Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Происхождение фамилии (этимология, ономастика)

Тема закрыта

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 179 180 181 182 183 * 184 185 186 187 ... 342 343 344 345 346 347 Вперед →
Модератор: valcha
Bestoloch
Новичок
Главная Бестолочь

Сообщений: 106
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 7
Кто -нибудь может пролить свет на происхождение оных фамилии? Пожалууууйста!
Лайк (1)
Bлaдимиp

Bлaдимиp

Россия
Сообщений: 1821
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 2314

Germash_Katerina написал:
[q]
С 1896 года в нашей семье закрепилась (в документах) фамилия Гермаш. Это произошло во время переселения прадедов в Томскую губернию из Полтавской.

В церковных документах (метрических книгах, исповедных ведомостях) встречаются различные интерпретации нашей фамилии (Гармаш, Гермаш, Гармашенко – у мужчин, Гармашка – у женщин).
[/q]

Гармаш может быть связана с древнерусским понятием "гарман" - молотьба хлеба на току катками. Видимо, личное имя Гарман означает человека, который регулярно участвовал в процессе обмолота хлеба катками - фамилии по профессии, по занятию.
У Вл. Даля - ГАРМА́Н м. новорос. молотьба волами, запряженными в каменные катки, или в телеги, нагруженные каменьями; а также херс. ток для молотьбы лошадьми. Гарманованье молотьба; гармановать молотить. (Наум.).
В исторических документах упоминается
- крестьянин Новгородского уезда Гарман (1545г.),
- Иван Гарманов из Медыни (1535г.),
- несколько помещиков Гармановых, проживающих в Ярославле в 1568г.
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4411
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

Bлaдимиp написал:
[q]


Гармаш может быть связана с древнерусским понятием "гарман" - молотьба хлеба на току катками. Видимо, личное имя Гарман означает человека, который регулярно участвовал в процессе обмолота хлеба катками - фамилии по профессии, по занятию.
[/q]


Владимир, украинское слово ГАРМАШ - это то же самое что и русское ПУШКАРЬ. Есть такое слово "гармата", пушка то есть blink.gif Хотя следует признать, что слова "пушка, пушкарь" тоже есть в украинском blink.gif Отсюда фамилии Пушкар, Пушкарэнко 101.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
МЕТЯ

МЕТЯ

Київ
Сообщений: 2207
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 208

Bлaдимиp написал:
[q]


Germash_Katerina написал:
[q]
С 1896 года в нашей семье закрепилась (в документах) фамилия Гермаш. Это произошло во время переселения прадедов в Томскую губернию из Полтавской.

В церковных документах (метрических книгах, исповедных ведомостях) встречаются различные интерпретации нашей фамилии (Гармаш, Гермаш, Гармашенко – у мужчин, Гармашка – у женщин).
[/q]

Гармаш может быть связана с древнерусским понятием "гарман" - молотьба хлеба на току катками. Видимо, личное имя Гарман означает человека, который регулярно участвовал в процессе обмолота хлеба катками - фамилии по профессии, по занятию.
У Вл. Даля - ГАРМА́Н м. новорос. молотьба волами, запряженными в каменные катки, или в телеги, нагруженные каменьями; а также херс. ток для молотьбы лошадьми. Гарманованье молотьба; гармановать молотить. (Наум.).
В исторических документах упоминается
- крестьянин Новгородского уезда Гарман (1545г.),
- Иван Гарманов из Медыни (1535г.),
- несколько помещиков Гармановых, проживающих в Ярославле в 1568г.
[/q]

есть и такое значение:
ГАРМАН2 , -а, ч. Велика вогнепальна зброя, пушка.
Ток или пушка никак не могли стать "личным именем". Как и прозвищем. Гармаш - еще можно подумать или безнадежно поискать. Но погонщики волов на том же току "немножко" назывались иначе. biggrin1.gif
---
тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua
severinn

Сообщений: 7350
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 2460

livza написал:
[q]

есть и такое значение:
ГАРМАН2 , -а, ч. Велика вогнепальна зброя, пушка.
Ток или пушка никак не могли стать "личным именем". Как и прозвищем. Гармаш - еще можно подумать или безнадежно поискать. Но погонщики волов на том же току "немножко" назывались иначе.
[/q]

Пушка и гармата разные огнестрельные орудия. Поэтому есть фамилия и Пушкарь и есть Гармаш...

А относильно прозвища "Пушка" - так это предок Пушкиных...Значит, было...
А вот относительно имени Герман - стоит подумать: сын Анны Золотаренко Данила (Дацко) Пелипенко носил прозвище Гетманич (как пасынок гетмана Богдана Хмельницкого), но иногда его переделывали в Германич...
МЕТЯ

МЕТЯ

Київ
Сообщений: 2207
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 208
severinn
Пушка и гармата разные огнестрельные орудия. Поэтому есть фамилия и Пушкарь и есть Гармаш...

В нашем деле иногда необходимо читать словари! biggrin1.gif
Пу́шка – гарма́та, ум. гарма́тка, пу́шка, кано́на. [Обступи́ли го́род У́мань, пороби́ли ша́нці та, й вда́рили з семи́ гарма́т у се́реду вра́нці (Пісня). Лід крі́пкий, хоч гарма́ти коти́ (Номис). Коза́цькі пу́шки були́ ме́нші і не не́сли так дале́ко, як туре́цькі, тому́ пушкарі́ вичі́кували догідні́шої хвили́ни, коли́ ту́рки піді́йдуть бли́жче (Маковей). Кано́ни гра́ють, ку́лі заспіва́ють (Федьк.)]. Нацелить, прицеливать -ку – наці́лити, приці́лювати гарма́ту. По воробьям из -ки стрелять – з гарма́ти на горобці́в стріля́ти.
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)

Пушка – гарма́та, -ти, пу́шка, -ки.
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
---
тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua
sheikis
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2
Здравствуйте! Очень хочу узнать хоть что-нибудь о фамилии Шейкис. Латышская или литовская? Что означает? По имеющимся данным предки с Литвы. Буду благодарна за любые сведения.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13256
В Литве, в телефонной книге три десятка абонентов Шейкис. Есть и фамилии Шейка, Шейко, Шейкус. Но эти в единичных экземплярах.
В литовском есть диалектные:
šeikas - сено плохого качества
šeĩkioti - ругать, плохо оценивать
šeĩkšti - мусорить
šeĩkštis - тоненький прутик
šeĩkti - уживаться, соглашаться
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

livza написал:
[q]
severinn
Пушка и гармата разные огнестрельные орудия. Поэтому есть фамилия и Пушкарь и есть Гармаш...
В нашем деле иногда необходимо читать словари!
[/q]

Російсько-український академічний словник 1924–33рр.
Російсько-український словник 1930р.
Пушка" Маковея в значкнии "гармата" это тоже 20 век.

Samuel Bogusław Linde - Słownik języka polskiego, 1807-1814
пушка - strzelba, fuzja, rusznica [ружьё, мушкет]
армата, гармата - wcześniej wojsko, dzisiaj oznacza działo figury okrągłej. które prochem i kulą lub kartaczami nabijają [орудие (артиллерийское)]

В нашем деле иногда необходимо читать словари!
МЕТЯ

МЕТЯ

Київ
Сообщений: 2207
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 208

apss написал:
[q]


livza написал:
[q]
severinn
Пушка и гармата разные огнестрельные орудия. Поэтому есть фамилия и Пушкарь и есть Гармаш...
В нашем деле иногда необходимо читать словари!
[/q]

Російсько-український академічний словник 1924–33рр.
Російсько-український словник 1930р.
Пушка" Маковея в значкнии "гармата" это тоже 20 век.

Samuel Bogusław Linde - Słownik języka polskiego, 1807-1814
пушка - strzelba, fuzja, rusznica [ружьё, мушкет]
армата, гармата - wcześniej wojsko, dzisiaj oznacza działo figury okrągłej. które prochem i kulą lub kartaczami nabijają [орудие (артиллерийское)]

В нашем деле иногда необходимо читать словари!
[/q]

Спасибо за подсказку! a_003.gif Но я, к сожалению, кроме укр., рос., материнского и матюкального, - языков больше не знаю... И потом, есть уверенностьв том, что Вами приведенные значения без изменений попали на украинский языковый грунт? Есть сомнения. Ведь много слов или "перекручены/приспособлены", или даже "поимели" другое значение.
---
тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua
ABG

ABG

Сообщений: 420
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 353

livza написал:
[q]
Есть сомнения.
[/q]

Пушка у значенні "рушниця" (а відповідно: пушкар=стрілець, сільський поліцай, озброєний рушницею) зустрічається лише в Карпатах.

ГАРМАШ, -а, ч. 1. іст. Майстер, який виготовляв і обслуговував гармати. 2. розм. Те саме, що гарматник.
Гармаш, -ша, м. Артиллеристъ, пушкарь. Гей, гармаші! озвітесь із гармат! К. ПС. 15. [Грінч.]
ГАРМАТНИК, -а, ч. Військовослужбовець, який об слу говує гармату.
ПУШКАР, -я, ч. 1. іст. Майстер, який виготовляв і обслуговував гармати; гармаш. 2. заст., розм. Артилерист, гарматник. 3. діал. Озброєний сільський поліцай.
ПУШКА, -и, ж. 1. рідко. Те саме, що гармата. // ірон. <> Брати на пушку, жарт. – обманювати кого-небудь. 2. діал. Рушниця.

Мало читати словники, ще варто розуміти зміст прочитаного. biggrin1.gif
---
Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 179 180 181 182 183 * 184 185 186 187 ... 342 343 344 345 346 347 Вперед →
Модератор: valcha
Генеалогический форум » Архив форума » Архив форума » Архив закрытых тем по этимологии имен и фамилий » Происхождение фамилии (этимология, ономастика) [тема №10703]
Вверх ⇈