[q]
Обширный Жиздринский уезд-весь полесский."Палехами называются обитатели южного полесья,длинной лесной полосы начинающейся на границе Болховского и Жиздринского уездов.Они отличаются многими особенностями в образе жизни ,нравах и языке."Заворотнями"зовут их за подозрительный и тугой нрав".
М.Жегочев в 1849 году коротко описывает одежду государственных крестьян Кондрыкинской волости Жиздринского уезда,в деревнях:Дынная,Ослинка,Заболотье и Суглицы. У мужчин колпак из белой шерсти,у женщин понёва из русской крашеной шерсти,посконная занавеска с рукавами,на голове сорока,вышитая шёлком и мишурою.
..В деревнях государственных крестьян Кондрыкинской волости:Ванькя,но рядом и Петька, идеть,поеть,палатно,чаряпаха,яго[/q]
Источник:
"Великорусские говоры".Автор-Д.К.Зеленин
[q]
Сложна этническая история некоторых областных групп южнорусского населения.
По мере расширения Русского государства на юг его рубежи заселяли выходцы из различных мест. Таково происхождение так называемых полехов(полешан) в Калужско-Орловско-Брянском полесье.Часть из них,возможно,-потомки древних обитателей этих мест. В культуре полехов прослеживается связь с культурой белорусов и литовцев.Среди них распространилось старообрядчество[/q]
Источник:
"Основы этнологии : учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 030401 "История"
На сайте РГБ
http://search.rsl.ru/Традиционный крестьянский костюм Калужской губернии относится к южновеликорусскому типу. Комплекс состоял из длинной холщевой рубахи, поверх которой женщины надевали набедренную одежду — понёву. Непременной деталью костюма был передник — « занавеска»; для женщин был обязателен глухой головной убор, полностью скрывавший волосы.
В народном костюме соблюдалось деление на будничный, праздничный и обрядовый. Праздничная одежда всегда была более дорогой, обильно украшалась. К праздничной одежде примыкают обрядовые костюмы: свадебные, погребальные и т. п., причем обрядовая одежда дольше всего сохраняла старинные формы. Будничная одежда изготовлялась из более прочных тканей и орнаментировалась намного скромнее.
Южновеликорусский женский костюм подчеркивает стремление к созданию малорасчлененной массивной формы, начиная с обуви — плетеных лаптей с толстыми онучами. Талия в костюме не подчеркнута, формы тела не выявляются, при помощи головного убора и шейных украшений акцентируется только лицо, Орнаментика костюма по технике разнообразная. Это узорное ткачество, вышивка, аппликация; шитье и низание бисером, бусами.
Деревня Вербежичи Людиновского районаКомплекс с сарафаном состоит из рубахи, сарафана, фартука, повойника с лентами. Рубаха с поликами из 4-х ширин холста, горловина без сборки, застежка спереди; рукава широкие, низ собран в сборку, заканчивается манжетой с оборкой или без нее. Полики, рукава по всей плоскости украшены вышивкой крестом нитками черного и красного цветов.
Сарафан «шубка» с отрезной спинкой до талии. Нижнее полотнище спинки собрано в сборку. В боковых швах по линии талии завязки ( завязываются спереди для приталивания спинки). Перед цельнокроеный, застежка сбоку. На 25 — 30 см от низа сарафана проложены два ряда лент. Цвета сарафанов в д.Вербежичи от красного до темно-бордового.
Фартук сделан из покупной ткани белого цвета. Верх собран на сборку, на пояске, подвязывается по талии. Плоскость фартука украшена застроченными поперечными складками и полосами вышивки крестом нитками красного и черного цветов (орнамент растительный), низ — полоса кружев (крючок). Повойник с лентами по форме и украсу повторяет савинский.
Деревня Заболотье Людиновского района Комплекс состоит из рубахи, сарафана, фартука, платка.
Рубаха с поликами. Горловина без сборки, застежка спереди, рукава широкие, заканчиваются оборкой и узенькой манжетой. Полики, рукава по всей плоскости украшены вышивкой крестом нитками красного и черного цветов.
Сарафан «шубка» из сатина бордового цвета с отрезной спинкой, нижняя часть спинки собрана в сборку, в боковые швы вшиты завязки на уровне отрезной спинки, завязываются под грудью, по низу сарафана проложены два ряда атласных лент.
Фартук из покупной ткани белого цвета. Верх собран в сборку на пояске, завязывается под грудью. Декор фартука (сверху вниз) — заложены и застрочены 3 поперечных, через промежуток 4 складочки, полоса вышивки, кружевная вставка, полоса вышивки. Низ кружево (крючок), вышивка — орнамент растительный, техника — крест. По информации местных жителей, в более раннее время (начало XX века) в д. Заболотье бытовал комплекс с понёвой.
Источник:
http://folk.rusign.com/p/costume.html Женский костюм деревни
Чёрный Поток Людиновского района 
Женские и мужские костюмы Жиздринского уезда(Людиновский, Кировский, Жиздринский, Куйбышевский районы)

Фотографии предоставлены по благословению
протоиерея Алексия Жиганова - настоятель Казанского собора г. Людиново
Понёва, как элемент традиционной русской женской одежды.
[q]
Женщины племени вятичей, занимавшего когда-то Калужскую, Орловскую, Рязанскую и Тамбовскую области предпочитали синие клетчатые понёвы.
Понёвы различаются по крою и расцветке. По покрою различаются панёвы распашные, открытые спереди или сбоку и с прошвой, глухие. Оба типа присущи областям южной России.
В Рязанской, Пензенской, Калужской, Орловской, Курской, Воронежской, Тамбовской губерниях понёва открыта спереди; носили её, подтыкая углы за пояс.[/q]
Источник:
http://rusorn.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%91%D0%B2%D0%B0/
Как говорили в древней Калуге. Словарь народного диалекта.Жители Калужской губернии говорят великорусским языком, но в произношении весьма многих слов жителями Мосальского и западной части Жиздринского уездов заметно влияние Белоруссии. Вот некоторые из слов, употребляемые народом в Калужской губернии.
Я– буква, употребляемая иногда в словах вместо А, - напр. Ванькя вместо Ванька.
Анамнясь, анамедни – несколько дней назад.
Асичка – род шапки.
Бажоный, бажонинький – один, единственный, иногда хороший, милый.
Баран – глиняный рукомойник.
Батрак – наемный рабочий.
Баить – говорить.
Братина – чаша, миса.
Боты – сапоги.
В– предлог, употребляется вместо У, и обратно У употребляется вместо В; например, вместо у стены – в стены, вместо в церкви – у церкве.
Буква У заменяется также буквою В в некоторых словах; например, вместо ударил – вдарил.
Вышка – чердак.
Ветряк – ветреная мельница.
Вякать – лаять.
Вертина – овраг с крутыми берегами.
Галамя – давно.
Гамза – казна, деньги.
Гутарить – говорить, рассказывать, вместо гутарить употребляются слова баить, калякать.
Домовина – гроб.
Дежа – квашня.
Дром – бурелом – чаща в лесу, глушь, трущоба, так что трудно пройти; последнее означает также лес, поваленный бурею.
Дуже – сильно, очень, весьма.
Жерело – провал земли.
Жилейка – свирель.
Закута – хлеб.
Замашки – женский род конопли, иногда посконь.
Зипун – кафтан.
Зля – для.
Злякаться – испугаться.
Зякать – кричать.
Извар – ушат.
Истый – подлинный.
Казюлька – змея.
Калбина – небольшое озеро.
Каляный – крепкий, колючий, твердый.
Каманика – ежевика.
Карачун – злой дух.
Квелить – сердить, дразнить.
Коник – лавка в избе, самая ближняя к дверям, делаемая обыкновенно ящиком для хранения вещей.
Корец – ковш.
Карявый - неровный, шороховатый, исковерканный, изломанный, нехороший, угреватый.
Красна – холсты.
Крошево - капуста рубленая.
Круговой – окружной начальник.
Крупец – колодезь, источник.
Кулига – лужайка.
Куява – разгильдяй, растрепаный.
Лазник – мелкий кустарник, ивняк.
Ладунка – бутылочка.
Лог – лощина, овраг с отлогими берегами.
Матерый – довольно большой.
Надобить – надобно, должно.
Незля – нельзя.
Оба-полы – по обе стороны.
Оборы – веревочки для привязывания лаптей поверх онуч.
Окно воловое – верхнее малое, так называемое в отличие от большого или красного.
Переш – прежде, наперед, иногда говорится напередки.
Плахта - повязка.
Поветь – соломенная кровля.
Половник - уполовник.
Помет – порода. Понева, понява–женский сельский костюм.
Плевый – малоценный, ничтожный.
Пуня – сарай для сена.
Пырки – индейки.
Рели – качели.
Робить – делать.
Руда – кровь.
Семен день – 1 сентября.
Скверно – холодно.
Склянка – всякий стеклянный сосуд.
Снизаться – одеться, отсюда сниз – нижнее платье, иногда употребляется слово оболокаться. Сутиски – сумерки.
Ташка – мышка, носят под ташкою.
Терези – весы.
Толока – сборище, общая работа.
Тешить – доить.
Усей – недавно.
Х– эта буква заменяется О или Ф, например, хвилин, Хведор; иногда же буква Хз аменяется буквою Ф, например, фарать, фастать, форост, куфня.
Хотится – хочется, хотишь – хочешь.
Хряк – боров.
Цыпки – болезнь вроде чесотки.
Чапельник – сковородень.
Чуфиснуть – поклониться в ноги.
Шатун - черт.
Шарить – искать.
Шляки – бабки.
Я– употребляется в спряжении глаголов вместо ит, например, ион едя – вместо он едит.
(с) «Фольклор Калужской губернии», выпуск 1: Народные обряды и поэзия, Ведерникова Н.М., 1997 г.
Источник:
http://tabloid40.ru/journal/ka...lekta.html 




Источник:
"Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т. 4: C—V"
http://books.google.ru/books?i...mp;f=false