Украинские фамилии
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25145 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21095 | Наверх ##
30 ноября 2011 0:10 30 ноября 2011 0:13 petrmok написал: [q] МаковЪенко ИванЪ. Видете - "еры" ставится безсистемно! [/q]
Во-первых это не "еры", а "еръ". В Реестре Бодянского еръ, или ять ( ѣ - мягкий знак с высокой перечеркнутой черточкой)? И даже, если это твердый знак (еръ) , то почему это безсистемно? Иванъ - конец слова, согласная твердая Маковъенко - перед йотированной гласной Е Если Маковѣенко, тогда - Маковеенко -вѣ- (17 корней) вѣять, вѣеръ, вѣтеръ http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%B8%D0%B8Примерно до середины XII века буква Ъ обозначала сверхкраткий (редуцированный) гласный среднего подъёма. После падения редуцированных перестала обозначать какой-либо звук во всех славянских языках, кроме болгарского (в нём в определённых позициях подобный звук ɤ сохранился поныне, вместе с его обозначением буквой Ъ: съвременната българска азбука). Однако на письме использование этой непроизносимой буквы было небесполезным: она помогала правильно разбивать слово на слоги, а строку — на слова (до перехода к повсеместному применению пробелов): къБогомъизъбраномуцарю. В позднейшей церковнославянской письменности употребляется по традиции: чаще всего на конце слов после согласных (то есть слово может оканчиваться только на гласную, Й, Ь или Ъ); в качестве разделительного знака между согласной и гласной на границе приставки и корня; в отдельных словах: въслѣдъ, обезъяна, и во всех формах слова другъдруга, другъдругу… В некоторых случаях (преимущественно на конце предлогов и приставок) ер может заменяться надстрочным знаком, называемым «ерок». До реформы русского правописания в 1917—1918 гг. буква Ъ использовалась по тем же церковнославянским правилам, только без слов-исключений. В отличие от нынешней орфографии, разделительный Ъ ставился не только перед буквами йотированных гласных, но и в некоторых других случаях, вроде съэкономить, разъикаться, двухъаршинный и т. п. (в том числе он позволял различать на письме слова подарочный и подъарочный). Однако разделительный Ъ был крайне редок (как, собственно, и сегодня), а достаточно бесполезный Ъ в конце слов занимал примерно 4 % объёма текста и, по подсчётам Л. В. Успенского, до реформы правописания на него ежегодно уходило около 8,5 млн лишних страниц. Избыточность оконечного Ъ была замечена давно; его могли не использовать при передаче телеграфных сообщений, в скорописи и даже в некоторых книгах (практика печати без Ъ начала было распространяться в 1870-е, но скоро была запрещена). При проведении реформы буква Ъ в качестве разделительного знака сохранялась; но для борьбы с издателями газет и журналов, не желавшими подчиняться распоряжениям новой власти, декретом ВСНХ от 4 ноября 1918 года литеры и матрицы буквы были изъяты из типографских касс. В результате в качестве разделительного знака распространилось суррогатное обозначение с помощью апострофа (под’ём, ад’ютант); такое написание стало восприниматься как часть реформы, хотя на самом деле с точки зрения декрета оно являлось ошибочным. Одно время (в конце 1920-х — начале 1930-х) оно распространилось и на книгоиздание, а в машинописи продержалось практически до нашего времени (для экономии числа клавиш дешёвые пишущие машинки делались без Ъ). В августе 1928 года Наркомпрос признал несвойственным русской грамматике использование апострофа в середине слова вместо буквы «твёрдый знак». В современной русской орфографии Ъ употребляется только как разделительный знак между согласной и гласной. Чаще всего используется на стыке приставки и корня «объявление», «подъезд», «панъевропейский», «трансъямальский»), включая «сросшиеся» с корнем в современном русском языке исторические приставки в некоторых заимствованных словах («адъютант», «инъекция», «фельдъегерь») либо двух примыкающих полных (не сокращённых!) основ в сложных словах («трёхъярусный») перед йотированными буквами е, ё, ю, я и означает йотированное («раздельное») их произношение без смягчения предшествующего согласного. Перед другими гласными Ъ может появляться только в транскрипции иностранных имен и названий: Чанъань, Дзюнъитиро и т. п. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
dyado-mykola Сообщений: 1117 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1224 | Наверх ##
30 ноября 2011 1:17 petrmok написал: [q] Ну мне тяжело в 61 год овладеть "шайтан-арбой" и не могу мышкой управлять.[/q]
Поставте 7винду, там есть все церковно-славянские буквы включая большия и малыя юсы. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
30 ноября 2011 1:28 30 ноября 2011 3:26 petrmok написал: [q] Ну мне тяжело в 61 год овладеть "шайтан-арбой" и не могу мышкой управлять. А Вы не разобравшись что разговор я начал как читать ЕРЫ в фамилии- какие то притензии ??? [/q]
Если чем-то обидел, то прошу прощения. Я просто пьітался понять что бьіло написано писарем Войска Запорожского. djada-mykola написал: [q] В Реестре Бодянского еръ, или ять ( ѣ - мягкий знак с высокой перечеркнутой черточкой)?[/q]
В реестре так: Реестр 1649 г. В скобках указана сотня. ПЕРЕЯСЛАВСКИЙ ПОЛК додаю світлину рукопису з "реєстру Війська Його Королівської Милості Запорозького Яна Каземира, короля....." [ Изображение на стороннем сайте: 3eb42f916e68.jpg ] ============================= [q] Маковѣенко Матвѣй (Заворицкая) Маковѣенъко Иванъ (Заворицкая)[/q]
Набирал текст Metallist с "ять", по изданию "Науковой Думки" 1995 г. - https://forum.vgd.ru/299/25273...op8so5jik1так что "еръ" тут после "в" отсутствует. Гляну по сканам данную сотню и возможно выложу тут фото страницы с "реестра 1649". Глянув, всі питання зняті. Все согласньіе, что имеют наклон - " с,л,н,м ..." являются мягкими " сь, ль, нь, мь ..", как в современном польском " l,ś,ń" valcha написал: [q] Если Маковѣенко, тогда - Маковеенко[/q]
Это в России (Великороссии) - "е", а в Украине (Гетьманщине, там где писали эту памятку украинского народа), это - "і" - Маковієнко, российскими буквами - Маковиенко
 ---
| | |
Rafin Новосибирск  Сообщений: 620 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 471 | Наверх ##
30 ноября 2011 6:06 30 ноября 2011 6:08 А как вы относитесь к версии с Библеским народом маккавеи? Есть еще и религиозный праздник Спас-Маковей, так называют Медовый спас или мокрый спас. Фамилия Макавенко возможно семинарского происхождения. | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6181 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3043 | Наверх ##
30 ноября 2011 9:48 Может и ирландцем был МакОвиенко... --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
| petrmok Нарофоминск Сообщений: 383 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 179
| Наверх ##
30 ноября 2011 9:49Маковенко Как бы там ни было.но с 1770 года . в Сибирском казачестве,стала писаться Маковенков,и только с 30-х годов стали писать Маковенко, Значит козаки в реестрах Маков(знак)енко не мои предки? И не стоит тратить время на поиски в церковных документах ! Что и требовалось. С уважением,Пётр --- С уважением Пётр
буду верить и искать Маковенко Матвея | | |
| severinn Сообщений: 7352 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2474
| Наверх ##
30 ноября 2011 12:18 petrmok написал: [q] Как бы там ни было.но с 1770 года . в Сибирском казачестве,стала писаться Маковенков,и только с 30-х годов стали писать Маковенко, Значит козаки в реестрах Маков(знак)енко не мои предки? И не стоит тратить время на поиски в церковных документах ! Что и требовалось. С уважением,Пётр [/q]
Ищите и обретете ... | | |
| petrmok Нарофоминск Сообщений: 383 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 179
| Наверх ##
30 ноября 2011 13:57 "Ищите и обретете ". Спасибо! С уважением , Пётр. "Может и ирландцем был МакОвиенко.." Все может быть! Мог Мак Овен в украинских степях быть! С уважением, Пётр.
--- С уважением Пётр
буду верить и искать Маковенко Матвея | | |
| Солнечная Начинающий
Сообщений: 23 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
30 ноября 2011 15:44 Geo Z написал: [q] Вот именно, птички не причем. А от города в Литве. Уцяны (Утяны). http://ru.wikipedia.org/wiki/Утена[/q]
Вот уж точно никогда бы не подумала. Спасибо за версию. Rafin написал: [q] Тем более, что в той местности преобладало городское население, а значит закономерен суффикс - ский.[/q]
Прошу поясните еще раз про суффикс -ский - не поняла, имеется ввиду человек выходец из этой местности? Или именно город? Или то что люди с такой фамилией образовали город/поселение? | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
30 ноября 2011 16:07 petrmok написал: [q] "Может и ирландцем был МакОвиенко.." Все может быть! Мог Мак Овен в украинских степях быть! С уважением, Пётр.[/q]
Во-первых не ирландцем, а шотладцем, а во-вторых МакОвенов отродясь в Шотландии не было --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|