка. Поэтому меня учили такому понятию как маркер того либо иного грамматического времени. Я вправе перенести понятие "МАРКЕР" на ономастику. И употреблять его применительно к "-єнко, -овський, -євський, -івський, -шин", которые, строго говоря, суффиксами НЕ ЯВЛЯЮТСЯ! Милый, apss, я много уже раз Вам советовал не быть столь категоричным в высказываниях. Для возможного маневра в науке существуют такие коммуникативные средства как "по моему мнению, как считают британские ученые, вероятно, существует гипотеза, выскажу свое собственное мнение и т.д" --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
23 сентября 2010 20:59 ABG Спасибо, очень интерсная информация. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3940 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:03 ABG написал: [q] Если был предикат, то писали: Wasja Pupkin Ritter von Muchosransk, если его не было, то: Wasja Ritter von Pupkin.[/q] --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24832 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20430 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:13 ABG написал: [q] Если был предикат, то писали: Wasja Pupkin Ritter von Muchosransk, если его не было, то: Wasja Ritter von Pupkin.[/q] --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:14 TinoВалентин! У меня к Вам вопрос, как к преподавателю английского языка. Как пишется слово 'ты' на английском, только не говорите, что это слово 'вы'! --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:24 Stan_is_love написал: [q] Как пишется слово 'ты' на английском[/q]
Ты на английском вышло из моды, уже лет эдак с двесте. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3940 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:27 24 сентября 2010 10:20 Stan_is_love написал: [q] Tino Валентин! У меня к Вам вопрос, как к преподавателю английского языка. Как пишется слово 'ты' на английском, только не говорите, что это слово 'вы'! [/q] thou Но это слово употребляется ограничено, только в традиционном богослужении. Местоимения Ты в современном английском языке нет!!!  В модернизированых молитвах к Богу обращаются уже на Вы --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
23 сентября 2010 21:32 Geo Z Только из просторечия. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
MHacak Polska Сообщений: 874 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 379 | Наверх ##
23 сентября 2010 22:02 TinoЯ тоже немного лингвист, правда, маркерам нас не учили - мыизучали более экономику, право и т.д., т.е. упор был на практику, а не на теорию. Преподавателей из нас не готовили, и людей учить мы не имеем права. Но не в этом суть. В украинском -о после суффикса -енк, безусловно, окончание. Тем же самым оно есть и в белорусском, правда, у нас оно стало -а (пресловутое аканье): Пятрэнка, Пятрэнку, Пятрэнкі (родительный и винительный падежи), Пятрэнкам, Пятрэнкі (именительный падеж множественного числа). В белорусском же языке другая ситуация. У нас суффикс -онок и нулевое окончание в именительном падеже, причем второй слог в суффиксе при склонении выпадает (так называемое историческое чередование): Пятронак, Пятронку, Пятронкі, Пятронкам, Пятронкі и т.д. Вот из русского языка: " если суффиксы -онок-, -енок-, то значение - детеныши животных" ( http://www.jlproj.org/this_bibl/Sar_conf07/s_conf07_ch5.pdf ). В белорусском языке этот суффикс уже не сохранился. В 19 в. он использовался исключительно при образовании отчеств, но с повальным переходом при советах на отчества на -ич, о белорусском варианте пришлось забыть. Для обозначения детенышей животных у нас используется суффикс -ян': медзьведзяня, кацяня, шчаня и т.д. | | |
|