Немецкие фамилии
Значение и первое упоминание
ErikaНовичок  Сообщений: 16 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
1 июня 2006 11:58 Информация для интересующихся: К сожалению, но 1 тома книги Igor Pleve Einwanderung in das Woigagebit 1764 1767 в Геттингене уже нет в наличии. | | |
David Участник
Германия, Гановер Сообщений: 66 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
2 июня 2006 21:54 2 июня 2006 22:25Ответ Здравствуйте Erika! 1. На форуме сайта(см. выше) эта проблема обсуждалась и была ссылка на другой адрес. Поишите, если не найдете я посмотрю попозже. Да, а почему Вы до сих пор там не зарегестрировались, можно было Вам ЛС сбросить и пообщаться, а не бегать на этот сайт. 2. Если Вам нужны только эти данные по Berns то я могу Вам их прислать, тогда незачем иметь на руках весь том. Я взял в библиотеке, скопировал что мне надо. Пока у меня на руках все 3 тома могу все что Вам надо посмотреть, только это надо сделать не очень затягивая, я не могу их долго держать. С уважением, David | | |
Akela Калуга Сообщений: 144 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
8 июня 2006 16:45 10 июня 2006 0:56 Здравствуйте, Йохен Подело! Посмотрите, пожалуйста, фамилию Пестель, von Kroock, Jenken, Биллингс и Бургард. | | |
neris Начинающий prosto
Kaunas Сообщений: 24 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
21 июня 2006 10:25vapros gde mozna naiti informaciju orazdenije gos 1893 mesto teperesnij Kaliningrad proslom Kinizberg byvsaja prysija gde mozna naiti informaciju ob etam meste v etom gadu --- iшчю Кайрёнис, Гряжянас, (Пелейгыте-Плацидыте) Кайрёнене Розалия. | | |
Joe_gen Сообщений: 126 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 8
| Наверх ##
26 августа 2006 11:32 Прошу прощения за то, что я так долго не отвечал.
К сожалению, ничего не нашёл о Blaehm.
Pestel (Пестель): 1388 Pestel - фогтландское обозначение профессии Baesler от средненем. besten "завязывать, зашнуровывать".
На счёт Kroock ничего не нашёл, только похожее: Kroch, Kroeckel, Kroogman, Kr?ckel, Krug
то же самое по Junken: Jung(e), Jungk, Junker
=> эти две фамилии похожи по звучанию более на происходящии из диалектов северной Германии.
Биллингс (точного тоже не имею): Biehling от Behlke
Burghard от Burk(h)ard(t): 858 Burchardus, 1381 Burghart от старонем. burg-hart "замок, город" + "твёрдый, строгий" | | |
Akela Калуга Сообщений: 144 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
27 августа 2006 17:05 Йохен Подело, большое спасибо. | | |
Ewe Сообщений: 659 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 393 | Наверх ##
28 августа 2006 15:01 Йохен Подело Не могли бы Вы посмотреть фамилию Поппен. Заранее спасибо.
Erika Часто по соседству со своими встречала фамилию БерЕнс (18-19в., Новгородская губерния) Это не Ваши? --- vale | | |
Joe_gen Сообщений: 126 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 8
| Наверх ##
30 августа 2006 14:08 Ewe,
Popp(e)(n), Boppe
1239 Poppo, 1320 Poppe, 1330 Popp.
Имя Poppo, Boppo, сравнительно с около 900 года Boppo и 990 года Poppo. Ласкательная форма от этого имени (старонем.) bodo-, boto-beraht "посланник, гонец" + "hell" ("светлый").
На сегодняшний день фамилия звучала бы в Германии очень вызывающе. Poppen - фамильярное слово для обозначения полового акта. | | |
Ewe Сообщений: 659 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 393 | Наверх ##
30 августа 2006 15:10 Йохен Подело Спасибо большое. Интересно, как трансформируются значения слов.... --- vale | | |
Alex708 Новичок
Germany Сообщений: 10 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
31 августа 2006 13:17 Йохен, здравствуйте. Мы с вами соседи, посмотрите пожалуйста фамилию Bechtold, Bechthold Заранее спасибо Александр --- Бехтольд, Bechtold, Bechthold | | |
|