Гобан написал:
[q]
Первое письменное написание фамилии, в переписной книге 1710 г. выглядело как, Габанов,[/q]
Гобан написал:
[q]
Когда, точно исчезла буква А, еще не выяснил.[/q]
Когда пришел на село "окающий"

переписчик.
М.б. трансформация крестильного имени? Как вариант
МУЧЕНИК ГОБРОН
День памяти: Ноябрь 17
Мученик Гоброн, во святом Крещении Михаил, и с ним 133 воина - грузинские мученики Х века. Мученик Михаил, происходивший из знатного княжеского рода, с юных лет отличался храбростью и неустрашимостью, за что и был прозван Гоброном (что значит на арабском языке "мужественный, храбрый").
В 914 году арабский военачальник Абдул-Касим, опустошив Армению, захватил Тбилиси и осадил крепость Квели, защищаемую святым Гоброном и его воинами. После 28-дневной осады, вероломно нарушив заключенное перемирие, арабы ворвались в крепость и пленили ее стойких защитников во главе с Гоброном.
Гобан написал:
[q]
Других слов с этим корнем, ни в коми, ни в русском языках просто нет.[/q]
Сейчас - нет, а в 15-16 вв. могли и быть.
Вы писали что-то о вепсах?
вепское habuk ‘ястреб’ —
габук. и еще - переносное значение - ‘скупец, жадюга’,
У Васильева в его "Обонежье"
Габук в значении ‘ястреб’ отмечается в Подпорожском р-не (Согиницы, Курпово, Усланка, Родионово, Заозерье, Ульино, Шустручей), в Вытегорском р-не (Ошта, Бабино, Мегра, Казаково, Бараново), в Пудожском (Каршево), в Прионежском (Педасельга).
Габук ‘петух, драчливый петух’ зафиксировано в Вытегорском р-не (Казаково), в Подпорожском (Юксовичи, Корба), здесь же в Подпорожском р-не отмечено употребление в сравнении: — Налетел, как габук. Габук ‘жадный нахальный человек; забияка, драчун’ распространено в Кондопожском р-не (Гангозеро), в Подпорожском (Пидьма, Шеменичи), в Прионежском (Ладва), в Пудожском (Гакукса). В н. п. Вороничи Прионежского р-на
габук имеет значение ‘злая собака’.
Отмечен вариант
габучина ‘крупный петух’ в н. п. Корба Подпорожского р-на.
У Куликовского слово
габук ‘ястреб’ зафиксировано в Вытегорском, Пудожском, Петрозаводском, Олонецком уездах и в Заонежье,в значении ‘петух ,драчливый человек’ — в Петрозаводском уезде, в значении ‘непонятливый человек’ — в Вытегорском уезде с вопросом к значению. В СРНГ слово
габук ‘ястреб’ отмечено в Белозерском уезде Новгородской губернии.
Калима полагает, что это заимствование
из люд. или вепс. habuk ‘ястреб’. Соответствия вепсского слова имеются в других прибалтийско-финских языках: фин. haukka, ливв. haukka, эст. haugas, havaas [Kalima 1915: 88].
Авторы SKES считают, что в русские говоры и в саамский язык (саам. швед. hapak, hapke) слово пришло из прибалтийско-финских языков, хотя для саамского языка они не исключают возможность прямого заимствования из скандинавских языков. Лексема
габук устойчиво фик-
сируется в большинстве населенных пунктов отмеченных районов. Консонантизм русского слова — [б] — соотноится с вепсским, ср. вепс. habuk ‘ястреб’ [СВЯ: 101], а для северного Обонежья нельзя исключать и людиковские источники, ср. люд. habuk ‘ястреб’. В прибалтийско-финские языки это слово пришло из германских: др.- норв. haukr,др.-швед. h¨ oker, др.-верх.-нем. habuh [SKES:
62].
Слово габук отмечается в Подпорожском, Вытегорском, Прионежском р-нах, а также в южной части Пудожского р-на,что также свидетельствует в пользу вепсской этимологии. По-видимому. примыкают к лексике
габук слова
габоло,
габла ‘петух’, зафиксированные в Вытегорском р-не (Мегра, Бараново). В материалах Георгиевского имеется также
габоль ‘петух’,
габла ‘ворона’ —Петрозаводский уезд.