Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Украинские фамилии-2013


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26  27 28 29 30 31 ... 293 294 295 296 297 298 Вперед →
Модератор: valcha
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6162
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3056

Tamanbek написал:
[q]
С НОВЫМ ГОДОМ, московский часовой пояс!
[/q]

Москвичи уже на ушах стоят, а нам придется еще погодить... a_003.gif Смотрим Шевчука по tvrain.ru ... biggrin1.gif


Комментарий модератора:
Тема Украинские фамилии закрыта, продолжить обсуждение можно здесь, познакомиться с архивом можно по адресу:


https://forum.vgd.ru/29/28201/

---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11415
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7353
В украинской фамилии Топчан ударение на А?
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25339
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21287

Tamanbek написал:
[q]
а вокруг полнейший антропонимический хаос и без ударения. В Новгороде только вуйко, а в Киеве и вуйко, и стрыйко, и дядько и Кайдашева семья в придачу.
[/q]

Дык, незалежные таперича, та самостийные, вот и разгребайте!
А с Новгородом мы сами разберемся, отправим вуйков назад yahoo.gif ranting_w.gif shok.gif biggrin1.gif !
к словенам и далее к "санскритам." biggrin1.gif

Слав. *ujь
Ст.-слав. оүи ‘θειος avunculus’, оүика f. ‘θεία amita’, m. ‘θειος avunculus’, др.-русск. yү ‘дядя по матери’, укр. вуй ‘дядя’, вiйна ‘тетка, жена брата отца’; др. — польск. uj, польск. ищу, wujaszek ‘дядя по матери’; кашуб. wuj ‘дядя по матери’, прибалт.-словинск. vuik ‘дядя по матери’, wuina ‘тетка по матери’, в.-луж. Huj (Beiname ‘Onkel’ als Schmeichelname), Hujk, Hujko (Schmeichelname: ‘Onkelchen, Vetterchen, Vetterlein’), в.-луж. wuj ‘Vetter’, wujowc ‘Oheimssohn, Cousin’, wujowka ‘Oheimstochter, Cousine’, полабск. vauja Oheim’, чешск. ujec (стар., диал.) ‘дядя по матери’, ujecek то же, ujcina, ujcenka, ujcinka ‘жена дяди по матери’, hojec, hojcek ‘дядя по матери’[552], словацк. ujko, иjo, ujec ‘дядя по матери’, словенск. uj, ujak, ujec ‘дядя по матери’, uja тетка по матери’, ujcica то же, ujcic ‘двоюродный брат по матери’, ujcicna двоюродная сестра по матери’, ujna ‘тетка по матери’, жена дяди по матери’, др.-сербск. оуиць ‘avunculus’, сербск. yjaк ‘дядя по матери’, yjou то же, yjко то же, уйна ‘жена дяди по матери’, болг. уйка, уйча ‘дядя по матери’, вуйко, вуйчо то же, вуйна ‘тетка’, ‘жена дяди по матери’.
Слово *ujь является общеславянским, хотя в некоторых языках оно уже отмечается как областное, устаревшее. Для русского языка характерно полное забвение этого слова, почему к обстоятельному перечислению русск. уй, вуй, уец, уйчич, вуец, уйка, вуйка у В. И. Даля[553] следует отнестись осторожно, поскольку автором по сути дела привлечены древнерусские слова.
Из фонетических особенностей слав, *ujь нужно отметить протетические согласные. Обычно это v, поскольку наращение происходит перед гласным и: польск. wuj и др.[554] Есть случаи наращения h: чешск. диал. hojec, hojcek, н.-луж. Huj, Hujk. Корень слав, ujь содержит полный гласный и, поэтому др.-русск. вои, вместо оуи объясняется аналогией др.-русск. строи, где о органично, из ъ напряженного[555]. Нам уже неоднократно приходилось сталкиваться с фактами взаимовлияния как противоположных, так и однородных имен родства[556]. Болг. диал. уке, укье ‘дядя по матери’, а также ‘муж сестры матери’[557] в фонетическом отношении представляет собой скороговорное стяжение из уiкье, ср. девоки < девойки.
Итак, наиболее древней общеславянской формой (до наращения согласных перед и) является *ujь. Как выясняется при сравнении, и продолжает индоевропейский дифтонг *аи, следовательно, формой, предшествующей слав. *ujь, будет *auios. Эта индоевропейская форма прослеживается во многих индоевропейских языках: лат. avia, др.-прусск. awis, литовск. avynas, слав, ujь; сюда же, по Бругману, относится и греч. αία (см. ниже). При изучении этих форм можно отметить различное место слогораздела: лат. avia < *a/uia, а слав. иjь < *аи/iоs[558]. Характер слогораздела форм, легших в основу литовск. avynas (a/u-) и слав. ujь (аи-), противоположен отношению литовск. naujas (паи-): слав. novь (no/uo-) ‘новый’.
А. Исаченко[559] указывает на *-iь в слав. *ujь, *stryjь как на новый славянский словообразовательный элемент терминов родства. С этим нельзя согласиться: *-iь весьма древен и не является специфически славянским, а непрерывным продолжением и.-е. *-ios, ср. лат. avia ж. р. и др. Славянский же сохранил производную форму. Непосредственно к и.-е. *auos восходит литовск. ava ‘тетка (по матери), жена дяди’, упоминаемое в «Словаре литовского языка» А. Юшкевича и даже в более или менее современном «Литовско-русском словаре» Серейскиса[560], хотя Траутман, видимо, не совсем уверен в его реальности[561]. Впрочем существование литовск. ava ‘тетка по матери’ в речи отмечает также хороший знаток литовского языка А. Салис[562]. Как литовск. ava, так и литовск. avynas ‘дядя по матери’ очень редки в современном литовском языке и вытесняются, как устаревшие, обобщающими teta ‘тетка’, dede ‘дядя’[563], подобно тому, как это имело место в восточнославянских языках, в русском.
Литовск. avynas образовано от *auos с суффиксом −yпа- генетически — индоевропейским суффиксом притяжательности *-inо-, ср. лат. suinus ‘свиной’[564], литовск. brolynas, seserynas ‘племянник по брату, по сестре’, хотя в литовск. avynas, как и в motina ‘мать’, не осталось никаких признаков этой принадлежности. Из славянских названий в структурном отношении в известной мере аналогично литовск. avynas (аu-ino-) болг. уйна (*uj-ina < *аu-ina-) ‘тетка, жена дяди’, с ясным притяжательным значением: ‘принадлежащая дяде по матери’. Ср. еще русск. диал. дяд-ина ‘жена дяди’.
Дальнейшие соответствия слав, ujь в других индоевропейских языках: нем. Oheim ‘дядя’[565], арм. hav ‘дед, ср. каппадокийскую глоссу άβουκα πάππος[566], греч. αια, у Гомера, синоним γαια ‘земля’, объясняемое К. Бругманом как *άFία, родственное лат. avia ‘бабка’, ср. представление греков о земле как прародительнице всего живого[567]. Известно сравнение упомянутых слов с санскр. avati ‘радуется’, а также объяснение из «детского языка»[568]. А. Вальде специально указывает на неприемлемость сближения с указательным местоимением слав, оvъ ‘тот’ и родственными[569]. Ср. далее готск. awo ‘μάμμη, бабка’[570], хеттск. huh-has ‘дед’[571]. Ф. Мецгер недавно выдвинул этимологию, согласно которой в основе этих слов лежит индоевропейское пространственное обозначение *aui-, *аи- ‘прочь, в сторону’, ср. лат. au-fero, а также образования с −tr-, например, вал. ewythir ‘дядя по матери’[572].
В последние десятилетия были предприняты попытки внести коррективы в изучение фонетической истории и.-е. *auos в связи с теорией об индоевропейском ларингальном. Так, исходя из существования хеттск. huhhas ‘дед’, Ю. Курилович[573] предполагает, что в основу лат. avus, ст.-слав. оуи, литовск. avynas, др.-исл. аfе, др.-ирл. аие легла форма с ларингальным и сильной ступенью корневого вокализма *ə2euə2os, позднее — *auos, наряду с *ə2uə2os (слабая ступень корневого вокализма), которое имеется в хеттск. huhhas. Уильям М. Остин возводит лат. avus и хеттск. huhhas к общему исходному «индо-хеттскому» xauxos[574].
Что касается этимологической стороны исследований и.-е. *auos, совершенно очевидно, что далеко не все согласны видеть в нем «Lallwort», слово «детского лепета», хотя принципиального отличия от и.-е. *atta, *an- в этой корневой морфеме нет вплоть до а-вокализма, который Мейе постулирует для таких образований индоевропейской интимной, семейной речи. Так, ряд исследователей (ср. выше) видит в *auos полнозначную морфему, сближая ее то с *аи- ‘радоваться’, санскр. avati, то с указательным *аи- ‘то, отдаленное’, ст.-слав. овъ. Подобные попытки предпринимаются и в последнее время, ср. оригинальную этимологию Ф. Мецгера — от индоевропейского пространственного обозначения *аu — ‘в сторону, прочь’. Но такое обилие взаимно исключающих друг друга и более или менее правдоподобных этимологий одного слова заставляет относиться ко всем ним в равной мере осторожно. Не случайно Бругман считал дальнейшие сближения и.-е. *auos малодоказательными, а потому и малоплодотворными.
Вместе с тем и.-е. auos обнаруживает структурное сходство с и.-е. *atta, *an- и др., например, характерное словообразование путем редупликации: vava ‘бабка’, неаполитанская форма для лат. av(i)a[575].
Гораздо плодотворнее, напротив, изучение развития терминологического значения и.-е. *auos. Обычно принято считать, что *auos обозначало деда, отца матери. Так полагают Б. Дельбрюк[576], О. Шрадер[577], в последнее время — Э. Бенвенист[578]. В связи с этим производные от и.-е. *auos с суффиксами принадлежности −io (слав, ujь), −ino- (литовск. avynas) толковались как ‘дедов, принадлежащий деду’[579]. А. Исаченко[580] вслед за Дж. Томсоном[581] указывает, однако, что и.-с. *auos не ‘материнский дед’, как принято думать, ибо отец матери был бы неизвестен при групповом браке родовой эпохи. Если лат. avunculus = маленький avus’ и в то же время ‘брат матери’, то avus = ‘брат бабушки’. Исаченко[582] полагает, что и.-е. *аи-, легшее в основу названий дяди по матери, означало сначала ‘одного из предков во втором поколении’. Оно сменило в функции названия брата матери и.-е. *suekuros, поскольку Дж. Томсон указывал, что при древней классификаторской системе родства моим мужем был мой двоюродный брат (кросскузенный брак), а следовательно, мой свекр, и.-е. *suekuros, был моим дядей, братом моей матери[583].
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11415
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7353
ТопчИй Анна Ивановна 1913
ТопчИй Татьяна Викторовна 1900 место рождения Донецкая область д. Карло-Марксово
Топчая Анна Гавриловна 1914
Топчая Прасковья Захаровна 1916. Обе и еще две из Николаевской области.
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

sergmaly написал:
[q]
Какой-такой Топчий?
[/q]

да никакой! Там же явно указано: по суффиксу. Для человека, не знающего украинского языка, и Топчий ,и Деревий, и Зубрий звучит как прилагательное. С выводами изложенными в книге или пособии или методичке "Н.А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990. ""
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

Stan_is_love написал:
[q]
В украинской фамилии Топчан ударение на А?
[/q]

да.
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

gegrby73 написал:
[q]
Который топчет. Топтать, делает вино, или месит глину.
[/q]

Вы хотите сказать, что это отглагольное прилагательное? biggrin1.gif Тот, который топчет - отглагольное существительное.
Для примера Вам отглагольные прилагательные: жареный, вареный, побитый, поломанный, ломаный, дарёный. Чувствуете разницу? a_003.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6162
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3056
Вот же, у Гринченко:
[q]
Топчак, -ка, м. Мельница съ коннымъ или воловьимъ приводомъ.
Топчій, -чія, м. = Топчак. Борз. у.
[/q]

О чем разборки?... a_003.gif
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Yuriy Almazov

станица на Кубани
Сообщений: 847
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 176

valcha написал:
[q]
Дык, незалежные таперича, та самостийные, вот и разгребайте!
[/q]

Да россиянин я украиноязычный! Кубань, т.е. Краснодарский край входит в состав РФ. Куда Вы меня опять "разгребать" посылаете?
..................................................................................................
Топчий- это, вероятнее всего. от турецкого "топчи" - пушкарь, если не ошибаюсь. У запорожцев много было, так же, как и Гармашей. Есть молдавское Топчиу, амшено-армянское Топчиян, Топчян.
---
Енкосайт - українські прізвища в Росії http://fam35.ucoz.ru
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6162
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3056
Но в то же время, у Фасмера:

Прикрепленный файл: Untitled_Panorama1.jpg
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Yuriy Almazov

станица на Кубани
Сообщений: 847
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 176
Сейчас у болгар спрашивал - тоже много Топчев и Топчиев, "пушкарь" однозначный, говорят. До Живкова ещё больше было, но при "детюркизации" поменяли фамилии, а много турок уехало. Ага. вот пришло - у болгар почти не было своей профессиональной терминологии, а особенно военной Всё было турецкое. Во время Шипкинской кампании, где с обеих сторон много артиллерии задействовано было, много болгар у русских "топчиями" служили и в том регионе к нач.20-го века много фам. Топч(и)ев появилось....... Или от наших "топчиев" biggrin1.gif (Это от себя, не дай бог, прочитают!)
---
Енкосайт - українські прізвища в Росії http://fam35.ucoz.ru
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26  27 28 29 30 31 ... 293 294 295 296 297 298 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈