Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Украинские фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 393 394 395 396 397 * 398 399 400 401 ... 671 672 673 674 675 676 Вперед →
Модератор: valcha
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Stan_is_love написал:
[q]
Ну, как то кошт и кост. Немцы не японцы, чтобы отсутствовал звук ш. Может через польский?
[/q]

Наверно через польский, но в польском из немецкого.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Koszty

А у немцев из латыни
Kosten
Ultimately from the Latin verb constare
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316

Geo Z написал:
[q]
constare
[/q]

con–sto, stiti, staturus, are
1) стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться (acies constat L); оставаться неизменным, одинаковым (cuncta caelo constat sereno V); застаиваться (aqua constat Cato): c. in sententia C оставаться при своём мнении; color ei non constat L он меняется в лице; valetudo ei neque corporis neque animi constitit Su он не сохранил ни телесного, ни душевного здоровья; c. mente C etc. владеть своим рассудком (быть в своём уме) или сохранять душевное равновесие; ne auribus atque oculis c. posse L утратить ясность слуха и зрения; in ebrietata lingua non constat Sen в состоянии опьянения не владеют языком; numerus legionum constat Cs число легионов осталось прежнее (не изменилось); fides ceteris constitit T прочие сохранили верность (остались верными);
2) останавливаться, застывать, замерзать (flumina constiterunt gelu acuto H);
3) согласоваться (cum aliqua re или alicui rei): video adhuc constare omnia C до сих пор всё, по-моему, согласуется друг с другом (т. е. свободно от противоречий); constat idem omnibus sermo L все говорят одно и то же; c. sibi C, Q, H не противоречить самому себе (быть последовательным); c. humanitati suae C не изменять (оставаться верным) своему человеческому достоинству; ratio constat C счёт верен; quae quum constent C поскольку это установлено, т. е. исходя из этого;
4) быть известным, не подлежать сомнению (et factum et nomen constat C): c. res incipit ex illo tempore (quod) L тогда выяснилось (что);
5) impers. constat C etc. известно (de aliqua re Q): satis constat и constitit T хорошо известно; constat mihi (omnibus) C, Cs etc. мне (всем) известно; nihil nobis constat Cs нам ничего (достоверно) не известно; constat inter omnes Nep общеизвестно; constat apud animum или constat mihi (aliquid facere) C etc. я твёрдо решился; Bruto non satis constabat, quid ageret Cs Брут колебался, как поступить;
6) состоять (из чего-л. или в чём-л.) (aliqua re или ex, de C, Nep etc., редко in aliqua re Cs, Nep; c. ex animo et corpore C): constat materies solido corpore Lcr материя состоит из твёрдого тела (представляет собою твёрдое тело); victoria constat in legionum virtute Cs победа зависит от доблести легионов; eloquentia ex bene dicendi scientia constat C красноречие заключается в искусстве хорошо говорить;
7) стоить (illa res constat quadringentis milibus C): parvo c. Sen стоить дёшево; dimidio minoris c. C стоить вдвое дешевле; c. magno PJ дорого стоить; constat tanti PJ и tanto PM столько стоит; parvo fames constat Sen утолить голод стоит недорого; hoc constat gratis Sen это ничего не стоит; tanto detrimento illa victoria constitit Cs эта победа нанесла такой ущерб (обошлась так дорого);
8) редко существовать, сохраняться (в наличии) (si mens c. potest vacans corpore C): litterae constant integrae C буквы сохранились полностью; antiquissimi, quorum scripta constant C самые древние (писатели), сочинения которых сохранились.
Это уж совсем не из той оперы! 101.gif
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24859
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20501

Скорее всего через польский koszt




---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24859
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20501

Stan_is_love написал:
[q]
7) стоить (illa res constat quadringentis milibus C): parvo c. Sen стоить дёшево; dimidio minoris c. C стоить вдвое дешевле; c. magno PJ дорого стоить; constat tanti PJ и tanto PM столько стоит; parvo fames constat Sen утолить голод стоит недорого; hoc constat gratis Sen это ничего не стоит; tanto detrimento illa victoria constitit Cs эта победа нанесла такой ущерб (обошлась так дорого);

[/q]

Итальянское - costare
и французское сouter (аксана, указывающего на выпадение согл. S не ставлю над U, иначе весь текст пойдет закорючками), именно из этой оперы - стОить ( иметь цену)

il costo - цена, стоимость
le cout - цена, стоимость
ну и, соответственно, немецкое Kosten
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316

valcha написал:
[q]
ну и, соответственно, немецкое Kosten
[/q]

Я думаю, к значению слова кошт ближе немецкое Kost.
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
МЕТЯ

МЕТЯ

Київ
Сообщений: 2207
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 208

bobov82 написал:
[q]

Подскажите происхождение и значение фамилии Гиркин. Заранее огромное спасибо!!!
[/q]

Гиря, -рі, ж. 1) Низко остриженный. Бач чого гирі забажалось: кісничків. Ном. № 5343.
Забравши деяких троянців, обсмалених, як гиря, ланців, п’ятами з Трої накивав. Котл.
Ен. І. 5. 2) Гиря. Ум. Гиронька. Ой гиронька ложки мила, тонкий хвартух замочила.
Грин. ІІІ. 683.
Гирявий, -а, -е. 1) Низко остриженный. У його стільки землі, як у гирявого чуприни.
Лебед. у. Бранное слово. Брешеш, гирявий. Лебед. у. 2) Испорченный, плохой. Таке
вже гиряве моє щастя. НВолын. у. Гирявий горщик — съ отбитымъ верхнимъ
ободкомъ. Мнж. 171. Кутя хирява бываетъ тогда на сочельникъ, когда вечеря безъ
рыбнаго блюда. Сим. 150.
Гиряво, нар. О стрижкѣ: низко. Гиряво острижено. Нон. № 9281.
«Словарь української мови» (Грінчевичівка)
Гира Данило, Гиринъ Яцько - Білоцерківський полк; Гиржина Иван – козак Криловської сотні; Гирявець Афанасій, Глеваха, сільський староста. Згадка - 20 жовтня 1850 р.
---
тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6060
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2964
bobov82
Есть в имяслове такой Гирко.
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316

bobov82 написал:
[q]

Подскажите происхождение и значение фамилии Гиркин. Заранее огромное спасибо!!!
[/q]

Гирка - ж. порода пшеницы в южн. России, менее арнаутки, идущая за границу: голый, безусый колос, а зерно мелкое, красное.

Гиркин Александр Филиппович
Родился в 1899 г., Харьковской губ.; русский; грамотный;
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24859
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20501

Stan_is_love написал:
[q]
valcha написал:
[q]
ну и, соответственно, немецкое Kosten
[/q]


Я думаю, к значению слова кошт ближе немецкое Kost.
[/q]


А разве это не производное от Kosten?
Мы же говорим о значении слова?
А какая разница по сути между итальянским costo, французским cout, немецким Kost, польским koszt и руським a_003.gif кошт?
Своекоштный - прил. устар. Находящийся на своем содержании, не пользующийся казенным содержанием (об учащихся некоторых учебных заведений). Толковый словарь Ефремовой.
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316

valcha написал:
[q]

Stan_is_love написал:
[q]
valcha написал:

[q]
ну и, соответственно, немецкое Kosten
[/q]



Я думаю, к значению слова кошт ближе немецкое Kost.
[/q]



А разве это не производное от Kosten?
Мы же говорим о значении слова?
А какая разница по сути между немецким Kost, польским koszt и руським кошт?
Своекоштный - прил. устар. Находящийся на своем содержании, не пользующийся казенным содержанием (об учащихся некоторых учебных заведений). Толковый словарь Ефремовой.
[/q]

Вероятно, Коsten от Kost, не наоборот. Между немецким, польским и русским? % алкоголя на повышение. biggrin1.gif
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 393 394 395 396 397 * 398 399 400 401 ... 671 672 673 674 675 676 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈